В этом сочинении материал разделен на 42 пункта, но последовательная систематизация отсутствует. В начале разбираются вопросы коллективного быта, воспитания, религии, отношение к иноземцам, поведение на войне, но затем систематичность изложения нарушается. К вопросам религии, закончившимся в параграфе № 29, автор вновь возвращается в № 35, к вопросам воспитания в № 40. Последний параграф посвящен истории упадка Спарты и гибели государства.Деление на пункты отличает очерк от большинства других сочинений Плутарха, однако не опровергает возможности принадлежности его перу Плутарха.
Как известно, до нас полностью дошло 5 древнегреческих романов: "Повесть о любви Херея и Каллирои" Харитона, "Эфиопика" Гелиодора, "Левкиппа и Клитофонт" Татия Ахилла, "Дафнис и Хлоя" Лонга и "Повесть о Габрокоме и Антии" Ксенофонта. Все они были изданы на русском языке, но Ксенофонту повезло меньше прочих - в отличие от своих товарищей, напечанных в коллекционных сериях БАЛ, БВЛ, ЛП, Ксенофонт Эфесский в единственном советском издании выглядел как никчемная тонкая книжка на скрепках. Разумеется, при своем невзрачном виде и непопулярном содержимом эта брошюрка при переезде или сдаче макулатуры была первым кандидатом на отсев. Сейчас ее практически нереально найти. По сути своей – роман Ксенофонта…
Рождение жанра стихотворений в прозе связывают с Францией и романтизмом, его началом считают книгу миниатюр поэта-романтика Алоизиюса Бертрана «Гаспар из Тьмы. Фантазии в манере Рембрандта и Калло»
«Песнь о моём Сиде» (Cantar de mio Cid) — памятник испанской литературы, анонимный героический эпос (написан после 1195, но до 1207 года) неизвестным певцом-хугларом). Единственный сохранившийся оригинал поэмы о Сиде — рукопись 1307 года, впервые изданная не раньше XVIII века.Главным героем эпоса выступает доблестный Сид, борец против мавров и защитник народных интересов. Основная цель его жизни — освобождение родной земли от арабов. Историческим прототипом Сида послужил кастильский военачальник, дворянин, герой Реконкисты Родриго (Руй) Диас де Бивар (1040–1099), прозванный за храбрость Кампеадором («бойцом»; «ратоборцем»). Побеждённые же им арабы прозвали его Сидом (от араб. «сеид» — господин).…
В нашем представлении о Средневековье фигура рыцаря — неизменно на первом плане. Крестовые походы и рыцарские турниры, поклонение прекрасным дамам и верность рыцарскому долгу и слову — все это можно почерпнуть из средневековых романов XI и в XII столетий.
Монументальный роман Вольфрама фон Эшенбаха «Парцифаль» («Рarzival») написан в первом десятилетии XIII в. Сохранившись в нескольких рукописях, роман был напечатан уже в 1477 г. В следующие столетия интерес к «Парцифалю» постепенно уменьшился, и книга была почти забыта. Ее новое издание (осуществленное X. Миллером) появилось в 1744 г., но не привлекло широкого внимания, равно как и пересказ романа гекзаметрами, выполненный Йоганном Яковом Бодмером (1698-1783) и напечатанный в 1753 г. Первое научное издание «Парцифаля» было подготовлено крупнейшим немецким исследователем К. Лахманом (1833), в 1870-1871 гг. вышло новое критическое издание романа, осуществленное К. Барчем. В 1903 г. Альберт Лейцман…
Действие саги начинается в конце IX века. Норвежский викинг Энунд Деревянная Нога из-за конфликта с Харальдом Прекрасноволосым переселяется в Исландию. Главным героем становится его правнук Греттир сын Асмунда (996—1031 гг.) — прославленный силач и храбрец. Греттир был дважды объявлен вне закона и прожил с этим правовым статусом, отбивая атаки своих кровных врагов, девятнадцать лет, что является рекордом для "века саг". Враги смогли одолеть его только с помощью колдовства. Предполагается, что Сага о Греттире была написана в начале XIV века. Текст сохранился на четырёх пергаментах XV века. (с)Википедия.
СодержаниеСкандальное происшествие с отцом Брауном. Перевод И. БернштейнУбийство на скорую руку. Перевод Н. ЛанчиковаПроклятая книга. Перевод Н. ТраубергЗеленый человек. Перевод Л. СуммПреследование синего человека. Под редакцией Н. ТраубергПреступление коммуниста. Перевод И. ПетровскогоОстрие булавки. Перевод Н. РахмановойНеразрешимая загадка. Перевод Н. ТраубергСельский вампир. Перевод Н. Трауберг