Глава 17. Зеленый свет

Онлайн чтение книги Ночной рейс
Глава 17. Зеленый свет

Когда «Щедрость изобилия» вышла из гавани и свернула в пролив, Гарри оглянулся и посмотрел на огни Испанского Рифа, исчезавшие в ночной мгле. Сейчас он был бессилен что-либо предпринять. Огромный негр стоял в углу, прислонившись к стене рубки. Приклад автомата покоился у него на сгибе локтя. Третий охранник с винтовкой сидел на корме на корточках.

Через некоторое время в рубку вошел Винер:

– Можешь подождать снаружи, Чарли. Не думаю, что мистер Мэннинг выкинет какую-нибудь глупость.

– Я бы на твоем месте на это не рассчитывал, – проворчал капитан, когда Чарли вышел.

– О нет, я совершенно уверен, – отозвался немец. – Ганс получил приказ: если на палубе начнется заварушка, он тут же откроет огонь. Надеюсь, ты понимаешь, что можно натворить одной автоматной очередью в узком пространстве каюты.

– Ладно, пока твоя взяла, – сказал Мэннинг. – Куда мы направляемся?

Винер склонился над картой:

– Джексон-Кей, примерно в десяти милях от южной оконечности Кошачьего острова. Знаешь это место?

– Бывал поблизости пару раз. Слышал, что это владения какого-то американского миллионера.

– Так было год или два назад. Сигарету хочешь?

Отказываться не имело смысла, и Мэннинг подался вперед, поближе к горящей спичке, которую протянул ему Винер. Северо-западный ветерок, дующий с пролива, залетал в открытое окно, неся с собой остатки дневной жары. Луна еще не взошла, но небо казалось живым, оно так и переливалось ярким сиянием мириадов звезд.

Винер глубоко вдохнул свежий воздух, следя за стайкой летающих рыб, которые выпрыгнули из моря, в облачке фосфоресцирующих брызг.

– А знаешь, Гарри, в такую ночь хорошо ощущать себя живым, – совершенно искренне произнес Винер.

– Временами я почти полностью уверен, что ты принадлежишь к виду homo sapienc, – покачав головой, ответил Мэннинг.

– Дорогой мой, во всем этом нет ничего личного. Пойми, наконец! Ты оказался настолько глуп, что ввязался в дело, не имеющее к тебе никакого отношения. И потом здорово проиграл. Вот и все.

– Ты не забыл о Марии и Джимми Уолкере?

Винер вздохнул и беспомощно пожал плечами.

– Печальная необходимость, и, уж конечно, не мое решение.

– Могу побиться об заклад, что не твое. Как ты сумел так быстро схватить меня за яйца?

Зубы Винера блеснули в темноте.

– Комната Моррисона прослушивалась с того момента, как он сюда приехал. Я сидел в своем кабинете и слушал ваши разговоры все, до единого слова. Если ты рассчитываешь на помощь Нассау – забудь о ней. После того как ты ушел, Моррисон никуда один не отлучался.

– А Орлов?

– Это проще простого. Звонок от администрации отеля. Клерк передал твою просьбу как можно быстрее прийти на борт «Щедрости изобилия».

Винер прав. Все было просто. Чертовски просто, Мэннинг с трудом подавил кипевшую в нем темную ярость и взглянул на карту.

– Ты все здорово продумал.

– Согласен. Но, может, все-таки что-то просмотрел?

– Что нас ждет, когда мы доберемся до места?

– Боюсь, ответа на твой вопрос тебе придется подождать, – усмехнулся Винер и, открыв дверь, крикнул Чарли. – Позови Пако, он мне нужен.

Негр помахал человеку, стоявшему на корме, и тот сейчас же направился к рубке.

– В чем дело? – спросил Мэннинг.

– Легкий отрезок пути. Пако постоит у руля, а ты пойди к своим друзьям. Я позову тебя, когда понадобится. Проводи его, Чарли.

Мэннинг спустился в кают-компанию. Сет и Анна готовили кофе. Ганс сидел, прислонившись к стене, возле двери на камбуз. Его палец лежал на спусковом крючке автомата.

Не обращая внимания на немца, Гарри присел на корточки рядом с папашей Мелосом.

– Как дела, папаша?

По сравнению с прошлой ночью, когда они бежали из Сан-Хуана, старик выглядел гораздо лучше.

– Со мной все в порядке, сынок. Не беспокойся.

Похлопав по плечу Сета, капитан подошел к Орлову и Моррисону.

– Сигареты есть?

Американец, очень бледный, со свежим синяком на шее, вытащил пачку.

– Сильно помялись, но курить можно.

– Похоже, вы вели себя неосторожно, мистер?

– Было дело, – кивнул он.

– А ты как? – Мэннинг внимательно оглядел Орлова. – Винер что-нибудь сказал?

– Все как обычно. Если буду послушным мальчиком и сделаю то, что мне велят, они устроят мне райскую жизнь.

– Хорошее предложение, учитывая нынешнюю ситуацию.

Орлов тяжко вздохнул.

– Беда в том, что мое правило – никогда не возвращаться к одной и той же теме.

Сет принес из камбуза кофе, Анна шла за ним следом с тарелкой сандвичей. Когда она наклонилась, чтобы поставить ее в центр стола, Ганс провел рукой по ноге девушки. Она обернулась и не задумываясь влепила немцу пощечину. Тот схватил девушку за запястье и начал выкручивать руку, заставив упасть на одно колено.

Не успел Мэннинг привстать, как Орлов уже вскочил с места.

– Убери от нее лапы, ты – свинья!

Сергей двинулся к Анне, но Ганс оттолкнул ее и поднял автомат:

– Еще один шаг, и я начиню твое брюхо свинцом.

– Что ж, давай! – Орлов резко рассмеялся и вытянул руки. – Винер будет в восторге. От мертвых проку мало.

На лбу у немца выступили капельки пота, он облизал свои пересохшие губы.

– Сядь и не разевай пасть.

– Лучше не перечьте ему, мистер, – крикнул Чарли, который стоял на трапе. – А то я ведь могу угостить вас прикладом по голове.

Не обращая внимания на его слова, Орлов дал руку Анне, усадил ее за стол и с улыбкой сказал охраннику:

– Обещаю, это не повторится.

Когда Анна тепло улыбнулась Сергею в благодарность за помощь, Мэннинг вдруг ощутил укол слепой ревности. Но ведь он не имеет на это права. Совершенно никакого права. Подойдя к столу, он взял чашку с кофе и вернулся на свое место.

Орлов и Анна некоторое время тихо переговаривались, потом инженер зевнул, пересек кают-компанию и уселся рядом с Сетом и папашей Мелосом, прислонился к стене и закрыл глаза.

Мэннинг скрестил руки и свесил голову на грудь. В каюте наступила тишина, только волны бились о корпус судна. Его охватило странное чувство фатальной неизбежности происходящего. Курс его жизни был уже определен, пути назад нет. Никому не дано избежать своего конца.

Анна сидела, положив голову на руки. Сначала Гарри показалось, что она спит, но она вдруг слегка повернулась к нему, открыла глаза и уставилась на него не мигая. Одна рука девушки по-прежнему лежала на столе, защищая ее от взглядов Ганса. Другой рукой Анна очень осторожно стала открывать ящик для карт.

Мэннинг тут же вспомнил про «смит-и-вессон». Он мельком увидел револьвер, который девушка положила себе на колени. Потом она расстегнула платье, спрятала под ним оружие и застегнула пуговицы снова.

Все это время Анна не отрывала от Мэннинга пристального взгляда. Почувствовав, как страх пронзил его, словно холодное лезвие ножа, он слегка покачал головой: сейчас револьвер бесполезен. Стоит Гансу или Чарли открыть огонь из автоматов, и здесь в течение нескольких секунд все превратится в кровавое месиво.

С трапа раздался чей-то голос, и Чарли встал на ноги, кивнув Мэннингу.

– Мистер Винер зовет вас.

Винер стоял у поручня на мокрой от брызг палубе, вглядываясь в туманные очертания Кошачьего острова. Когда Мэннинг приблизился, он обернулся к нему.

– Осталось недолго, Гарри. Я хочу, чтобы ты опять встал у руля. Возможности Пако не безграничны. Придет срок, и я дам тебе более конкретные распоряжения.

Мэннинг вошел в рубку, кубинец удалился. Хотя луна еще не взошла, видимость оставалась на удивление хорошей. Каждый риф и остров, отмеченный на карте, четко проступал в ночной мгле.

«Щедрость изобилия» прошла между двух маленьких островов. Подальше лежал третий – громадный Джексон-Кей. В рубке появился Винер.

– Сейчас ты увидишь мигающий зеленый свет. Держи курс на него, но сбавь скорость. Канал здесь узкий.

На малой скорости капитан стал приближаться к рифу. Высоко на скале возник дом, а потом Гарри увидел внизу зеленый огонек, мерцающий в темноте.

– Мы подошли совсем близко к скале.

– Канал ведет в пещеру, – объяснил Винер. – Не волнуйся – держи курс на свет.

Вокруг них нависали уступы скал, потом судно содрогнулось и вошло в пещеру через сводчатую арку. Зеленый фонарь находился на краю каменного мола. Очевидно, его приводил в действие таймер. В укромной гавани стоял сорокафутовый дизельный катер кремового цвета, с красной полосой, проходящей по ватерлинии. Мэннинг поставил «Щедрость изобилия» рядом с катером, и Пако перепрыгнул на каменный мол с тросом в руке.

Капитан выключил двигатель и, едва оказавшись на палубе, почувствовал пронизывающий холод. Воздух в пещере был сырым и промозглым.

– После вас, – весело раскланялся Винер и указал на поручень.

Гарри шагнул на мол, и вскоре рядом с ним уже стояли остальные пленники. Каменные ступеньки, едва различимые в полумраке, вели на площадку. Мэннинг устало вскарабкался по ним вслед за Винером.

Оказавшись наверху, немец открыл дверь, за которой начинался коридор, выложенный каменными плитами. В дальнем его конце виднелась еще одна дверь. Винер открыл ее, и, поднявшись на несколько ступенек, они оказались в большом со вкусом оформленном холле.

На полу лежали ковры, стены были обшиты дубовыми панелями. Винер провел пленников в следующую комнату, где сидели двое мужчин, очевидно, кубинцы. Один, в наушниках, возился с коротковолновой рацией, другой что-то писал за столом. При виде вошедших он с улыбкой встал.

– Вам удалось схватить их всех? – спросил кубинец по-испански. – Были сложности?

– Никаких проблем, дорогой Варгас, – тоже по-испански ответил Винер, – американец попал к нам в руки, еще не успев связаться с отделом британской разведки в Нассау. Провести их к полковнику?

Варгас покачал головой.

– Только сеньора Мэннинга. Остальных пока проводите вниз. Проследите за этим, пожалуйста.

Пока Винер отдавал распоряжения Гансу и Чарли, Варгас скрылся в другой комнате. Через несколько минут он вернулся.

– Прошу, сеньор Мэннинг.

Винер собрался было последовать за ним, но Варгас покачал головой.

– Полковник хочет поговорить с сеньором Мэннингом наедине.

Немец, пожав плечами, удалился.

Переступив порог, Гарри мельком осмотрел комнату. Она была большая и уютная, в широком камине весело потрескивали поленья, на стенах висело множество полок с книгами.

И вдруг ему показалось, что стены поплыли у него перед глазами и он лишается рассудка. Борясь с подступающей тьмой, Гарри глубоко вздохнул. Но вот туман рассеялся, и он понял, что зрение его не обмануло. В дальнем конце кабинета за письменным столом сидела Мария. Гимнастерка цвета хаки с расстегнутым воротничком. Черные волосы стянуты сзади красной лентой – единственная уступка женственности. Безмятежно-спокойное лицо.


Читать далее

Глава 17. Зеленый свет

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть