Энтони Дорр написал очень увлекательный роман. Каждая страница этой истории затягивает читателя. Роман «Весь невидимый нам свет» - одна из тех книг, в которых талант рассказчика преодолевает стилистические недостатки, и, в конечном итоге, заслуживает высокой оценки.
История разворачивается в Германии и Франции до и во время фашистской оккупации последней. Живое воображение Дорра словно погружает читателя в мир любимых книг детства. Мари-Лор – слепая французская девочка, выросшая без матери, веснушчатая, как Поллианна и Анна из «Зеленых крыш». Вернер Пфенниг и его сестра Ютта – сироты из немецкого шахтерского городка, расположенного неподалеку от Эссена. Вернер – семилетний мальчик с белоснежными волосами, напоминающий Питера Пэна, очень одаренный, с хрупкой мечтой стать инженером в городе, где всех подрастающих мальчиков ждет одна участь – глубины шахты и тяжелый труд, сгубивший их с Юттой отца.
Мари-Лор исполнилось 6 лет, когда начинается эта история в Париже 1934 года. Здесь она живет со своим любимым папой, хранителем ключей и талантливым слесарем Национального музея естественной истории. Среди его сокровищ – редкий голубой алмаз с красным пламенем внутри – Море огня, проклятый камень, хранящий жизнь лишь своему владельцу.
Отец Мари Лор – мастер по изготовлению деревянных головоломок с секретом из дерева. Он изготовил макет – точную миниатюрную копию - своего района Парижа, а впоследствии бретонского Сен-Мало, изучив которые, используя пальцы как глаза, Мари-Лор смогла самостоятельно передвигаться по городу. Кроме этого, пережить ужасы оккупации, разрушения и общее запустение, ей помогут бессмертные романы Жюля Верна, которые девочка читает по азбуке Брайля.
Талант Вернера привлекает внимание нацистов, и мальчика направляют в спецшколу, готовящую элитные кадры для Третьего рейха. Главы, посвященные обучению Вернера в этой школе и судьбе его друга Фредерика, пожалуй, самые сильные в романе. Здесь нет украшательства и приторной сентиментальности. Здесь Дорр очень зримо дает понять, как простой немецкий народ превратился в ужас Европы.
Отец Мари-Лор стал хранителем одной из копий (или, все-таки, оригинала) алмаза «Море огня» и отправился с дочерью в город-крепость Сен-Мало, на побережье Бретани. Гений Вернера ставится на службу рейха. Он отслеживает радиопередатчики сопротивления по всей Европе, пока не оказывается в Сен-Мало, где дядя Мари-Лор, Этьен, использует свой радиопередатчик в помощь французскому сопротивлению. Есть еще немецкий экспроприатор художественных ценностей, который охотится за «Морем огня».
Дорр возводит здание романа из мифологии, технических достижений и эволюционных высот природного мира. Улитки, моллюски, обитатели неба и земли – все удивляет и восхищает, работая на замысел автора.
Роман получился на удивление сентиментальным. Сентиментальность здесь подобна мощной дымовой завесе. Она укрывает читателя от шквала глубокого эмоционального переживания, избавляет от размышлений над этическими последствиями происходящего. Она заменяет глубину глянцем, а это уже дурной вкус.
Смущает и прорывающийся высокопарный, временами оперный стиль. Все существительные на странице снабжены, по меньшей мере, одним прилагательным, и эти прилагательные слишком часто мерцающие, прозрачные, светящиеся. Если глаза, то потрясенные; если ночи, то светлые и звездные; если чайки, то алебастровые, ели изгороди, то непременно живые.
Тем не менее, внимание автора к деталям делает ему честь. Рассказчик он потрясающий. Не отрываясь, следишь за судьбами героев, а внимание и интерес к ним не ослабевает до последней страницы. И за это плетение сказки Энтони Дорру можно простить многое.