Евгений Абрамович Кац — переводчик с английского.
В 1968 году с отличием закончил Московский государственный институт культуры, библиотечный факультет, отделение технических библиотек. В 1982 защитил там же диссертацию на соискание ученой степени кандидата педагогических наук по специальностям «Библиографоведение и библиотековедение» и «Научно-техническая информация»: «Формирование информационных массивов отраслевых автоматизированных систем библиографического обслуживания (на примере ОАС НТИ по приборостроению «Реферат»).
Работал в нескольких научно-технических библиотеках и Государственной библиотеке СССР им. В.И. Ленина (Информкультура), откуда в 1996 г. ушел на вольные хлеба. О себе он когда-то написал: «Только к пятидесяти годам понял, для чего я родился на этот свет. До 1990 года читал и переводил с английского научную литературу для собственных нужд. А потом друзья попросили перевести тогда еще не изданную третью часть «Властелина Колец» Толкиена, и пошло-поехало». Его перевод Толкиена так и не был издан...