Мицуёси Нумано - профессор славистики Токийского университета (русская, польская, чешская литература). Закончил Токийский и Гарвардский университеты. Обладатель пяти академических степеней и наград. Автор многочисленных книг, критических статей и эссе. Переводил на японский произведения Набокова, Бродского, Татьяны Толстой, Окуджавы, Пелевина, Лема, Славомира Мрожека, Милана Кундеры. Тесно сотрудничает с основными японскими литературными журналами и газетами, регулярно освещая новинки современной японской литературы в прессе. Часто и подолгу работает в России.
Сентябрьская лекция профессора "Не только самурай и гейша", увековеченная журналом "Япония Сегодня", явилась отличным пособием по изгонению "кровавых самурайчиков в глазах" у нашего драгоценного читателя. А на интервью "Виртуальным Сусям" сэнсэй любезно согласился уже перед самым отлетом из Москвы в Прагу.
Жаль, кассета закончилась. А то бы мы еще много чего поизгоняли... :-)
Дмитрий Коваленин,
Октябрь 2000