Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
Че тут может быть непонятного? Вэй изначально сын слуги и сам являлся слугой в пристане лотоса. Хотя при это к нему относились так, будто он член семьи, так что "слуга" тут весьма условно.
"Двое господ нашего клана" - с каких это пор Вэй принадлежит Гу Су? Или тут по принципу брака - супруг считается примкнувшим к клану? Хотя судя по речи женщин этой новеллы, они относили себя и к родному клану, и к клану мужа одновременно, наверное так работает
Похоже в таких тренировочных путешествиях, главный скилл который прокачает Сы Чжуй, это будет искусство обмана. Уже во всю практикуется выгораживая" родителей", минуя все возможные правила. )
Почему нельзя просто утихомирить мертвеца, как обычно? К чему эти расспросы? В любом случае их работа - успокоить мертвеца, чтобы он не вредил живым. Подождали бы до ночи у Циня и разделались с трупом
Знаете, вспоминая способ приготовления чая от Яна, вашим талисманом вполне могли бы стать... пикап-фразочки.
"Эй, красавчик/красавица, заходи на ужин". И вот вам и ваше мясцо -- само припрыгало на обеих ножках!
А вообще, может бедный мертвец влюбился в (обосс)Цыня без памяти, вот и ходит. Убить то у него намерений нет, как говорил У Сянь.
А так, яблочками вон задабривает. А ворота просто может по дизайну к дому не подходили, вот и решил их выцарапать, чтоб глаз не мозолили. З -- забота
А прыгает он это, от высоких чувств.
Посмотрел древнекитайский спектакль а ля "Три метра над уровнем неба", вдохновился идеей и такой "ну так-то он точно меня заметит!"