Оцените Фелица

Общая оценка

Сюжет

Персонажи

Мир


Хотите получать уведомления об обновлениях Фелица?
Добавьте книгу в закладки!
Написать отзыв Обсудить

Похожее на Фелица по пользовательским оценкам


Также может быть интересным

3 .5
Пестрые рассказы
переведено

Пестрые рассказы

16
античность
Книга Клавдия Элиана (конец II — начало III в. н. э.), римлянина, писавшего на греческом языке, «Пестрые рассказы» тесно связана с позднегреческой литературой и относится к литературному направлению, известному как «вторая софистика». «Пестрые рассказы» — книга, содержащая чрезвычайно богатый и разнообразный материал, содержащий как данные естествознания той эпохи, так и различные исторические анекдоты и мифологические сведения. Для этого произведения характерна позднеантичная тенденция «развлекая поучать», т. е. материал сокращен до отдельных кратких историй, которые призваны сообщать разнообразные сведения, не утомляя читателя длиннотами. Несмотря на небольшой объем произведения, оно остается…
Клавдий Элиан
высокое совпадение
Online
0 .0
Артурия
завершён

Артурия

фантастика фэнтези
Наконец я решился осуществить свою задумку годичной давности. Представляю вам известную легенду, в не совсем обычной интерпретации.Смутные времена.Страну терзают раздоры. Государство без короля.Суровое лихолетье породило легенду…О колдуне, Мерлине, о приходе короля…О мече силы…
Вирк Вормель
высокое совпадение
0 .0
Ланселот
завершён

Ланселот

исторический фантастика
Однажды в Камелот приехал юноша в белой как снег одежде, на белом как снег коне. Все девушки смотрели на него и не могли отвести глаз. — Зовут меня Ланселот, я сын короля Бана. В Бретани, за морем, лежат мои владения, — поведал он королю Артуру. — Но отца моего убили, когда я был ещё малым ребёнком, а мать умерла от горя. Взрастила меня в глубине вод Дева озера — фея Нимуэ. Артур поглядел на Ланселота и увидел, что лицо его незнакомо ни с солнцем, ни с ветром и так бело, как озёрная прозрачная вода! И подумал Артур: «Этот юноша не похож на обычных людей. Верно, стерегут его небывалое счастье или небывалое несчастье».Ланселот Озёрный — в легендах о короле Артуре и основанных на них рыцарских романах…
Вирк Вормель
высокое совпадение
0 .0
Свет во тьме
переведено

Свет во тьме

The Light in the Darkness
исторический любовный роман
Плантатор Эдвард Грейсон, тяжело переживавший смерть жены, не верил, что когда-нибудь вновь обретет счастье. Тем более не ожидал, что его жизнь сможет изменить бедная служанка из таверны. Но для юной Дженнифер Уилтон он стал избавителем от нищеты и унижений, и девушка сумела отблагодарить его самой пылкой и преданной любовью, о какой только можно мечтать…
Элен Фишер
высокое совпадение
0 .0
Дожить до рассвета; Сотников; Обелиск; Журавлиный крик; Знак беды
завершён
Сборник

Дожить до рассвета; Сотников; Обелиск; Журавлиный крик; Знак беды

военный
Василь Быков (1924–2003) на протяжении всего творческого пути оставался верен главной теме – Великой Отечественной войне. Автор, сам прошедший поля сражений, слишком хорошо знал, что именно в этих жесточайших условиях необходимости выбора явственно определяется сущность человека. Быков раскрывает духовную и гражданскую наполненность своих героев, показывает, что нравственный подвиг лишен ореола внешне яркого, эффектного героического действия.В книгу вошли повести «Сотников», «Обелиск», «Дожить до рассвета», «Журавлиный крик», «Знак беды», а также публицистические статьи «Колокола Хатыни» и «Как написана повесть «Сотников».
Василь Быков
высокое совпадение
0 .0
Беглец
завершён

Беглец

Повесть о подростке из приморского поселка, о трагедии его семьи, где отец, слабый, безвольный человек, горький пьяница, теряет зрение и становится инвалидом. Знакомство и дружба с ярким благородным взрослым человеком обогащает мальчика духовно, он потянулся к знаниям, к культуре, по чувство долга, родившееся в его душе, не позволило ему покинуть семью, оставить без опоры беспомощного отца.
Николай Иванович Дубов
высокое совпадение
3 .5
Джек Победитель Великанов
переведено

Джек Победитель Великанов

фантастика фэнтези
По ночам, когда над Оттавой восходит Луна и нити серебряного света пронзают тьму, мир меняет свои очертания и наполняется новым смыслом.Джеки Роуван, юная домоседка и мечтательница, становится невольной свидетельницей жестокого убийства: девять мотоциклистов безжалостно расправляются с беспомощным стариком. Однако и убийцы, и жертва тут же таинственным образом исчезают. Джеки не может понять, что это было: сон, явь или бред воспаленного воображения, поэтому следующей ночью возвращается на место преступления, не подозревая, что магическая паутина серебряного света затянет ее навсегда...
Чарльз Де Линт
высокое совпадение
0 .0
Вор
завершён

Вор

1
реализм социальный
русская классика
Впервые напечатано в газете «Нижегородский листок», 1896, номер 163, 15 июня, в разделе «Маленький фельетон». Подпись: Некто Х.В собрания сочинений очерк не включался.Печатается по тексту газеты «Нижегородский листок».
Максим Горький
высокое совпадение
Online
5 .0
Ночь будет спокойной
переведено

Ночь будет спокойной

La nuit sera calme
автобиографический документальный
мемуары современная зарубежная проза
«Ночь будет спокойной» — книга-интервью Ромена Гари, вышедшая в 1974 г. В беседах с другом детства Франсуа Бонди писатель воскрешает в памяти самые яркие страницы своей биографии. Перед читателем проходит длинная галерея европейских и мировых знаменитостей, приоткрываются тайны их личной жизни. Он получает неповторимый шанс заглянуть на «литературную кухню» прославленного писателя. Интересны мысли и суждения самого Гари, часто принимающие форму своего рода пророчеств. Примечание: Великий мистификатор, всю жизнь писавший под псевдонимами (настоящее имя Гари — Роман Касев), решает на пороге шестидесятилетия «раскрыться» перед читателями в откровенной беседе с другом и однокашником Франсуа Бонди.…
Ромен Гари
высокое совпадение
5 .0
Дочь
переведено

Дочь

1
фантастика
Даже во чреве, человек стремится улучшить мир вокруг себя.* * *«Дочь» была задумана, как продолжение Матери. Тем, кто ожидал чего-то столь же увлекательного и просторного для мысли, как «Мать», была преподнесена пародия на «Мать» в стиле «Трех поросят». В действительности «Дочь» — это исключительно умная и добрая шутка, но читателям, без предупреждения схватившимся за нее после чтения «Матери», «Дочь» показалась пустышкой и многих разочаровала.
Филип Хосе Фармер
высокое совпадение
Online


Добавить похожее на Фелица
Меню