Язык оригинала шведский, по популярности - cтраница 10

Редактировать описание

Список книг, всего 466

1..678910
0 .0
Красный Петух
переведено

Красный Петух

детектив
полиция
В центре Стокгольма убит сотрудник шведской службы безопасности, возглавлявший отдел по борьбе с терроризмом. К самой неожиданной развязке приводит расследование этого дела, которым занимается суперагент Карл Густав Гильберт Хамильтон - шведский "Джеймс Бонд" по кличке "Coq Rouge".
0 .0
В поезде
переведено

В поезде

драма
современная зарубежная проза
Когда-то, во времена школьного детства, Боб был кумиром Антона. Но тот не обращал внимания на худенького застенчивого мальчика, учившегося на класс младше. И вот, спустя 20 лет, они встречаются в одном поезде…
переведено

Во глубине глубин

Томас Транстрёмер — поэт. Родился в 1931 году, вырос в Стокгольме. Психолог по образованию, он один из самых известных в мире поэтов Швеции. Опубликовал одиннадцать поэтических книг, еще много книг выходило на разных языках мира. Лауреат премии им. Бельмана (1966), премии им. Петрарки (1981), премии Северного Совета по литературе. Был номинирован на Нобелевскую премию по литературе.
0 .0
Эльвис! Эльвис!
переведено

Эльвис! Эльвис!

Повесть известной шведской писательницы, лауреата Международной премии Г.-Х. Андерсона, в которой рассказывается о жизни мальчика в школе и семье, о его взаимоотношениях с друзьями и родителями.
4 .0
Бурливый Ручей и Шумливый Ручей
переведено

Бурливый Ручей и Шумливый Ручей

современная зарубежная проза
— Диву даешься, глядя на ручей! — воскликнул Риккард. — Кажется, будто у него есть, что сказать мне, что-то свое особенное. Всякий раз, стоит мне запрудить его мелкими камешками, чтобы мои кораблики плыли по фарватеру поглубже, ручей брызжет на меня водой прямо в лицо, и журчит, и бурчит, словно хочет сказать: «Послушай-ка! Послушай-ка!» Да, можно говорить что угодно, когда болтаешь на языке, которого никто не понимает!
0 .0
Под розой
переведено

Под розой

Busters öron
драма
Шведскую писательницу Марию Эрнестам сравнивают со знаменитой Исабель Альенде и королевой немецкого детектива Ингрид Ноль, в ее творчестве видят влияние Михаила Булгакова.В своем новом романе «Под розой» Мария Эрнестам погружает читателей в перевернутый мир подсознания, в котором действуют свои законы, не менее реальные, чем сама жизнь.
0 .0
Цвет надежд – зеленый
переведено

Цвет надежд – зеленый

социальный фантастика
Герой или, скорее, персонаж повести Пер Густафссон, маленький человек, почти случайный преступник. Чтобы остаться со своими близкими, Густафссон соглашается на медицинское вмешательство, которое, по замыслу его инициаторов, должно столь же надежно, как тюрьма, держать преступника в изоляции, хотя и среди людей, одновременно сэкономив казне немалые суммы. На издевательский, по сути, характер наказания, которому подвергают Густафссона – его особым образом окрасили в зеленый цвет.Очень скоро Густафссон, а еще скорее изобретатель вертотона доктор Верелиус понимают, что обществу совершенно безразлично – сидит ли преступник за решеткой или выставлен на всеобщее «презрительное обозрение». В конечном-то…
0 .0
Террорист-демократ
переведено

Террорист-демократ

детектив
полиция
Суперагенту Карлу Хамильтону по кличке Coq Rouge поручено ликвидировать банду дерзких и жестоких террористов, действующих на территориях разных государств. Для этого он внедряется в преступный мир Гамбурга, затем Сирии и Ливана. Неоднократно подвергая свою жизнь смертельной опасности, герой пройдет все испытания и решит поставленную задачу. Хамильтона ждет очередной орден. Но сам Карл недоволен собой, ведь каждый раз при "вынужденном" применении оружия он испытывает угрызения совести и желание покончить с этой карьерой.
5 .0
Тени
переведено

Тени

фантастика
Обвинение обыденного, бездушного мира, тоска героев по чему-то другому, непохожему. Есть здесь и «маленький человек», от лица которого ведется повествование. Казалось бы, его функция, сводится только к тому, чтобы «нажимать на кнопки», но он и ему подобные начинают попросту бояться своего мира, как и исследуемых других. Они все больше отчуждаются от прочих людей, ища прибежища в здании без окон. В рассказе есть еще один персонаж: вынужденно оказавшаяся в данной действительности девушка из иной Вероятности. Она отчаянно рвется в родной мир, хотя шансов на возвращение нет никаких, а ее «действительность» обратилась «всего лишь в серый, клубящийся туман».
0 .0
Рассказы
переведено

Рассказы

юмор
Рассказы опубликованы в журнале "Иностранная литература" № 7, 1990Шведский писатель-юморист Рикард Фухс родился в 1951 году. По профессии он врач, многие годы работал в Каролинской больнице Стокгольма — одной из самых известных в Швеции и за рубежом. Писать Фухс начал в 1975 году, тогда же вышла его первая книга «Конечно, вы больны!». Потом были написаны «Рецепт не нужен» (1977), «Пластырь на раны» (1980), «Конечно, вы можете летать!» (1983).Предлагаемые читателям рассказы взяты из книги Фухса «Удивительные чудаки» (1981).Герои рассказов и юморесок Фухса — «чудаки»: чудаки-пациенты и чудаки-врачи, это типажи вечные и в то же время современные, вызывающие скорее сочувствие, нежели смех. Может…
0 .0
После бури
новое
переведено

После бури

The Winners
социальный психологический драма
современная зарубежная проза
В течение двух недель все в Бьорнстаде изменится. Кто-то, кого долго не было, вернется домой. Кого-то похоронят. Кто-то влюбится. Кто-то будет мечтать о профессиональной хоккей- ной лиге, а кто-то о реванше. Кто-то попытается спасти свой брак, а кто-то пойдет на все, чтобы защитить детей. Кто-то будет ненавидеть, кто-то будет драться, а кто-то возьмет пистолет и отправится в ледовый дворец...
1..678910
Добавить книгу
Подбор для Вас
Сортировать
Фильтровать
Жанры
Герои
Редактировать описание
Создать элемент
Меню