Автор
Другие имена
Эдгар Ричард Горацио Уоллес
Эдгар Уоллес , новинки

Редактировать описание


Список книг, всего 28

0 .0
У трех дубов
переведено

У трех дубов

24
Three oaks
детектив
Они сидели за завтраком в просторной столовой, окна которой выходили на Риджент-парк. Братья занимали первый и второй этажи дома, принадлежащего Сократу Смиту, купленного им еще в молодые годы. В то время он считал, что обязан жениться, поэтому и купил дом. Но ему постоянно не хватало времени, чтобы влюбиться в кого-нибудь, и то, что Лекс называл «материнским инстинктом», он израсходовал на заботы о своем брате....
Online
0 .0
Трефовый Валет
переведено

Трефовый Валет

29
Jack o'Judgment
детектив
Карта Полисмен, дежуривший в ненастную ночь на лондонской улице Ватерлоо, услышал выстрел, но прибежал на место преступления слишком поздно. На мокрой от дождя мостовой лежал труп молодого человека. Убийца скрылся.
Online
0 .0
Жена бродяги
переведено

Жена бродяги

15
The Northing Tramp
детектив
Этот бродяга казался гораздо более угрюмым, чем большинство ему подобных, и поэтому более опасным. Он забавлялся заряженным автоматическим револьвером, перебрасывая его с руки на руку и вращая вокруг указательного пальца. — Этого не может быть, — бормотал бродяга эту фразу много раз во время своей игры. Он безусловно был англичанином. Причина, заставившая английского бродягу оказаться в окрестностях Литтлбурга в штате Нью-Йорк, пока не поддавалась объяснению.
Online
0 .5
Мертвые глаза Лондона
переведено

Мертвые глаза Лондона

24
Dead eyes of London
детектив
«Крупный финансист Гордон Стюарт из Калгари найден мертвым на берегу Темзы, у пристани. Как выяснила полиция, он был на премьере в „Мекреди-театре”, в антракте вышел из зала — и больше его никто не видел живым. Скотленд-Ярд предполагает, что Гордон Стюарт совершил самоубийство»....
Online
5 .0
Союз радостных рук
переведено

Союз радостных рук

36
The Yellow Snake
детектив
Финг Су, выпускник Оксфорда, становится главой тайного Общества Радостных Рук ради власти над миром. Ему противостоит Клиффорд Линн, давший ему имя "Жёлтая Змея". И Финг Су полностью оправдывает своё имя - ради власти он не остановится.. ни перед чем. (с) Изька для LibreBook
Online
5 .0
Зловещий человек
переведено

Зловещий человек

55
детектив
Столкновение двух бандитских шаек, занимающихся ввозом в Англию крупных партий кокаина, респектабельные господа, занимающиеся неблаговидными делами, очаровательная молодая девушка и любовный многоугольник... А в центре запутанных событий — "зловещий человек" майор Эмери, долгое время проживший в Индии и получивший в наследство крупный торговый дом в Лондоне. Кто же этот загадочный тип? Уоллес держит читателя в неведении до самого конца — и тем неожиданнее оказывается развязка.
Online
0 .0
Шутник
переведено

Шутник

26
детектив
…люки с захлопывающимися крышками, сообщники, переодевания, неожиданно возникающие двойники, тайники в письменных столах, экзотические притоны, скрытые тоннели и подземные ходы, сотканная опытными руками уголовного мира сеть, охватывающая даже аристократические салоны — все это привлекает и завораживает читателя в знаменитых криминальных романах англичанина Эдгара Уоллеса (1875-1932).
Online
0 .0
Мелодия смерти
переведено

Мелодия смерти

16
The Melody of Death
детектив
Начало 20 века, Лондон находится во власти дерзкой банды Джорджа Валлиса, каждую ночь происходят взломы сейфов у самых известных банкиров, маклеров и ювелиров. Взломщики не оставляют против себя никаких улик. Полиция бессильна, несмотря на круглосуточную слежку и допросы с пристрастием. Но вот в дела Валлиса вмешивается таинственный незнакомец, кто он? Сообщник, соперник или смертельный враг? Правда многим придется не по вкусу.
Online
0 .0
Люди в крови
переведено
Online
5 .0
Кэтти
переведено

Кэтти

20
детектив
Был жаркий июньский день 189… года. Их окружала, насколько это было вообще возможно в графстве Галва, прелестная природа. Слева возвышался старинный дом рода Массерфилдов, чьим последним отпрыском из мужчин являлся генерал сэр Саун Массерфилд — прославленный стратег. За домом тянулся большой луг, где рабочие спокойно добывали торф....
Online
3 .0
Неуловимый
переведено

Неуловимый

34
The Ringer: The Gaunt Stranger
детектив
Комиссар полиции Уорфолд нажал кнопку звонка на своем столе: – Пригласите ко мне инспектора Уэмбри! Через мгновение на пороге кабинета появился подтянутый молодой человек. Главное, что бросалось в глаза в его облике, – это редкое сочетание достоинства и непринужденной простоты, которым обладают немногие. Комиссар испытывал особое расположение к этому честному и прямому человеку и считал вполне заслуженным его повышение по службе. (с) Неуловимый
Online
2 .8
Замок ужаса
переведено

Замок ужаса

22
ужасы приключения психологический детектив
Джон Флак — сумасшедший гений преступного мира, автор десятков томов, посвященных теории преступлений, неожиданным образом бежит из тюрьмы. Поиск известного преступника, производимый инспектором Ридером из Скотланд-Ярда, приводит полицейского к воротам таинственного замка Лармес... © Charly
Online
5 .0
Комната № 13
переведено

Комната № 13

24
детектив
— И незадолго до своего освобождения «настучал» на беднягу Феннера, — кивнул Уолтер. — Джеффри — сын скотины Эммануила. В отличие от отца, он еще ни разу не был в тюрьме. А старший Легг за решеткой зубы проел. Умеет устраиваться со всеми удобствами. Тот «живодер», который только что пошел на кухню, переправлял тайком через забор письма Эммануила и ответы его сына....
Online
4 .8
Власть четырех
переведено

Власть четырех

13
детектив
Четверо выходцев из европейской аристократии решают вершить суд над высокопоставленными мерзавцами, стоящими над законом. На сей раз выбор пал но высокопоставленного английского чиновника. напряженное противостояние четверых смельчаков всей машине Скотленд-Ярда.
Online
0 .0
Лорд поневоле
переведено

Лорд поневоле

12
Chick
детектив
В детективном романе «Лорд поневоле» молодой клерк страхового агентства неожиданно наследует громкий титул.
Online
0 .0
Поток алмазов
переведено

Поток алмазов

21
The River of Stars
детектив
Это скорее тропинка, едва заметный путь в страну диких племен и колдунов. В страну, через которую течет бурный поток алмазов…
Online
4 .8
Кинг Конг
переведено
Сборник

Кинг Конг

19
King Kong
приключения фантастика
1930 год. Группа исследователей отправилась на таинственный Остров Черепа, чтобы изучить легенды о гигантской горилле, прозванной Конг. Неожиданно они обнаруживают, что Король Конг — реальное существо, живущее в массивных джунглях, где сохранились и в течение миллионов лет были скрыты доисторические существа. Но в поисках 25-футовой обезьяны, исследователи сталкиваются не только с Кинг Конгом, но и его врагами — динозаврами. Только участие красивой женщины помогает экспедиции утихомирить уникальную гориллу и привезти её в Нью-Йорк. Но вряд ли Кинг Конгу понравятся клетка и кандалы…
Online
5 .0
Тайна булавки
переведено

Тайна булавки

35
детектив
…люки с захлопывающимися крышками, сообщники, переодевания, неожиданно возникающие двойники, тайники в письменных столах, экзотические притоны, скрытые тоннели и подземные ходы, сотканная опытными руками уголовного мира сеть, охватывающая даже аристократические салоны – все это привлекает и завораживает читателя в знаменитых криминальных романах англичанина Эдгара Уоллеса (1875-1932).
Online
0 .0
Женщина-дьявол
переведено
Online
4 .8
Лицо во мраке
переведено

Лицо во мраке

70
триллер боевик детектив
Туманной зимней ночью агент из Южной Африки по имени Лейкер прокладывает путь к дому своего начальника, некого господина Малпаса. В воинственном настроении, он метает высказать скряге Малпасу все, что он думает. В то время как его лучший агент остался без гроша в кармане, Малпас утопает в роскоши. Остановившись у дома под № 551 на Портмен-сквер, Лейкер приготовился к решительным действиям. В Лондоне, в американском посольстве давали бал. Капитан Дик Шеннон ловко перехватил, пришедшего сюда под именем полковника Джеймса Бутвила, охотника за бриллиантами Слика. Ожерелье королевы Риэны – добыча как раз в его компетенции. ©MrsGonzo для LibreBook
Online
0 .0
Джентльмен в черной маске
переведено

Джентльмен в черной маске

33
детектив
Он отпер окованный сталью ящик роскошного старинного письменного стола и вынул из него револьвер, черный шелковый платок и несессер из мастерски выработанной тюленьей кожи. Затем извлек оттуда множество миниатюрных инструментов, изготовленных из самой твердой стали. Особенно внимательно он осмотрел алмаз, вправленный в одно из сверлышек величиной с зубочистку. Его цепкий взгляд последовательно переходил с одного инструмента на другой....
Online
0 .0
Редакция «Дурной славы» (Таинственный дом)
переведено

Редакция «Дурной славы» (Таинственный дом)

21
приключения детектив
Детективно-приключенческий роман очень популярного когда-то писателя.
Online
4 .5
Сын палача
переведено

Сын палача

40
детектив
Один из бродяг был очень высок ростом, небритый, в полинялом оборванном пальто, застегнутом на все пуговицы, с помятой шляпой на затылке. Рядом с ним его светловолосый спутник с остроконечной бородкой выглядел малышом, хотя был коренаст и выше среднего роста. За время пути они не обменялись ни единым словом; лишь тот, что поменьше, оглядывался время от времени, проверяя, не преследует ли их кто-нибудь. Вскоре путешественники вновь свернули с дороги, пересекли поле и подошли к краю необработанной полосы....
Online
0 .0
В паутине преступлений
переведено

В паутине преступлений

12
детектив
Это был высокий, широкоплечий человек с крупным невыразительным лицом. У его собеседников часто создавалось впечатление, что он не верит ни единому их слову. Зато под влиянием его многозначительного молчания преступники, обладавшие настолько очевидным алиби, что арест их казался нелепостью, нередко теряли душевное равновесие и во всем сознавались....
Online
0 .0
Секрет Гамона
переведено

Секрет Гамона

36
детектив
Капитан Уэллинг, один из искуснейших сыщиков Скотленд-Ярда, наконец получил дело, которое должно было стать венцом его служебной деятельности. Раскрывший на своем веку немало сложных преступлений, Уэллинг с головой ушел в дело об убийстве своего бывшего подчиненного Марборна в небольшом городке Крейз неподалеку от Лондона...
Online
0 .0
Сильнее Скотленд-Ярда
переведено

Сильнее Скотленд-Ярда

10
детектив
— Обвиняемый берет на себя… э… смелость утверждать, будто мистер Стедленд является… э… вымогателем и получил от него крупную сумму денег… э… незаконным путем. Что ж, допустим, как это ни парадоксально, что мистер Стедленд действительно… э… оказывал некоторое давление на обвиняемого… Но кто может это подтвердить? Где, хотя бы косвенные, доказательства? Мало того, уважаемая защита не в состоянии сообщить суду, какие именно аргументы выдвигал мистер Стедленд в целях… э… шантажа обвиняемого, заявление которого, мягко говоря, э-э…
Online
0 .0
Преступники-сыщики
переведено

Преступники-сыщики

13
Again the Three
детектив
Тяжёлая дубовая дверь с поблескивающим на ней серебряным треугольником вызывала самые разноречивые чувства не только у прохожих по Керзон-стрит, но и далеко за пределами Лондона. При взгляде на эту дверь, даже при одном упоминании о ней одни испытывали жгучее любопытство, другие — безотчетную тревогу, третьи обретали уверенность и надежду. (с) "Преступники-сыщики" Э.Р.Г. Уоллес
Online
0 .0
Семь замков усыпальницы
переведено

Семь замков усыпальницы

30
The Door with Seven Locks
детектив
Искусный взломщик Фини не смог открыть замки таинственной двери и был убит. Его тело обнаруживает у себя в квартире инспектор Скотланд Ярда Дик Мартин. Вскоре инспектор увольняется и по поручению опекуна молодого лорда Сельфорда направляется по следам путешествующего по миру лорда. В пути Мартин встречает юную родственницу Сельфорда, получившую в наследство старинный ключ. Когда выясняется, что эта вещь отчаянно нужна кому-то еще, Мартин решает отыскать замок, к которому подходит загадочный ключ. © Конни
Online

Статьи

Добавить книгу
Подбор для Вас
В закладках
1
В планах
2
Пользовательские
1
Любимое
Сортировать
Авторы
Составители
Жанры
Теги
Года написания
Русское издание
Язык оригинала
Иллюстрации
Переводчики
Награды
Герои
Возрастная рекомендация
Редактировать описание
Создать персону
Меню