Онлайн чтение книги Красавиц мертвых локоны златые The Golden Tresses of the Dead
1 - 2

Ширли с любовью – первой, последней и вечной

Его чело – свидетельство времен,

Когда краса жила и увядала

Цветам подобно, и ее канон

Не знал искусственного материала;

И золотые кудри мертвецов,

Гробам принадлежащие по праву,

Не шли на производство париков,

Вторично голове составив славу.

В нем прелесть явствует тех давних лет,

Когда была краса собой одета,

Когда никто чужой зеленый цвет

Не мог пустить на собственное лето.

Его для нас Природа сберегла,

Чтоб показать, какой краса была. [1]Здесь и далее стихи в переводе М. Савченко, если не указано иное.

У. Шекспир, сонет 68

Читать далее

Фрагмент для ознакомления предоставлен магазином LitRes.ru Купить полную версию
Алан Брэдли. Красавиц мертвых локоны златые
1 - 1 03.04.20
1 - 2 03.04.20
1 03.04.20
2 03.04.20
3 03.04.20
4 03.04.20
5 03.04.20
6 03.04.20

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть