Онлайн чтение книги Ямато-моногатари
171

Когда нынешний хидари-но отодо, левый министр[471]Имеется в виду Фудзивара Санэёри (см. коммент. 249)., был в чине сёсё, он постоянно навещал Сикибугё-но мия. У этого принца служила дама по имени Ямато, и он обменялся с ней клятвами, дама же эта безудержно предавалась игре в любовь, и очень она ему нравилась и казалась занятной. Однако встречаться им было трудно, и Ямато:

Хито сирэну

Кокоро-но ути-ни

Моюру хи ва

Кэбури ва татадэ

Куюри косо сурэ

Неведомый людям

В глубине сердца

Горящий огонь.

Дым от него не встает,

А лишь слегка курится [472]Танка обыгрывает омонимы: куюру – «дымить», «куриться» и «раскаиваться», «сожалеть», отсюда – иной смысл последней строки: «Полна я раскаяния». Танка помещена в Сёкугосэнсю, 13.

так сложила. Ответ был:

Фудзи-но нэ-но

Таэну омохи мо

Ару моно-во

Куюру ва цураки

Кокоро нарикэри

На самом деле

Дым от горы Фудзи —

От непрестанного огня,

А если курится – от равнодушия

Сердца это [473]Автор хочет сказать, что он-то в самом деле любит, а сердце его дамы жестоко. Помимо куюру в танка имеются омонимы: омохи – «любовь» и хи – «огонь». Таким образом, второй смысл стиха: «Как на вершине Фудзи не прекращается огонь, не прекращается моя любовь, и раскаиваться – значит жестокое иметь сердце». Помещена в Сёкугосэнсю, 13..

Но вот долго не приходил он, и она за это время извелась в ожидании. Уж что было у нее на уме – неизвестно, но она решила сделать вот что. Никого об этом не извещая, села в карету и отправилась во дворец. Остановила карету у ворот левого конюшенного приказа и подозвала проходившего мимо. «Как бы мне переговорить с сёсё-но кими?» – спрашивает. «Странно... Как же зовут ту, которой он понадобился?» – тихо проговорил тот и вошел. Еще один прошел и говорит то же самое[474]В этом месте в списках значительные разночтения, соответственно расходятся и возможные толкования., а потом другой вышел из дворца и сказал: «Наверно, он где-то во дворце. Но говорить с ним нельзя». Потом появился кто-то в верхнем одеянии, и, когда она стала настойчиво подзывать его, тот человек удивился и подошел к ней. «Здесь ли изволит быть сёсё-но кими?» – спрашивает она. «Здесь», – говорит он, и тогда она: «Есть у меня к нему неотложный разговор, передайте ему, что к нему пришли из дворца». – «Это очень легко. Но вы не забудете посредника? Очень грустно, когда встречаешь рассвет, а друга нет рядом» – так сказал этот человек и вошел во дворец. Очень много времени прошло, бесконечно долго она ждала его. Думала: «Видимо, и этот пропал, ничего не сказав сёсё. Что же теперь делать?» И тут он наконец появляется и говорит так: «Сёсё сейчас увеселяет особу императора, с трудом удалось с ним поговорить, и он сказал: кто же это ко мне пришел? Очень странно. Пойди узнай хорошенько – вот что он изволил сказать». Ямато отвечает: «По правде говоря, я из недостойных. Извольте передать, что я сама ему все поведаю». Тот доложил: «Вот что говорит эта дама». – «Уж не она ли это?» – подумал сёсё, очень ему это показалось и неловким и занятным. «Скоро приду», – велел он сказать, вышел и отправился к Хирохата-тюнагону[475]Минамото Мороакира (905—955), внук императора Уда. В чине дзидзю был с 925 по 929 г. Дзидзю – чин, имевший отношение к управе накацукаса. Обычно с дзидзю совмещали несколько должностей., который был в это время в чине дзидзю, за советом. «Вот так и так. Как мне поступить?» Тогда в помещение левого приказа принесли из жилых комнат ширмы и циновки и там ее поместили. «Зачем вы это сделали?» – спросил сёсё, а она: «Очень неприятно мне, что...»[476]Обрыв текста в оригинале. Последующая прозаическая строка и стихи, видимо, внесены позднейшими переписчиками. Одни комментаторы приписывают последнюю танка этого дана левому министру, другие – фрейлине Ямато..

