Оцените Красильня Идзумия

Общая оценка

Сюжет

Персонажи

Мир


Хотите получать уведомления об обновлениях Красильня Идзумия?
Добавьте книгу в закладки!
Написать отзыв Обсудить

Похожее на Красильня Идзумия по пользовательским оценкам


Также может быть интересным

0 .0
Дом № 26
переведено

Дом № 26

5
В сборник входят впервые издаваемые в русском переводе произведения японских драматургов, созданные в период с 1890-х до середины 1930-х гг. Эти пьесы относятся к так называемому театру сингэки – театру новой драмы, возникшему в Японии под влиянием европейской драматургии.Действие пьесы происходит в Нью-Йорке, в старом многоэтажном доме, населенном преимущественно эмигрантами-японцами. Перед зрителями проходят разные персонажи – одни пытаются как-то приспособиться к непривычным условиям существования в чужой стране, другие окончательно сломлены жизнью.
Итиро Кавагути
высокое совпадение
Online
0 .0
Оноэ и Идахати
переведено

Оноэ и Идахати

4
В сборник входят впервые издаваемые в русском переводе произведения японских драматургов, созданные в период с 1890-х до середины 1930-х гг. Эти пьесы относятся к так называемому театру сингэки – театру новой драмы, возникшему в Японии под влиянием европейской драматургии.Пьеса, «Оноэ и Идахати» (1915), написана Окамото Кидо (1873–1939), драматургом, тоже посвятившим свое творчество исключительно театру Кабуки и тоже пытавшимся внести нечто новое в традиционную драму. История трагической любви куртизанки Оноэ и молодого самурая Идаю Харады основана на фактическом происшествии, случившемся в 1746 году, когда любовники, не видя возможности соединиться навеки, решили вместе уйти из жизни.
Окамото Кидо
высокое совпадение
Online
0 .0
Крах
переведено

Крах

6
В сборник входят впервые издаваемые в русском переводе произведения японских драматургов, созданные в период с 1890-х до середины 1930-х гг. Эти пьесы относятся к так называемому театру сингэки – театру новой драмы, возникшему в Японии под влиянием европейской драматургии.Центральной фигурой драмы «Крах» является О-Маки, жена потерпевшего крах дельца и фабриканта Умпэя, мать растратившего казенные деньги, близкого к отчаянию Кадзуо, ее старшего сына. О-Маки, вовремя переписавшая все свое состояние на имя сестры, могла бы спасти и мужа и сына, но забота о своих капиталах доминирует над всеми другими чувствами этой жестокой женщины – она остается неколебимой. Было бы чересчур прямолинейно утверждать,…
Эйдзиро Хисаита
высокое совпадение
Online
0 .0
Загубленная весна
переведено

Загубленная весна

3
В сборник входят впервые издаваемые в русском переводе произведения японских драматургов, созданные в период с 1890-х до середины 1930-х гг. Эти пьесы относятся к так называемому театру сингэки – театру новой драмы, возникшему в Японии под влиянием европейской драматургии.Одной из первых японских пьес для нового театра стала «Загубленная весна» (1913), написанная прозаиком, поэтом, а впоследствии и драматургом Акита Удзяку (1883–1962). Современному читателю или зрителю (в особенности европейскому) трудно избавиться от впечатления, что «Загубленная весна» – всего лишь наивная мелодрама. Но для своего времени она и впрямь была по-настоящему новаторским произведением, в первую очередь хотя бы потому,…
Акита Удзяку
высокое совпадение
Online
2 .0
Шелковый фонарь
переведено

Шелковый фонарь

Пьеса «Шелковый фонарь» представляет собой инсценировку популярного сюжета, заимствованного из китайской новеллы «Пионовый фонарь», одной из многочисленных волшебных новелл Минской эпохи (1368 – 1644), жанра, отмеченного у себя на родине множеством высокопоэтичных произведений. В Японии этот жанр стал известен в конце XVI века, приобрел широкую популярность и вызвал многочисленные подражания в форме вольной переработки и разного рода переложений. Сюжет новеллы «Пионовый фонарь» (имеется в виду ручной фонарь, обтянутый алым шелком, похожий на цветок пиона; в данной пьесе – шелковый фонарь) на разные лады многократно интерпретировался в Японии и в прозе, и на театре, и в устном сказе. Таким образом,…

высокое совпадение
5 .0
Воспоминание о временах года
переведено

Воспоминание о временах года

Kisetsu no kioku
философский
Развивая тему осмысления повседневности, Хосака ввёл в произведение повествование от лица ребёнка. Работа пронизана размышлениями автора о времени и природных ритмах.
Кадзуси Хосака
высокое совпадение
4 .5
Тук-тук-тук!
переведено

Тук-тук-тук!

1
про животных
Рассказ из сборника «Нет в лесу никаких разбойников». Издательство: журнал «Семья и школа». Перевод со шведского И. Новицкой. Иллюстрации Илон Викланд.Во всех книгах Линдгрен — особенная атмосфера: фантазии, игры, душевная свобода и справедливость, — атмосфера, особенно желанная для детских умов и сердец.Эта удивительная атмосфера — своего рода фирменный знак писательницы — царит и в произведениях, собранных в книге, которую вы держите в руках. Это ранние и, как правило, мало известные или не известные у нас произведения Астрид Линдгрен, к тому же публикуемые в новых и, смеем надеяться, лучших переводах. Но это не заготовки к её будущим произведениям крупных жанров, что еще предстояло ей написать,…
Астрид Линдгрен
высокое совпадение
Online
5 .0
Чок-чок. Философско-эротический роман
завершён

Чок-чок. Философско-эротический роман

эротика драма
Фридрих Горенштейн. «Чок-Чок», Философско-эротический роман. СПб., «Библиотека «3везды», 1992. – 288 с.вый роман одного из известнейших писателей русского зарубежья сочетает в себе свободную откровенность в описании сексуальных отношений героев с глубиной психологической проработки их характеров и масштабностью философских обобщений.CR и правка: Александр Белоусенко, февраль 2006.
Фридрих Наумович Горенштейн
высокое совпадение
1 .5
Отель «Ирис»
переведено

Отель «Ирис»

драма психологический
Жизнь семнадцатилетней Мари, служащей отеля «Ирис», протекает на редкость бесцветно и однообразно. Но однажды ночью в отеле появляется необычный постоялец, загадочный немногословный мужчина, и с этого момента для девушки начинается новый отсчет времени…Ей только семнадцать. Ему на полвека больше.Она всего лишь служащая маленького отеля.Он – известный переводчик.Это могла бы быть история страстной любви. Если бы не стала историей губительной страсти…
Ёко Огава
высокое совпадение
4 .2
Финикиянки
переведено

Финикиянки

1
The Phoenician Women
трагедия
античность
Финикиянки (др.-греч. Φοίνισσαι, Phoinissai) — трагедия древнегреческого драматурга Еврипида, поставленная около 411 года до н. э. Трагедия написана на материале мифов из фиванского цикла, ранее использовавшемся Эсхилом («Семеро против Фив») и Софоклом («Царь Эдип», «Эдип в Колоне», «Антигона»). Действие происходит во время похода Семерых против Фив. Заглавные персонажи — хор финикийских женщин, ехавших в Дельфы, но задержанных в Фивах войной.
Еврипид
высокое совпадение
Online


Добавить похожее на Красильня Идзумия
Меню