Глава 1

Онлайн чтение книги Небылица Мачехи A Stepmother's Fairy Tale
Глава 1

Железная вдова, паучья вдова, охотница на мужчин, ведьма из замка Нованштайн, позор благородных дам... На кого же указывают все эти титулы? Это не кто иной, как я - маркиза Сури фон Нованштайн. Есть ли еще кто-нибудь в этой империи, у кого столько же прозвищ, как и у меня?.. Я знаю, что это не повод для гордости, но мне все равно. Потому что не имеет значения, что люди говорят обо мне. Важен лишь тот факт, что я сохранила семью Нованштайн и своих детей в безопасности до сегодняшнего дня. Да, я сдержала свое обещание до конца.

Конечно, немного неловко называть их своими детьми. Ведь они практически того же возраста, что и я, словно мои братья и сестры. Это ребятишки, которые не имеют со мной ни капли общей крови, однако все же мои дети. Даже если они никогда так и не назвали меня матерью. Я все равно вырастила этих четверых детей. И завтра наступит день, когда я наконец-то смогу увидеть плоды своего труда. Что же это за особый случай, спросите вы? Это день свадьбы моего старшего сына Джереми. Наконец-то этот момент настал!

Как только он станет Мечом принца, Самопровозглашенным львом семейства Нованштайн и подпишет свадебный контракт, он, наконец-то, переймет посмертные обязанности своего отца, Иоганна фон Нованштайн. А его законной супругой станет прекрасная леди, дочь герцога Генриха, иначе известная как самая красивая женщина во всем Желтом море.

Ах, я тронута до слез. Будто бы еще вчера этот малец едва не умер от кори на моих руках. Бесчисленные времена, полные трудностей, через которые я смиренно прошла, наконец-то близятся к своему завершению. Что ж, теперь мне следует получить награду за все прошлые проблемы! Давайте же выпьем, отмечая это событие!

...Но это все была лишь большая небылица. Как это произошло? Я не могу более здраво мыслить, я ощущаю себя такой недалекой. Я даже не знаю, как принять происходящее, не говоря уже о том, чтобы что-то ответить:

- Что Вы только что сказали?..

- Как я уже ранее говорила, то да. Он хотел прийти и сказать об этом самостоятельно... но, поскольку был занят приготовлениями к свадьбе, я попросила его позволить мне прийти вместо него. Он не хочет, чтобы Вы присутствовали на свадьбе, – размеренно повторила прекрасная леди, пока я в отчаянье прикрыла лицо ладонями.

Она - невеста Джереми и главная принцесса самой значимой свадьбы этого века, Охара фон Генрих. Возможно ли, что на мгновенье мне привиделась промелькнувшая странная жалость в причудливом блеске этих лиловых глаз, обрамленных волнообразными локонами платинового блонда?..

- Но почему же он не сказал мне об этом лично?

- Вы сами знаете, как он в высшей степени занят на данный момент. Приношу свои извинения, но даже я сейчас не владею свободным часом. Я лишь пытаюсь уверить Вас…

- Погодите, погодите, погодите. Независимо от того, как он считает, я просто обязана присутствовать на вашей свадьбе в Бандше. Это то, что он…

- Точнее будет сказать, что меня попросили передать Вам это, - принцесса, тщательно подбирая слова, сделала глубокий вдох и с выражением крайнего сожаления, произнесла слова Джереми так, словно выплюнула их. – «Обязанности мачехи, о которых вы постоянно твердите по привычке, подойдут к концу уже завтра, когда мы принесем наши обеты супружеской верности, так не лучше ли будет снять их с вас как можно скорее?»

- …

На мгновение я опешила. И пока я осмысливала эту ужасную новость, Охара смотрела прямо в мои глаза в какой-то мере с укором и полупечалью. Что я должна ответить? Что мне следует сказать? Я никогда не сталкивалась и даже помыслить не могла о подобной ситуации, потому не знаю, что произнести.

Джереми, которого я знаю так долго, не пришел сам, чтобы сказать мне эту новость, а прислал другого человека донести до меня. Он бы сидел здесь, вежливо ругаясь или заигрывая, как и всегда. Для него больше подошло бы заглянуть ко мне по пути и передать лично с глазу на глаз. Ты мог бы хотя бы преподнести это мне через братьев или сестру… Но завтра тебе уже не нужны будут ложь, личные разговоры или произношение слов. Неужели мое присутствие действительно доставляет ему неудобство? Нет, не может же этого быть… Я приоткрыла рот, чтобы произнести, но мой голос надломился:

- Что Вы?..

- По правде говоря, данное решение слишком уж радикально. Я так же считаю, что это чересчур, но что я могу изменить, если он такой упрямый?.. И, приношу свои извинения, но, не побоюсь сказать, что ответственность за эту ситуацию также несете и Вы, - это было весьма точное замечание, но я ощущала себя более озадаченной, нежели рассерженной.  Моя невестка, коротко и разочарованно вздохнув, прикрыла свои длинные изгибы ресниц и укоризненно произнесла, обращаясь к своей свекрови, разница с которой была всего лишь в 4 года. - Скорее всего, Вы знаете о своей репутации в светском обществе. Естественно, я в курсе, что Вы хорошая женщина, но большинство не хотят этого признавать. Я не могу ничего изменить, потому что для Джереми естественно справедливо упрекать свою мать.

- Джереми осуждает меня?

- Если быть откровенной, то прошел всего месяц после смерти его настоящей матери, как отец его снова женился. Я слышала, что Вы противостояли его единокровным родственникам в бесчисленных скандалах с ними. И Вы угрожали выставить вон тетушку Лукрецию, которая просила Вас только показать ей лица ее племянников... так что я вынуждена Вас осуждать. Почему Вы так поступили?

Итак, почему же я делала так? На то было множество причин. Но с уст моих не сорвалось ни слова. Пусть даже если я задержу Охару здесь и начну оправдываться, если я сейчас расскажу ей об обстоятельствах, от чего мне пришлось так поступать, какой в этом смысл? Горло мое горело. Несмотря на мои слова о том, что я привыкла к равнодушию детей, отчего же я чувствую такую печаль внутри?

По иронии судьбы, именно в мой 14-й день рождения родители наконец-то осуществили свое желание выдать замуж свою единственную дочь. Если быть более точной, то я присутствовала на банкете в резиденции моей матери в Бителсбахе, где моя матушка стремилась ввести меня в светский мир столицы. Там был один человек, сказавший, что я слишком похожа на его первую любовь, он был даже старше моего отца. Несший траур по своей недавно скончавшейся жене маркиз Нованштайн.  Взамен женитьбы на мне, он условился, что рассчитается со всеми долгами моей семьи. Мои родители тут же согласилась, прыгая от радости.

...Верно. Меня продал никто иной, как моя родная семья, старому вдовцу, который так и смог забыть свою первую любовь! Я не хотела покидать дом. В тот день я захлебывалась слезами, пока не устала, как девочка, непонимающая, что происходит вокруг нее. И рыдала до тех пор, пока не образовался фонтан из моих слез. Вот такими людьми были мои родители…


Читать далее

Глава 1

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть