Язык оригинала армянский

Редактировать описание

Список книг, всего 26

5 .0
Я и она
переведено

Я и она

1
Me and him
драма
"Эта рукопись попала ко мне случайно, как именно - не важно. Объемная тетрадь, в которой "пропащий человек", как он сам назвал свои мемуары, долгие годы почти каждый день описывал события личной жизни. Пропустив все постороннее и неинтересное, я избрал и превратил в целостный рассказ лишь то, что составляет сердцевину дневника и раскрывает суть трагедии "пропащего человека". Скажу еще, что часть рассказа, касающаяся трагедии падения, была названа "пропащим человеком" "я и она". Под сим наименованием и отдаю в печать. " (с) Нар-Дос
Online
5 .0
Самвел
переведено

Самвел

12
Samvel
исторический
«Самвел» — исторический роман армянского писателя Раффи. Первый том романа был написан в 1880-х и закончен в 1886 году. Однако второй том романа не был написан. Действие книги разворачивается в Армении в IV, во время правления Aршака. Персидский царь намеревается завоевать страну и уничтожить в ней христианство. Главный герой романа — Самвел Мамиконян, сын предателя, который присоединился к персам.
Online
4 .8
Царь Пап
переведено

Царь Пап

The king Pap
трагедия драма исторический
Историческая действительность, которая легла в основу романа Стефана Зорьяна "Царь Пап", представляет собой бесконечную цепь трагических событий и остро драматических ситуаций конца III и начала IV века нашей эры. Это была эпоха падения Аршакидов, которая определила политические судьбы страны на многие столетия. Субъективные устремления государственных деятелей, управляющих страной, наталкивались на железную логику истории. Роман повествует о борьбе армянского народа с иноземными захватчиками за свою государственную независимость.
5 .0
Раны Армении
переведено

Раны Армении

7
драма
Хачатур Абовян (1805–1848) — основоположник новой армянской литературы, глашатай демократического возрождения армянского народа в 30-40-х годах XIX столетия.В своем бессмертном романе автор искал те формы художественного воплощения, которые помогали бы идейной задаче острого воздействия на общественную мысль.За романтической патетикой его произведения, сквозь бытовые детали и подробности властно пробивается главная мысль — священный завет Абовяна о нерасторжимости исторических судеб армянского народа с судьбой России. Перевод с армянского Сергея Шервинского. Художник Григор Ханджян.
Online
5 .0
Геворг Марзпетуни
переведено

Геворг Марзпетуни

4
Gevorg Marzpetuni
исторический
Геворг Марзпетуни - исторический роман известного армянского писателя Мурацана. Книга рассказывает о жизни армянского народа в X веке, во времена правления короля Ашота II Железного. Тема романа — освобождение Армении и армянского народа от арабского ига — основана на подлинных событиях истории. В противовес армянской буржуазно-националистической традиции в историографии, которая целиком идеализировала Ашота, Мурацан критически подошел к личности армянского царя. Автор в характеристике своих героев далек от реакционно-романтической идеализации. Так, например, не щадит он католикоса Иоанна, крупного иерарха и историка, показывая его трусость и политическую несостоятельность. Взято с rulit.me
Online
3 .0
Дневник крестокрада
переведено

Дневник крестокрада

Dnevnik krestokrada
детектив исторический приключения
Роман написан в виде дневника Мурада, который будучи подмастерьем кузнеца попал под воздействие лже-священника армянской Церкви Петроса и стал, как и он крестокрадом. Крестокрады — это жулики-профессионалы, которые путешествуют по свету и специализируются на особом виде обмана: хорошо изучив культурные и религиозные традиции, принимают образ священников различных религий, втираются в доверие к людям, с целью грабежа и любого вида наживы, не гнушаясь ничем для достижения своих целей.
3 .5
Убитый голубь
переведено

Убитый голубь

The Killed Dove
психологический драма
"Когда любишь, время проходит незаметно. Когда проходит время, любовь проходит незаметно." Повесть рассказывает о тяжелой судьбе Сары. Общественное мнение и возвращение ее давней любви губят ее...
2 .5
Арагац (Очерки и рассказы)
переведено

Арагац (Очерки и рассказы)

13
драма
Ашот Арзуманян — известный армянский прозаик автор ряда романов, повестей и очерков изданных на армянском и русском языках («Мальчик из Санаина», «Око Бюракана», «Тайна булата», «Адмирал», «Тайфун», «Чудесная эстафета» и др.). Все эти книги — о наших современниках, которые прокладывают новые пути в науке.Героями книги «Арагац» являются видные деятели армянской культуры прошлого и настоящего, современные армянские ученые: астрофизики, физиологи, археологи, представители мира искусства: художники, архитекторы, музыканты, театральные деятели.
Online
4 .0
Лисья книга
переведено
Сборник

Лисья книга

1
древний восток
Часть рукописей дошла до нас под заглавием «Лисья книга». Басни остроумны, едки и лаконичны, содержат картины социальной жизни общества того времени.
Online
5 .0
Анаит
переведено

Анаит

1
Anahit
фантастика драма
любовь
"Анаит" написал Газарос Агаян в 1947 году. В книге рассказывается о принце Вачагане, который влюбляется в девушку с именем Анаит, и ради неё готов на всё.
Online
4 .0
Альпийская фиалка
переведено

Альпийская фиалка

1
Alpine Violet
трагедия драма
В рассказе описывается горная Армения: разрушенные крепости, прекрасные альпийские цветы, типичные сцены сельской жизни. Сюжета как такового не существует, но идея рассказа довольно глубока. Рассказ рассматривали с разных точек зрения. Считали его <<Картиной новой деревни и сельской жизни и критикой останков старого>>. Но это неправда. Ведь Бакунц такой дотошный художник, который не любит много говорить и кратко передает свои мысли, в рассказе уникальным образом повторяет "Пёстрому жучку, купающемуся в цветочной пыли, фиалка кажется качелями, а мир — багряным цветком".
Online
5 .0
Хаос
переведено

Хаос

Chaos
реализм драма
Роман «Хаос» (1898), самое выдающееся произведение Александра Ширванзаде, в котором он описывает жизнь промышленного города — хаос капиталистического мира. Борьба общественных классов и сословий, эксплуатация рабочих, разложение буржуазной семьи, в которой над всеми чувствами господствует жажда денег, — таковы основные проблемы, на которых строится сюжет.
4 .9
Грезы сумерек
переведено
Сборник

Грезы сумерек

1
символизм
Первый сборник стихов Ваана Терьяна, вышедший в 1908 году, о котором Степан Зорян писал: "Ваан Терьян один из тех счастливых авторов, которые однажды просыпаются знаменитыми, и не в силу случая, а в силу большого таланта".
Online
4 .5
Золотая сказка
переведено
Сборник

Золотая сказка

1
Ոսկի հեքիաթ
символизм
Сборник "Золотая цепь" был написан в 1908-1911 годах, параллельно с его "Ночь и воспоминания". Заголовком являются слова Тютчева: "И новый мир увидел я!", которые со многих сторон раскрывают суть сборника. Из грез, из воспоминаний в ночи автор заходит в светлый мир души...
Online
3 .0
Капитаны космического океана
переведено

Капитаны космического океана

54
Տիեզերական օվկիանոսի կապիտանները
научная фантастика приключения
Автор рассказывает о космическом путешествии и "завоевании"луны. Не смотря на то, что роман сам по себе уже устаревший, так как человечество прошло долгий путь завоевания космоса, все равно, книга остается поучительной. Роман является продолжением повести "В стране белых теней".
Online
0 .0
Прожитые и непрожитые годы
переведено

Прожитые и непрожитые годы

драма
Необычайное, глубоко трагическое событие, вокруг которого завязывается действие повести «Прожитые и непрожитые годы», производит на читателя ошеломляющее впечатление: в одном из сел, расположенных сравнительно недалеко от столицы республики, покончили с собой любящие друг друга девушка и юноша Асмик и Сероб. Двое семнадцатилетних. В середине двадцатого века, по соседству со строящейся атомной электростанцией… Чтобы разобраться в этом чудовищном парадоксе, ереванская газета посылает в село своего сотрудника, тридцатитрехлетнего Левона Шагиняна.
0 .0
На берегу Севана
переведено

На берегу Севана

приключения
Высоко-высоко в горах лежит озеро. Плотным кольцом окружают его горы. Богатые колхозы раскинулись по берегам прекрасного озера. В одном из таких колхозов в небольшом армянском селе Личк живут герои приключенческой повести Вахтанга Ананяна «На берегу Севана». Уходят в неба вершины-великаны. Одну из них называют Дали-даг, что значит «Бешеная гора». Тайной окружена эта гора. Издревле люди боялись ее и поклонялись ей. О горе Дали-даг, о Черных скалах, об удивительном озере, в котором живет «водяной», рассказывает ребятам легенды дед Асатур. Но сам дед никогда не приближается к «заколдованным» местам. Разгадать эти тайны, а заодно и собрать яйца диких птиц, живущих на озере, чтобы организовать в колхозе…
0 .0
Месть
переведено
5 .0
Пленники Барсова ущелья
переведено

Пленники Барсова ущелья

приключения
В повести рассказывается о детях, попавших в беду в горах Кавказа. Оказавшись в плену стихии, они мужественно переносят испытания судьбы. Преодолевать трудности, а порой и смертельную опасность, им помогают дружба, взаимная поддержка и сила духа.
5 .0
Давид Сасунский
переведено

Давид Сасунский

Սասունցի Դավիթ
исторический
Переложение одного из вариантов эпоса в прозе, созданное поэтом и прозаиком Наири Зарьяном и переведенное на русский язык Н. М. Любимовым в 60-х года XX века.
3 .0
Высокочтимые попрашайки
переведено

Высокочтимые попрашайки

1
Highly respected beggars
драма сатира
Сатирическая повесть «Высокочтимые попрошайки», написанная в 1888 г., по существу, представляет собой драматическое произведение, переделанное в прозу. Определяя идею своей повести, Акоп Паронян говорит, что он создал её «из желания показать грядущим поколениям плачевное бытие интеллигентов: нашего времени и ужасное равнодушие толстосумов к национальной культуре».
Online
4 .4
Ночь и воспоминания
переведено
Сборник

Ночь и воспоминания

1
Night Remembrance
символизм
"Ночь и воспоминания" - поэзия Ваана Терьяна. Серия стихотворений была написана в 1908-1911 годы. Включает в себя 41 стихотворение. Эта серия начинается с неопределенности жизни и желания найти свое место. Вступление частично напоминает "Ад" Алигьери.
Online
4 .0
Цветное царство
переведено

Цветное царство

Գույնզգույն թագավորություն
приключения
"Цветное царство" - сказка, написанная о людях и детях, живущих в Белом царстве снега и льда. Старушка Харуна рассказывает им о Цветном царстве, о деревьях и цветах, о фруктах и прочих радостей мира, которые она сама не видела, а слышала о них точно так же от своих предков. У детей просыпается неудержимое желание увидеть это королевство. Главный герой Иле Трапна решает во что бы то не было вернуть Цветное царство, которое уже долгие годы украдено Тава Неманом.
3 .5
Венок матери
переведено
Сборник

Венок матери

Հուշարձան մայրիկիս
романтика
Само название "Венок матери" подсказывает, что здесь собраны стихотворения посвященные самому светлому, доброму человеку нашей жизни - матери...
0 .0
Победители тьмы
переведено

Победители тьмы

Սպիտակ ստվերների աշխարհում
фантастика научная фантастика
Единственное научно-фантастическое произведение Шайбона, переведенное на русский язык, это роман "Победители тьмы" (на армянском языке книга называлась "В стране белых теней").
Добавить книгу
Подбор для Вас
Сортировать
Фильтровать
Жанры
Герои
Редактировать описание
Создать элемент
Меню