Глава 9

Онлайн чтение книги Повседневная фермерская жизнь переселенного Ли Цзиня The Transmigrated Li Jin’s Daily Farming Life
Глава 9

На лице Ли Цзиня не было никакого выражения, но на самом деле он был потрясен в своем сердце. 

Он подумал, что то, что он только что сказал молодому человеку, было просто случайной шуткой, а теперь это стало откровенным поддразниванием? 

Ли Цзинь внешне выглядит добрым и скромным, но на самом деле с ним трудно разговаривать.  Как бы это сказать, он душевный человек, если его попросить о помощи, пока это не особенно сложно, он поможет.  Но очень трудно по-настоящему проникнуть в его сердце. 

В прошлой жизни, когда Ли Цзинь еще училсь в колледже, из-за его выдающейся внешности и выдающихся оценок сердце Сихуа было предано ему. 

Сихуа — настойчивая девушка, хотя Ли Цзинь ясно сказал ей «не влюбляться», она все равно настояла на том, чтобы догнать Ли Цзиня, высокогорный цветок.  В результате Ли Цзинь на протяжении восьми лет не отвечал ей взаимностью, и Сихуа наконец сдалась.

Позже, когда Ли Цзинь обучался в больнице, другой врач-мужчина из того же отделения преследовал его.  «Тогда вся школа знала, что Сихуа преследует тебя. Ли Цзинь, ты… гей? Как насчет того, чтобы попробовать?» Ли Цзинь: «...?»  В конце концов, конечно, он так и не попробовал.

Суть принципа Ли Цзиня никогда не удавалось легко изменить, и до сих пор таких исключений не было. 

Подводя итог, Ли Цзиня не могли легко принять других, поэтому он не делал ничего, что можно было бы неправильно понять.  Друзья могут отпускать безобидные шутки, но не трогать чувства. 

Ли Цзинь подумал, что это первый день контакта между ним и мальчиком, а предыдущий физический контакт можно объяснить отношениями между пациентом и врачом. 

Но как врач, как он мог дразнить пациента! 

Ли Чжуцзы посмотрел на спокойное лицо Ли Цзиня так, словно тот вот-вот сломается, и счастливо улыбнулся.

Он улыбнулся и сказал: «Не беспокойся о своей невестке, хоть она и скупая, она всего лишь женщина. Эти вещи... просто отнесись к этому как к благодарственному подарку за то, что ты вылечил мою ногу, и мы, братья, не говорим о деньгах.»

Когда у семьи Ли Цзиня раньше не было еды, Ли Чжуцзы также отдал им свой рис. В то время жена Ли Чжуцзы была крайне несчастна. В их семье было много людей, и у них было много ртов, поэтому рис использовался часто, а каши не могло быть мало. В результате ее муж на самом деле отдал Ли Цзиню мешок риса, стоит ли это того? Жена Ли Чжуцзы взорвалась от гнева.

Ли Чжуцзы подумал, что выражение лица Ли Цзиня было таким плохим, когда он подумал об этом инциденте.

Ли Цзинь тихо вздохнул в своем сердце, он не мог в это врямя быть вежливым. Он взял вещи Ли Чжуцзы, поблагодарил его и пошел обратно.

Когда он вернулсь, ребенок уже плакал и хотел есть. Мальчик не мог уговорить его, даже если обнимал. 

Ли Цзинь быстро подогрел немного козьего молока, смешала его с водой и понемногу кормил ребенка. 

Сейчас темнеет, и когда солнце сядет в середине лета, оно растянет послесвечение.

Если смотреть со двора, через оконную сетку можно увидеть подростка, сидящего на кровати, держащего маленького ребенка на руках. Их фигуры были окрашены в оранжевый цвет заходящего солнца, кто-то кормил ребенка, и нежный взгляд мальчика тоже упал на этого человека. Семья спокойна и очень счастлива. 

Но на самом деле это только выглядит спокойно.

Кормить ребенка грудью - задача не из легких.  В то время не было пустышек и бутылочек, и Ли Цзинь вынужден был кормить его с ложечки.  Ребенок не выпивал молоко залпом, а выплевывал. 

Цинь Мувэнь посмотрел на Ли Цзиня, чувствуя себя ужасно обеспокоенным. Значит, этот взгляд не нежность и не восхищение, это все из-за страха, что Ли Цзинь вдруг разозлится и ударит кого-нибудь. 

Цинь Мувэнь знал, что Ли Цзинь всегда смотрел свысока на его статус, как гера, но теперь не только он гер, но и ребенок... Цинь Мувэнь действительно обеспокоен. 

Но когда Ли Цзинь увидел, что ребенок плюется молоком, он только нахмурился, поставил миску и нашел несколько мягких тканей из вещей, которые принес Ли Даню.  Затем аккуратно завязал их на воротнике ребенка, чтобы, если на него срыгнут, то испачкается ткань, а не одежда. 

Покормив ребенка, Ли Цзинь так проголодался, что ему казалось, что его живот прилип к спине.  Он так долго сегодня был занят, а на самом деле съел всего лишь нарезанный блинчик с зеленым луком.  Но из-за обязанностей и обязательств Ли Цзинь решил сначала позаботиться о двух щенках дома, а затем сам приготовить лапшу.

Лапша была от Ли Чжуцзы.

Позже он дал Ли Цзинь мешок и сказал: "В нем замешанная и нарезанная лапша, и немного булочек с капустой. Твоему мужу лучше быть осторожней в эти дни, или он заболеет. Будет трудно снова родить ребенка в будущем.»

Ли Цзинь вскипятил воду, сварил себе миску лапши, немного подумал и дал мальчику яйцо пашот. 

Он увидел, что в мешочке, который дал ему Ли Чжуцзы, все еще был маленький кусочек желтого кристалла, он немного отломил его и положил в рот, чтобы попробовать. Это был сахар.  Он положил сахар в миску мальчика.

Потом поставил миску на низкий столик рядом с кроватью, посмотрел на подростка, обнимающего ребенка, который задремал сразу после еды, и сказал: «Когда он уснет,положи его и выпей супа».

Ли Цзинь сделал паузу.  Лицо мальчика покраснело. 

Ли Цзинь: "..."

Он действительно не это имел в виду. Что ему теперь делать с тем, что он сказал?

Ребенок, хотя он почти спит, как только вы положите его на кровать, он откроет рот и начнет плакать. Это чтобы знать, заботятся ли о нем взрослые или нет. 

Как только Ли Цзинь собирался взять ребенка на руки, Цинь Мувэнь быстро поднял ребенка и сказал: «Я подержу ребенка некоторое время, а ты закончи со своей едой, а то лапша слипнется в одну кучу».

Ли Цзинь подумал, что это единственный выход. 

Цинь Мувэнь молча смотрел на выражение лица Ли Цзиня.

Он обнаружил, что Ли Цзинь только нахмурился, когда ребенок испачкал одежду и пеленки.  После этого выражение его лица не сильно изменилось, как будто ему было все равно на то, что его ребенок гер.  Наоборот, поскольку это его биологический ребенок, Ли Цзинь очень внимательно о нем заботился.  Ему приходилося держать ребенка на руках, даже если он не мог позаботиться о своей еде. 

Цинь Мувэнь почувствовал полное облегчение. 

Он прожил в деревне два года и повидал многое.  Например, есть бедная семья в деревне, но в семье шестеро детей. Мужчина из этой семьи был настолько спокоен, что когда семья заснула ночью, он тайно задушил младшую дочку до смерти стеганым одеялом, делая вид, что девочка задушила сама себя.  Также было просто отправить девушку замуж за парня из города, который умер преждевременно, в обмен на десять таэлей серебра. 

Невестка того семейства – женщина язвительная, и когда она узнала об этом, то целыми днями устраивала беспорядки в деревне, оповещая об этом всю деревню. 

Но что заставляет Цинь Мувэня чувствовать холод больше всего, так это то, что большинство людей в деревне думают:"Она всего лишь девочка. Мы не знаем, можно ли ее вырастить. Это уже очень хорошо получить десять таэлей серебра за нее. В нашей семье есть еще пять девочек.»  Мало кто сочувствовал женщине, котораяпотеряла ребенка. 

Цинь Мувэнь беспокоился, что Ли Цзинь хочет использовать своих детей для этого грязного дела.  Увидев, что ребенок — гер, Цинь Мувэнь забеспокоился еще больше. 

Но сейчас наблюдая, как Ли Цзинь держит ребенка на руках после еды и нежно гладит его по спинке, Цинь Мувэнь подумал, что Ли Цзинь определенно не сделал бы такого.

Ли Цзинь сказал: «В миске есть яйцо, оно уже не горячее, бери и ешь его.»

Женщины обращают внимание на то, чтобы есть суп после родов, и обращают внимание на то, чтобы есть поменьше.

Ли Цзинь думал, раньше подросток уже пил суп, теперь, наверное, он проголодался, поэтому он дал ему яйцо. Цинь Мувэнь держал миску в руке, и дно миски уже не было горячим, поэтому он взял глоток супа ложкой.

Тот был таким сладким,что у Цинь Мувэня загорелись глаза. Раньше он любил есть сладкое дома. Но после женитьбы на Ли Цзине он не ел много.

В древние времена технология производства сахара было не столь развито, и для этого обычно использовалась сахарная свекла. Ведь сахарный тростник на севере не сладкий, а сегодняшняя столица еще не развилась, чтобы использовать сахарный тростник для того, чтобы сделать сахар. Тридцать катти сладкой капусты не смогут произвести одну катти сахара.

[Кэтти, кетти, катти, катто (кит. 斤, цзинь) — традиционная единица массы в Китае и странах Юго-Восточной Азии, в разных странах её размер составляет от 600 до 632,5 грамма.]

Ли Цзинь увидел меняющееся лицо Цинь Мувэня. «Как сладости?»

Цинь Мувэнь поспешно отложил ложку, кивнул, а затем быстро покачал головой.  Ли Цзинь продолжал держать ребенка, ничего не говоря.  Но в своем сердцеон уже все понял. 

Мальчик выпил половину супа, прежде чем осторожно раскусить яйцо-пашот.  Внутри оно мягкое, но в супе не рассыплется, а во рту будет таять.

Можно похвастаться тем, что навыки Ли Цзиня в приготовлении яиц-пашот действительно хороши. Видно, что этот пожилой одинокий молодой человек много готовил его в прошлом. 

После еды Цинь Мувэнь почувствовал себя умиротворенным без всякой причины, слушая, как Ли Цзинь приносит воду и моет посуду на улице.  Было бы здорово, если бы Ли Цзинь мог продолжать это делать. 

Цинь Мувэнь посмотрел на ребенка, который уже спал рядом с его подушкой, и прошептал: «Я слишком жадный?»

После того, как Ли Цзинь помыл посуду, он принял душ с холодной водой. Теперь он намеренно тренирует свое тело и не заботится ни о холодной, ни о горячей воде.  Но он подождал, пока влага на его теле не высохнет, прежде чем войти в дом. 

В это время мальчик заснул, а на столе горела шаткая керосиновая лампа с тонкой нитью накала. 

Мальчик не знал, как перебрался на внутреннюю сторону кровати, ему явно было нехорошо, но он изо всех сил старался занять лишь небольшое количество места.  Он подумал, что Ли Цзиню, похоже, ребенок очень понравился, поэтому он держал ребенка между ними двумя, а не прятал его у стены.  Это можно считать большим доверием. 

Ли Цзинь посмотрел на ребенка, а затем вспомнил, что нужно приготовить рисовую кашу. Ребенок легко просыпался посреди ночи и, просыпаясь, просил еды. 

Рисовую кашу очень сложно приготовить, поэтому ее приходится варить сейчас, и рис будет достаточно мягким, чтобы ребенок мог его усвоить до полуночи.

Кажется, что с ребенком посередине, делящим одну кровать, это не так уж и сложно принять. 

Цинь Мувэнь всегда чутко спал, но, как у врача, сон Ли Цзиня был еще хуже, чем у него.  Когда ребенок проснулся, Ли Цзинь взял его на руки, Цинь Мувэнь в оцепенении почувствовал, что кто-то прикасается к его голове, поэтому он снова заснул. 

Когда он встал рано утром следующего дня, Цинь Мувэнь увидел, что Ли Цзинь был одет только в рубашку, а пояс одежды держала маленькая кукла, обнажая часть его груди. 

Но Ли Цзинь не понял, что тот проснулся и одной рукой держал ребенка, а другой кормил его козьим молоком и рисовой кашей. 

Когда Ли Цзинь уложил ребенка, он случайно посмотрел на Цинь Мувэня. 

Ли Цзинь:

Это неприлично! Вы когда-нибудь видели, как врач показывает свою грудь пациенту???


Читать далее

Глава 9

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть