В очередном томе сочинений Томаса Пинчона (р. 1937) представлен впервые переведенный на русский его первый роман "V."(1963), ставший заметным явлением американской литературы XX века и удостоенный Фолкнеровской премии за лучший дебют. Эта книга написана писателем, мастерски владеющим различными стилями и увлекательно выстраивающим сюжет. Интрига"V." строится вокруг поисков загадочной женщины, имя которой начинается на букву V. Из Америки конца 1950-х годов ее следы ведут в предшествующие десятилетия и в различные страны, а ее поиски становятся исследованием смысла истории. Как и другим книгам Пинчона, роману "V." присуща атмосфера таинственности и мистификации, которая блестяще сочетается с юмором…
Этот роман стал литературной сенсацией Франции: первый роман автора-дислексика, чьи читатели плакали и громко смеялись в парижском метро. С тех пор он стал международным бестселлером и получил три самые престижные литературные премии Франции. Сентиментальные воспоминания любящего сына, все еще пребывающего под очарованием детства в компании с экстравагантными родителями. Его мать красива, экзотична и сумасбродна. Она обожает танцевать под композицию «Мистер Божанглаз» в исполнении Анны Симоне. Его отец, снисходительный и добрый, бросает работу, когда родился сын. Они встретились однажды ночью и поженились спонтанно. Их жизнь продолжалась чередой вечеринок и праздников, которые не прекратились…
Как быть, если кажется, что все потеряно и пережить свалившиеся несчастья невозможно? Виолетта Туссен решается на то, что в прошлой жизни показалось бы ей самой абсурдным: соглашается на должность смотрительницы кладбища. Мало-помалу она знакомится с завсегдатаями этого необычного места, которые не прочь зайти к ней погреться в промозглый день, выпить чашку кофе и поговорить о том о сем. Здесь никто не притворяется, здесь все как в жизни: смех и слезы всегда рядом, а бытие кажется скоротечным. Как ни странно, в этом невеселом месте Виолетта понимает: любовь к жизни и людям спасает от всего, в том числе от грусти и страха. И именно здесь осознаешь: все быстротечно и не стоит отказываться от самых…
Впервые на русском - знаменитый автобиографический роман о борьбе с душевным расстройством и его успешном преодолении, современная классика. "У меня не было намерения писать историю болезни, - отмечала Джоанн Гринберг в недавнем послесловии, - я хотела показать, что испытывает человек, отделенный от мира бездонной пропастью". Итак, познакомьтесь с Деборой. С раннего детства она старательно изображала нормальность; никто не должен был знать, что она живет в волшебной стране Ир, что ее преследует Синклит Избранных, что Падающий Бог Антеррабей ободряюще подшучивает над ней, сгорая в пламени. Но однажды нагрузка оказывается слишком велика - и Дебора не выдерживает. Три года проводит она в клинике…
Добродушный юмор, меткая наблюдательность и блестящий дар рассказчика Джеймса Хэрриота вот уже несколько десятилетий завоевывают все новых читателей, не переставая удивлять, насколько истории из практики «коровьего лекаря» могут быть интересными. Смешные и бесконечно трогательные истории о животных Хэрриот начал писать, когда ему было уже больше пятидесяти лет, но и став знаменитым английским писателем, Хэрриот еще долгие годы не оставлял ветеринарной практики. Сегодня его имя известно во всем мире, а его произведения переведены на десятки языков, по рассказам Хэрриота снято несколько фильмов и популярный телесериал. В Тирске, в доме писателя, основан музей, который каждый год посещают тысячи…
Тед Маккей прикрепил к холодильнику прощальную записку и поднес пистолет к виску. Идеальная семья, высокооплачиваемая работа - все это в прошлом. А впереди либо мучительная смерть от рака мозга, либо самоубийство. Но постучавшийся в дверь незнакомец предлагает третий вариант – вступить в тайный клуб. Ты вершишь правосудие, например убиваешь того, кто действительно этого заслуживает, а потом убивают тебя. И не нужно объяснять безутешным родственникам, почему ты решил свести счеты с жизнью. Но сделав первый ход, Тед понимает: что-то пошло не так. События выходят из-под контроля, закручиваясь в психоделическую спираль. Хватаясь за осколки реальности, Тед пытается выяснить, что происходит на самом…
Мир будущего, где практикуется расщепление личности на отдельные компоненты. Алистер Кромптон, доминирующая личность, оставленная в первоначальном теле, решает отправиться на поиски недостающих частичек своей личности, надеясь объединиться с ними, пока их временные тела не разрушились.
This first volume of the correspondence of Hunter S. Thompson begins with a high school essay and runs up through the publication of Thompson's breakout book, Hell's Angels. Thompson apparently never threw a letter away, so the reader has the treat of experiencing the full evolution of his pyrotechnic writing style, rant by rant. The letters--to girlfriends, to bill collectors, to placers of "Help Wanted" ads, to editors and publishers--are usually spiced with political commentary. The style and the political animus always seem to drive each other. For instance, an 11/22/63 letter to novelist and friend William J. Kennedy about the day's cataclysm is apparently the birthplace of the signal phrase…