В доме принца Ацуёси даме по имени Ямато левый министр:

Има сара ни

Омохи идэдзи то

Синобуру-во

Косихики-ни косо

Васурэвабинурэ

То, что теперь

Обо мне не помните,

Терплю.

Но о любви

Забыть не могу и страдаю! [477]Танка приводится в Госэнсю, 11.


Читать далее

Ямато-моногатари
1 10.04.13
2 10.04.13
3 10.04.13
4 10.04.13
5 10.04.13
6 10.04.13
7 10.04.13
8 10.04.13
9 10.04.13
10 10.04.13
11 10.04.13
12 10.04.13
13 10.04.13
14 10.04.13
15 10.04.13
16 10.04.13
17 10.04.13
18 10.04.13
19 10.04.13
20 10.04.13
21 10.04.13
22 10.04.13
23 10.04.13
24 10.04.13
25 10.04.13
26 10.04.13
27 10.04.13
28 10.04.13
29 10.04.13
30 10.04.13
31 10.04.13
32 10.04.13
33 10.04.13
34 10.04.13
35 10.04.13
36 10.04.13
37 10.04.13
38 10.04.13
39 10.04.13
40 10.04.13
41 10.04.13
42 10.04.13
43 10.04.13
44 10.04.13
45 10.04.13
46 10.04.13
47 10.04.13
48 10.04.13
49 10.04.13
50 10.04.13
51 10.04.13
52 10.04.13
53 10.04.13
54 10.04.13
55 10.04.13
56 10.04.13
57 10.04.13
58 10.04.13
59 10.04.13
60 10.04.13
61 10.04.13
62 10.04.13
63 10.04.13
64 10.04.13
65 10.04.13
66 10.04.13
67 10.04.13
68 10.04.13
69 10.04.13
70 10.04.13
71 10.04.13
72 10.04.13
73 10.04.13
74 10.04.13
75 10.04.13
76 10.04.13
77 10.04.13
78 10.04.13
79 10.04.13
80 10.04.13
81 10.04.13
82 10.04.13
83 10.04.13
84 10.04.13
85 10.04.13
86 10.04.13
87 10.04.13
88 10.04.13
89 10.04.13
90 10.04.13
91 10.04.13
92 10.04.13
93 10.04.13
94 10.04.13
95 10.04.13
96 10.04.13
97 10.04.13
98 10.04.13
99 10.04.13
100 10.04.13
101 10.04.13
102 10.04.13
103 10.04.13
104 10.04.13
105 10.04.13
106 10.04.13
107 10.04.13
108 10.04.13
109 10.04.13
110 10.04.13
111 10.04.13
112 10.04.13
113 10.04.13
114 10.04.13
115 10.04.13
116 10.04.13
117 10.04.13
118 10.04.13
119 10.04.13
120 10.04.13
121 10.04.13
122 10.04.13
123 10.04.13
124 10.04.13
125 10.04.13
126 10.04.13
127 10.04.13
128 10.04.13
129 10.04.13
130 10.04.13
131 10.04.13
132 10.04.13
133 10.04.13
134 10.04.13
135 10.04.13
136 10.04.13
137 10.04.13
138 10.04.13
139 10.04.13
140 10.04.13
141 10.04.13
142 10.04.13
143 10.04.13
144 10.04.13
145 10.04.13
146 10.04.13
147 10.04.13
148 10.04.13
149 10.04.13
150 10.04.13
151 10.04.13
152 10.04.13
153 10.04.13
154 10.04.13
155 10.04.13
156 10.04.13
157 10.04.13
158 10.04.13
159 10.04.13
160 10.04.13
161 10.04.13
162 10.04.13
163 10.04.13
164 10.04.13
165 10.04.13
166 10.04.13
167 10.04.13
168 10.04.13
169 10.04.13
170 10.04.13
171 10.04.13
172 10.04.13
173 10.04.13

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть