Глава десятая, о генеральной репетиции

Онлайн чтение книги Опасный канун Farlig midsommar
Глава десятая, о генеральной репетиции

Шла генеральная репетиция пьесы Муми-папы, и все лампы горели, хотя до вечера было далеко.

За обещание получить бесплатные билеты на премьеру бобры поставили театр на почти ровный киль, но сцена всё равно имела лёгкий наклон, и это пусть не сильно, но всё же давало себя знать.

Перед сценой висел занавес, красный и таинственный, перед ним покачивалась на волнах маленькая флотилия лодок с любопытствующими. Они ждали уже с восхода солнца и захватили с собой обед, ведь генеральные репетиции всегда тянутся бесконечно долго.

— Мама, а что это такое — генеральная репетиция? — спросил один ежонок в одной из лодок.

— Это когда тренируются в самый последний раз, чтобы быть в полной уверенности, что всё сделано так, как надо, — объяснила ежиха. — Завтра будут играть пьесу по-настоящему, и тогда нужно будет платить за просмотр. А сегодня просмотр бесплатный, для бедняков вроде нас с тобой.

Но за занавесом отнюдь не были уверены в том, что всё сделано так, как надо. Муми-папа сидел и переписывал пьесу.

Миса плакала.

— Мы же сказали, что хотим умереть в конце обе! — заявила дочь Мимлы. — Почему только её должен съесть лев? Невесты льва, сказали мы. Помнишь?

— Хорошо, хорошо, — нервничая, отозвался Муми-папа. — Лев съест тебя, потом Мису. Только не мешайте мне, я стараюсь выдерживать гекзаметр!

— А как обстоит дело с родством? — озабоченно спросила Муми-мама. — Вчера дочь Мимлы была замужем за твоим отлучившимся сыном. А теперь за ним замужем Миса, а я её мама? А дочь Мимлы незамужняя?

— Я не хочу быть незамужней, — быстро вставила дочь Мимлы.

— Они должны быть сёстрами! — в отчаянии воскликнул Муми-папа. — Стало быть, дочь Мимлы твоя невестка. То бишь моя невестка. То бишь твоя тётка.

— Так не пойдёт, — сказал Хомса. — Если Муми-мама — твоя жена, то твоя невестка не может быть её тёткой.

— А не всё равно! — сказал Муми-папа. — Не получается пьесы!

— Не волнуйтесь, — сказала Эмма с удивительным пониманием. — Всё устроится. В конце концов публика ходит в театр не для того, чтобы что-то уразуметь.

— Эмуля, дорогая, — сказала Муми-мама. — Платье для меня слишком тесное… Всё время лопается на спине.

— Запомните, — сказала Эмма с полным ртом английских булавок, — не следует радоваться, когда она войдёт и скажет, что её сын осквернил свою душу ложью!

— Хорошо, обещаю быть унылой, — сказала Муми-мама.

Миса читала свою роль. Внезапно она отбросила бумагу и крикнула:

— Это слишком весело! Это мне вовсе не подходит!

— Тихо, Миса, — строго сказала Эмма. — Начинаем. Освещение готово?

Хомса зажёг жёлтый прожектор.

— Красный! Красный! — крикнула дочь Мимлы. — Мой выход — при красном свете! Почему он все время даёт не тот свет?

— Все так делают, — хладнокровно заметила Эмма. — Вы готовы?

— Я не знаю своей роли, — пробормотал Муми-папа в полнейшей панике. — Я не помню ни единого слова!

Эмма похлопала его по плечу…

— Это тоже так полагается, — сказала она. — все в точности так, как и должно быть на генеральной репетиции.

Она три раза топнула в пол сцены, и снаружи у лодок наступила полная тишина. С радостной дрожью во всем своём старом теле она подняла занавес.

Удивлённый шёпот донёсся со стороны малочисленных зрителей.

Большинство из них никогда прежде не бывали в театре.

Они увидели скалистый пейзаж при красном освещении. Чуть правее зеркального шкафа (который был задрапирован чёрным покрывалом) сидела дочь Мимлы в тюлевой юбке и с венком из бумажных цветов на узле волос.

Некоторое время она с интересом смотрела на зрителей внизу у рампы, потом начала непринуждённой скороговоркой:

Ночью умру я. Невинность моя

вопиет громко к небу.

В кровь обратилося море и в пепел —

весенняя зелень.

Юности свежесть мой лик источает,

как роза, прекрасен.

Страшной, жестокою смертью погибну

в суровой пустыне.

Тут из-за кулис вдруг послышался, певуче и звонко, голос Эммы:

Роковая ночь,

Роковая ночь,

Роковая ночь!

Затем слева вышел Муми-папа в небрежно накинутом плаще, повернулся лицом к публике и дрожащим голосом продекламировал:

Узы дружбы, родства — всё рвётся,

коль долг меня призывает.

Ах, лишусь ли короны своей

в пользу сестры моей внука?..

Муми-папа заметил, что прочёл неверно, и поправился:

Ах, лишусь ли короны своей

в пользу сестры моей внучки?

Муми-мама высунулась из-за кулис и прошептала:

— Так ли? Должна ль мне корону отдать сестрица невестки?

— Да, да, да, — сказал Муми-папа. — Через это я перескакиваю.

Он сделал шаг в сторону дочери Мимлы — она пряталась за зеркальным шкафом — и сказал:

— Вострепещи, о неверная мимла, и слушай, как ужасный лев в ярости сотрясает свою клетку и рычит от голода на луну!

Тут наступила долгая пауза.

— …от голода на луну! — громче повторил Муми-папа.

Ничего не произошло.

Он повернулся налево и спросил:

— Почему лев не рычит?

— Я не могу рычать, прежде чем Хомса не подымет луну, — сказала Эмма.

Хомса высунулся из-за кулис.

— Миса обещала сделать луну, да так и не сделала, — сказал он.

— Хорошо, хорошо, — поспешно сказал Муми-папа. — Миса может сейчас же выходить, потому что, не знаю, как у других, а у меня пропало настроение.

Миса медленно вышла на сцену в красном бархатном платье. Она долго стояла, прикрыв лапами глаза, и входила во вкус, как это — быть примадонной.

Это было чудесно.

— О, какая радость, — тихо прошептала Миса, неверными шагами подошла к рампе и протянула руки к публике.

Хомса в комнате освещения включил аппарат, создающий ветер.

— У них что, есть пылесос? — спросил ежонок.

— Тихо! — сказала ежиха.

Миса начала мрачно декламировать:

— О, как сердце взыграет в тот миг, как глава твоя треснет…

Она сделала порывистый шаг, наступила на подол платья и полетела через рампу вниз, в лодку ежа.

Зрители закричали ура и подняли Мису на сцену.

— Не принимайте близко к сердцу, барышня, — сказал один пожилой бобёр, — и немедля отрубите ей голову!

— Кому? — удивлённо спросила Миса.

— Сестре вашей внучки, разумеется, — поощрительно сказал бобёр.

— Они всё поняли не так, — прошептал Муми-папа Муми-маме. — Будь добра, поскорее выходи на сцену!

Муми-мама поспешно подобрала юбки и вынырнула на сцену с приветливым, чуть застенчивым выражением на лице.

— О пустыня, скорей спрячь лицо: дурное известье несу я! — радостно возвестила она. — Отбыл коварно твой сын, ваши души во лжи погрязают.

Роковая ночь,

Роковая ночь,

Роковая ночь! —

пропела Эмма, словно на обедне.

Муми-папа с беспокойством смотрел на Муми-маму.

— Введите льва, — подсказала она.

— Введите льва, — повторил папа. — Введите льва, — неуверенно сказал он ещё раз. И наконец громко крикнул: — Давайте льва!

За сценой раздался громкий топот. И наконец вышел лев.

Его составляли два бобра — один был в передних лапах, другой в задних. Публика радостно загоготала.

Лев помедлил, подошёл к рампе, раскланялся и отошёл на середину сцены.

Публика захлопала в ладоши и начала подаваться до дому.

— Это ещё не конец! — крикнул Муми-папа.

— Дорогой мой, — сказала Муми-мама, — они опять заявятся завтра. Эмма говорит, премьеры никогда не проходят хорошо, если на генеральной репетиции не бывает какой-нибудь маленькой неудачи.

— Верно, она это говорила, — успокоенный, сказал Муми-папа. — Во всяком случае, в нескольких местах они всё же смеялись! — радостно добавил он.

Миса отошла в сторонку, чтобы унять сердцебиение.

— Они аплодировали мне! — прошептала она про себя. — Ах, я так счастлива. Никогда, никогда ещё я не была так счастлива.


Читать далее

Глава десятая, о генеральной репетиции

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть