Глава 58 - В том числе ради тебя я не пощажу своей жизни

Онлайн чтение книги От чёрного и белого израненное сердце Clear and Muddy Loss of Love
Глава 58 - В том числе ради тебя я не пощажу своей жизни

Юйхуацун отчаянно мчалась вперёд. Лес вокруг становился всё гуще и гуще.

Вдруг в поле зрения Ци Янь появилась толстая ветка. Ци Янь рефлекторно прижала голову Наньгун Цзиннюй, но сама не успела вовремя увернуться, и ветвь задела её лицо.

Она выросла на спине лошади. И хотя за долгие годы без практики она немного отвыкла от лошади, всё же опыт и интуицию было трудно вытравить из её костей.

Из глаз Наньгун Цзиннюй потекли слёзы. Впервые в жизни она почувствовала приближение смерти.

Ци Янь обернулась. Увидев, что охранников больше не видно, она сказала на ухо Наньгун Цзиннюй:

— Ваше Высочество доверяет мне?

— Угу… — с комом в горле ответила Цзиннюй.

— Отпусти стремена.

— Что?

— Отпусти стремена.

Наньгун Цзиннюй закричала:

— Я не могу, мне страшно!

Ци Янь обхватила рукой талию Наньгун Цзиннюй:

— Этот подданный держит Ваше Высочество. Отпустите стремена.

Наньгун Цзиннюй сжала поводья смертельной хваткой. Она закрыла глаза, прислонилась спиной к груди Ци Янь, затем вынула ноги из стремян. Ци Янь тут же заняла освободившееся место.

— Ваше Высочество, отпустите поводья. Держитесь за меня.

— Нет, мне страшно! Ууууу… Отец-император, спаси меня! Ци Янь, я умоляю тебя, не заставляй меня отпускать, я боюсь.

— Держитесь за меня!

Наньгун Цзиннюй отпустила поводья, а затем с силой прислонилась к груди Ци Янь.

Ци Янь потянула за поводья и дважды обернула их вокруг своей руки, после чего изо всех сил рванула их вниз, тогда как ноги её сжимали живот лошади.

Поводья были связаны с самым слабым местом лошади. Резкие рывки Ци Янь причинили юйхуацун неизмеримую боль, и она заржала, подняв передние ноги.

Сейчас!

Ци Янь отпустила поводья и вынула ноги из стремян. Обеими руками она крепко обняла Наньгун Цзиннюй и, используя силу лошади, откинулась назад.

Для Циянь Агулы, принца травяных равнин, покорить обычного юйхуацуна было проще простого. Но для Ци Янь, ученого из царства Вэй, это было труднее, чем забраться на небо.

Ци Янь до этого лишь дважды садился на лошадь. Вдвоем с Наньгун Цзиннюй, новичком в верховой езде, было совершенно невозможно остаться невредимым на взбесившейся лошади.

Леса вокруг были очень густыми. Если бы они продолжали бежать, то даже если бы не встретили диких зверей, то всё равно попали бы под торчащие отовсюду ветки.

Хотя спускаться с лошади таким образом было рискованно, Ци Янь с детства работала с лошадьми: она знала, как упасть с наименьшими травмами.

Ци Янь замедлила юйхуацун и использовала её силу, чтобы упасть назад, для того, чтобы их не затоптали, когда лошадь продолжит скакать вперёд без них.

Наньгун Цзиннюй была миниатюрной, и Ци Янь защищала её своим телом; скорее всего, она не получит травму таким образом.

Под крики Наньгун Цзиннюй, Ци Янь скрестила руки на груди девушки. Её подбородок лежал у неё на плечах, а плечо принимало на себя основную силу удара на шею Наньгун Цзиннюй.

В таком положении, да ещё и с весом Наньгун Цзиннюй, Ци Янь получила бы серьезную травму.

Но она все равно крепко обняла её, не колеблясь…

Ваше Высочество, этот человек будет надёжно защищать вас до самого конца.

А потом…

— Ах!

Рухнув на землю, Ци Янь из последних сих подняла голову, чтобы предотвратить сотрясение мозга.

Наньгун Цзиннюй сильно ударила Ци Янь в грудь, от чего в её глазах потемнело. Вдвоём они проскользили далеко по земле, после чего затормозили.

Ци Янь крепко стиснула зубы и сжала руки в замок, прижав Наньгун Цзиннюй к груди.

Наньгун Цзиннюй потеряла сознание от испуга. Ци Янь повернула голову и оглядела окрестности, лежа на земле с раскинутыми руками и ногами.

От спины распространялась жгучая боль. Ци Янь показалось, что все её кости превратились в труху.

Она несколько раз вздохнула от боли и задышала ртом.

Как она и ожидала, юйхуацун помчалась в глубь леса, не оборачиваясь.

Звук лошадиных копыт постепенно стихал, а затем на неё нахлынул приступ головокружения.

Ци Янь сильно закусила губу, чтобы не потерять сознание. Пролежав на земле неизвестно сколько времени, она наконец-то смогла восстановить силы.

— Ваше Высочество?

Ци Янь, придерживая голову Наньгун Цзиннюй, опустила её на землю. Её рука проследовала вниз по изгибу затылка и внимательно прижалась к её стройной шее: всё в порядке.

Её шея не сломана, а других серьёзных травм в этой позе она получить не могла.

Ци Янь проверила дыхание Наньгун Цзиннюй. Теперь она была полностью спокойна.

Полежав еще немного, она надавила на землю, чтобы хоть как-то приподняться. Она пошевелила шеей и плечами: никаких внутренних повреждений у неё не было.

Ци Янь пощупала затылок. На её ладони остались слабые пятна крови, так что, вероятно, она его всего лишь ободрала.

Спину ломило; синяк был неизбежен.

Ци Янь опустила голову и посмотрела на свои руки. На левой руке, между большим и безымянным пальцами, были две тонкие кровоточащие царапины. Должно быть, они остались от последней схватки с юйхуацун…

Некоторое время она сидела молча, потом медленно встала. Она пошевелила руками и ногами: было немного больно, но кости и сухожилия не были повреждены.

Ци Янь тихо вздохнула. Ей невероятно повезло.

Она села обратно на землю. Посмотрев на Наньгун Цзиннюй, она изогнула уголки губ.

Она подняла руку, чтобы убрать ветки и листья, запутавшиеся в её волосах, затем вытерла лицо, похожее на мордочку котёнка, чистой стороной своего рукава.

Ци Янь подняла глаза, чтобы изучить окружение: деревья в этом месте были настолько толстыми, что, чтобы обхватить их стволы, потребовалось бы несколько человек. На корнях деревьев был мох, а земля была покрыта слоем опавших листьев. Они и смягчили падение.

В её сердце зародилась тревога: случайность ли вся эта ситуация?

Как могла лошадь, известная своей послушностью, вдруг взбеситься? Съела ли она по ошибке ядовитую траву, или кто-то хотел навредить Наньгун Цзиннюй?

Солнце уже начало клониться к западу. Ци Янь сунула пальцы в опавшие листья, ощутив под ними влажный холодок.

В это время года даже после того, как снег растаял, на земле сохранялась прохлада.

Она подошла к дереву, сняла свою накидку и расстелила её на земле, а затем подняла Наньгун Цзиннюй и усадила её так, чтобы она упёрлась спиной в ствол.

После этого она подобрала поблизости несколько сухих веток. Она отодвинула толстый слой опавших листьев, обнажив почву, и сложила на ней костёр.

Поиск двух людей на таком большом участке леса потребовал бы огромных усилий. Она была вся изранена и бессильна, поэтому у неё не было возможности вынести Наньгун Цзиннюй отсюда. Крики о помощи могли только привлечь диких зверей.

Оставалось только разжечь костёр и сжечь несколько листьев, надеясь, что солдаты будут искать в направлении дымового сигнала. К тому же, дикие звери боятся огня, так что одним выстрелом можно убить двух зайцев.

Она закончила складывать дрова и огородила кладку камнями, как вдруг поняла, что у неё нет ничего, чтобы разжечь искру. Тогда она полезла за пазуху Наньгун Цзиннюй…

Её пальцы случайно коснулись мягкого бугорка. Ци Янь на мгновение опешила и рефлекторно убрала руку.

Только потом она вспомнила: у всех женщин кроме неё грудь была мягкой и выступала.

Она уже видела подобное, когда купалась с матерью…

Ци Янь прочистила горло. Она встала, взяла отвалившийся кусок коры, затем нашла сухую ветку подходящей длины, после чего снова села под дерево и аккуратно прислонилась к его стволу, а затем принялась крутить палку, чтобы развести огонь…

Она перебрала несколько веток. После почти часа работы она, наконец, добилась результата.

Ци Янь схватила несколько сухих листьев, чтобы бросить их на кору. Когда огонь разгорелся, она аккуратно положила кору на дно костра.

Треск, и костёр был разожжён.

Ци Янь устало прислонилась спиной к стволу, но боль в спине заставила её поморщиться. Она подняла рукав, чтобы вытереть пот со лба.

Она пошарила в листве и взяла в охапку те, которые ещё были влажными, после чего бросила их в огонь. Дым начал подниматься вверх…

— Кха-кха-кха, — Наньгун Цзиннюй закашлялась, а затем медленно открыла глаза.

— Ваше Высочество проснулись?

Наньгун Цзиннюй вздрогнула: она думала, что вот-вот умрёт!

Ци Янь так неожиданно спрыгнул с лошади с ней на руках!

— Ты и правда… — глаза Наньгун Цзиннюй расширились: она увидела Ци Янь, прислонившуюся к стволу дерева, а на её щеке, под левым глазом, красовался горизонтальный порез.

Начинаясь у носа, он пересекал всю скулу. Кровь уже засохла, и рана выглядела словно творение дикого зверя.

— Твое лицо…

Ци Янь подняла руку, чтобы пощупать его, после чего спокойно сказала:

— Должно быть, случайно задело веткой.

В этот момент Наньгун Цзиннюй осознала, что сама полностью цела, тогда как на Ци Янь одежда местами порвана, а волосы растрёпаны.

Она вспомнила, что в последний момент Ци Янь укрыла её…

Когда они приземлились, ей показалось, что она упала в мягкие объятия.

Наньгун Цзиннюй присела рядом с Ци Янь. Присмотревшись, она заметила прокушенную нижнюю губу и ещё одну ссадину на подбородке с запекшейся кровью.

Переполненная эмоциями, она подняла руку к ране на левой щеке Ци Янь, однако остановилась, задержав руку в воздухе, а затем убрала вовсе.

— Где ещё ты поранился? Могу я посмотреть?

Ци Янь бросила влажный лист в огонь, затем сказала полушёпотом:

— Ваше Высочество, лучше пошевелите конечностями, проверьте, не болит ли где-нибудь.

— Ты рисковал собой, защищая меня в своих объятиях, как я могу быть ранена? — из её глаз катились слёзы.

Ци Янь поджала уголки губ, затем подняла руку, чтобы вытереть слезы Наньгун Цзиннюй:

— Я в порядке, пока в порядке Ваше Высочество.

Слезы Наньгун Цзиннюй полились ещё сильнее. Перед глазами всё расплывалось.

— Где ты поранился? Скажи мне…

Ци Янь внимательно смотрела на Наньгун Цзиннюй, и к её глазам тоже подступили слёзы.

Защитив Наньгун Цзиннюй от удара, она вдруг обнаружила, что приняла это решение лишь потому что желала заполнить пустоту в глубине своего сердца.

Перед лицом такой чистой девушки, как Наньгун Цзиннюй, ни один негодяй не смог бы совершить зло, не дрогнув.

Её дворец горел — она беспокоилась о безопасности зачинщицы, которая замышляла заговор против неё.

Хотя это чувство вины не могло поколебать решимость Ци Янь отомстить, оно не позволяло ей взглянуть в лицо собственной совести.

Совести, которая должна была умереть вместе с Агулой…

Хотя Ци Янь была ранена, её сердце ещё никогда не чувствовало такой лёгкости.

Она своими руками взыщет кровавый долг семьи Наньгун перед степями. Но она не хочет быть чем-то обязанной Наньгун Цзиннюй, когда убьет её…

— Скажи что-нибудь. Ты серьёзно пострадал? Не лги мне… — Наньгун Цзиннюй расплакалась. — Прости, я не должна была пытаться показать себя, на самом деле я ужасна в езде верхом…

— Ваше Высочество…

— Хм? — откликнулась Цзиннюй после пары всхлипов.

— Мне немного холодно.

— Подожди, я пойду поищу ещё веток.

Наньгун Цзиннюй вытерла слезы, вставая, но Ци Янь потянула её за угол рукава.

— Ваше Высочество.

— Хм?

— Не могли бы Вы обнять меня?

— …Хорошо.


Читать далее

Глава 0 - Представление персонажей 26.04.24
Глава 1 - И вот так красивую девочку сделали мальчиком 26.04.24
Глава 2 - Дружба, скреплённая узами анд 26.04.24
Глава 3 - Ниспосланный свыше чудесный дар укрощает драгоценную лошадь 26.04.24
Глава 4 - Неудавшееся подношение сеет семя бедствия 19.05.24
Глава 5 - Иноземцы сеют хаос в степи 19.05.24
Глава 6 - Порядок в государстве, разлад между сувереном и подданным 19.05.24
Глава 7 - Но не знала она, что дом был разрушен и умерла семья 19.05.24
Глава 8 - Переродиться в страшных муках, чтобы взыскать кровавый долг 19.05.24
Глава 9 - След былой жизни смыт. Ливни размыли, ветер размёл вместе с землёй этот след 19.05.24
Глава 10 - Средь злобы и страданий крупица доброты 19.05.24
Глава 11 - Заводя друга, планировать каждый шаг 19.05.24
Глава 12 - Подаренная рукопись нечаянно сеет причину и следствие 19.05.24
Глава 13 - В результате случайности вторая дочь оценивает веер 19.05.24
Глава 14 - Толкование странного сна сулит страшное предзнаменование 19.05.24
Глава 15 - Но надо признаться, сейчас на моей душе печали печать 19.05.24
Глава 16 - Безумная отеческая любовь рождает тёмные заговоры 19.05.24
Глава 17 - Словно рыбак, закинуть удочку и ожидать добычу 19.05.24
Глава 18 - Врата дракона открываются, старые друзья воссоединяются 19.05.24
Глава 19 - Где было синее море, там ныне тутовыерощи. Девушка с разбитым сердцеми 19.05.24
Глава 20 - Успешно сдав императорский экзамен, натягивать поводья шахматного коня 19.05.24
Глава 21 - В час парада «избранный талант» нарушает всякие нормы приличия 19.05.24
Глава 22 - В доме двойная радость, сёстры делят неравный брак 19.05.24
Глава 23 - Хотя и разные мотивы, зато согласие в семье 19.05.24
Глава 24 - Заискивая, тайно раскладывать шахматную доску 19.05.24
Глава 25 - Доказательство супружеской близости 19.05.24
Глава 26 - Чудные перипетии брачных уз 19.05.24
Глава 27 - Тупой нож ранит больнее 19.05.24
Глава 28 - Притаившаяся печаль, невысказанная досада 19.05.24
Глава 29 - Мелодии смысл неясен сначала 19.05.24
Глава 30 - Прислушавшись, себя в ней узнаю 19.05.24
Глава 31 - Во тьме обнажены клыки, чтоб крылья разорвать 19.05.24
Глава 32 - Молодожёны страстно увлечены друг другом 19.05.24
Глава 33 - Невзгодье персика цветы настигло вдруг 19.05.24
Глава 34 - На миг позабыть о вражде, вопреки здравому смыслу 19.05.24
Глава 35 - Сделаю всё, чтобы защитить тебя, пока всё не будет кончено 19.05.24
Глава 36 - На Новогоднем банкете поднимаются тайные бурления 19.05.24
Глава 37 - Принцесса выручает мужа на Новогоднем торжестве 19.05.24
Глава 38 - И пронзило сердце это нелепое обещание 19.05.24
Глава 39 - Цзиннюй пьяна, наружу чувства 19.05.24
Глава 40 - Накопившаяся ненависть младшего Лу находит выход в сквернословии 19.05.24
Глава 41 - В новогоднюю ночь спать под одним одеялом и на одной подушке 19.05.24
Глава 42 - Праздник Фонарей девятого года Цзинцзя 19.05.24
Глава 43 - Прогулка рука об руку по праздничному рынку 19.05.24
Глава 44 - «Загадки на фонарях» перед трактиром Тинъюй 05.08.24
Глава 45 - Открыть недосягаемо прекрасные, хорошие слова 17.08.24
Глава 46 - В час верный кто не пострашится отступить 17.08.24
Глава 47 - И грусть одна разделена надвое… 17.08.24
Глава 48 - Преподнести шедевр лишь кисточкой взмахнув 17.08.24
Глава 49 - Бросая кирпич, чтобы получить взамен яшму, выманить крупную шишку 17.08.24
Глава 50 - Предложение плана сожжения дворца Вэйян 17.08.24
Глава 51 - Пробуждение чувств с началом весны 17.08.24
Глава 52 - Вина, что в нежности погрязла 17.08.24
Глава 53 - Держать тебя в своих объятиях 17.08.24
Глава 54 - Приняв щебетание соловья за кряканье гуся 17.08.24
Глава 55 - Всё подготовлено, не хватает лишь восточного ветра 17.08.24
Глава 56 - Поднимается восточный ветер, свет огня заливает небо 17.08.24
Глава 57 - К счастью, хоть Наньгун Ван и был несколько недальновиден, но не до идиотизма 17.08.24
Глава 58 - В том числе ради тебя я не пощажу своей жизни 17.08.24
Глава 59 - Вода и огонь испокон веков не могут сосуществовать 17.08.24
Глава 60 - Сбить противника с толку, сделав ход на раздевание 17.08.24
Глава 61 - Настоящий или фальшивый Циянь Агула? 17.08.24
Глава 62 - Шокирующие новости о потере провинции И 17.08.24
Глава 63 - Война между травянистыми равнинами и Вэй была неизбежной 17.08.24
Глава 64 - Человеку свойственно отчаянно искать лучик света во тьме 17.08.24
Глава 65 - Продуманные действия всегда убивают двух зайцев одним выстрелом 17.08.24
Глава 66 - Защита от всего сердца занимает место верного слуги 17.08.24
Глава 67 - Как здорово иметь каменное сердце 17.08.24
Глава 68 - Не будет вам покоя, пока этот долг не будет отплачен кровью 17.08.24
Глава 69 - Внутри все горит от ярости 17.08.24
Глава 70 - Убивая, будь готов быть убитым 17.08.24
Глава 71 - Когда опавшие цветы расцветут, а вода потечет 17.08.24
Глава 72 - Как можно быть в расчете когда кровная месть еще не свершена? 17.08.24
Глава 73 - Яркая жемчужина травянистых равнин в столице 17.08.24
Глава 74 - Публичное предложение шокирует всех на банкете 17.08.24
Глава 75 - Благословения и бедствия трудно предсказать 17.08.24
Глава 76 - Ци Янь все равно была женщиной 17.08.24
Глава 77 - Противоречивые чувства вредят тебе самой 17.08.24
Глава 78 - Я хочу спросить у всего мира: "Что такое любовь?" 17.08.24
Глава 79 - Девятый месяц, девятый день, поместья Фум достроены 17.08.24
Глава 80 - За неоплаченную услугу можно и лишиться жизни 17.08.24
Глава 81 - История северных земель Цзин 17.08.24
Глава 82 - Загадка, спрятанная в прошлом 17.08.24
Глава 83 - Вырвать себе немного спокойствия в неспокойной жизни 17.08.24
Глава 84 - Тот, у кого нет пути назад, тот, кого бросили 17.08.24
Глава 85 - Все вороны под небом одинаково черные 17.08.24
Глава 86 - Обнажение клыков 17.08.24
Глава 87 - Удача в семейной гармонии, два совпадающих события 17.08.24
Глава 88 - Незаконченный бой 17.08.24
Глава 89 - Еще раз скрестив мечи, предлагая план убийства 17.08.24
Глава 90 - Непроходимая пропасть 17.08.24
Глава 91 - Пусть одежда обвисла, не стоит жалеть, – для тебя я готов умереть 17.08.24
Глава 92 - Я выпил вина, чтобы смыть печаль, но превратилась она в слезы тоски любовной 17.08.24
Глава 93 - Раскрылись цветы - срывать их пора.* 17.08.24
Глава 94 - Встреча спустя одиннадцать лет 25.08.24
Глава 95 - Все, о чем я прошу, это начать с тобой все сначала 25.08.24
Глава 96 - Любовь – глубокая вода, ее трудно удержать 25.08.24
Глава 97 - Осенние листья кружат, опадая, Багряны они и легки́, И тянутся вдаль от родимого края Просторы Великой реки.* 25.08.24
Глава 98 - Эта запоздалая радость 25.08.24
Глава 99 - Поднимается ветер, предвещая приближающуюся бурю 25.08.24
Глава 100 - Рад сообщить, что восточный ветер сладок* 25.08.24
Глава 101 - В империи Вэй наконец-то появляются признаки краха 25.08.24
Глава 102 - Все говорят, что восточный ветер сладок.* 27.09.24
Глава 103 - Все родители мира беспокоятся о своих детях 27.09.24
Глава 104 - Извилистый путь к внутреннему двору 25.10.24
Глава 105 - И в час расставанья, кругом широка, В себе луну утопила река.* 06.12.24
Глава 58 - В том числе ради тебя я не пощажу своей жизни

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть