Отзыв на книгу Мастер и Маргарита

Оценка автора: 10/10
Дата написания:

Оцените отзыв

С благодарностью Андрею Авраменко, пригласившему в мир булгаковского закулисья. (1)


"Мастер и Маргарита". Михаил Афанасьевич Булгаков.

К девяностолетию с момента написания первой версии романа.

Как вы думаете, чем  измеряется гениальность того или иного произведения? Тем, что о нём говорят критики? «МиМ» хвалят и даже очень хвалят. Его называют «самым мистическим» романом XX  века.  Или его популярностью? Тогда, безусловно, «Мастер и Маргарита» гениальный роман. Он долго занимал ведущие позиции в разряде самых читаемых книг. Или  тем, сколько тиражей и экземпляров было издано? Тоже получается, что роман можно назвать гениальным, и «весьма гениальным».

К какому жанру его можно отнести? Трудно сказать. Британская исследовательница творчества Булгакова Дж. Куртис пишет: «Как форма романа, так и его содержание выделяют его как  уникальный шедевр; параллели с ним трудно найти как в русской, так западноевропейской литературной традиции». В «Мастере и Маргарите» причудливым образом переплелись  демонология и библейские истины, масонство и христианство, прошлое и настоящее, реальное и вымышленное. Нашла свое отражение в романе и теория троичности мира, популярная в начале XX века. Сейчас XXI, в моде теория фракталов и, на мой взгляд, данное произведение вполне в неё вписывается. Но, об этом позже.

«Рукописи не горят».

 А так ли это? Первый вариант романа был написан в 1929 году и имел совсем другое название («Черный маг», «Жонглер с копытом»), а главным героем был Дьявол. Сохранилось донесение неизвестного осведомителя в ОГПУ, что Булгаков читал новый роман, который был крайне резок и с выпадами».  Булгаков  сжег эту версию 18 марта 1930 года, когда узнал, что ему отказали в издании его пьесы «Кабала святош». Об этом писатель сообщил лично в письме правительству 28 марта 1930.

«И лично я, своими руками, бросил в печку черновик романа о дьяволе»

Такая же участь постигла и второй вариант романа. Несколько уцелевших страничек хранятся в российской государственной библиотеке, это всё, что осталось.

Булгаков не смог совсем отказаться от своей задумки и приступил к третьей версии романа, которую назвал «Князь тьмы». «В меня… вселился бес. Уже в Ленинграде и теперь здесь, задыхаясь в моих комнатах, я стал марать страницу за страницей наново тот свой, уничтоженный три года назад, роман. Зачем? Не знаю». Третья редакция началась в конце 1936 или начале 1937 года. Он писал, переписывал, уничтожал и заново писал целые главы. Первое, пробное, чтение для узкого круга самых близких и надежных (понятно почему) друзей состоялось в апреле 1939 года.

Умирая, Булгаков спешил дописать, а если не осталось сил, то додиктовать свой, как он выражался, «закатный роман». Будучи врачом, писатель понимал, что болен. Болен неизлечимо. Смертельно.  Нефросклероз…  Предчувствуя скорую кончину, написал на одной из страниц «Дописать прежде, чем умереть!». 

 То, что после смерти писателя не осталось ни одного рукописного экземпляра породило множество легенд, добавляя ему мистицизма в глазах читателей.  Автор одной из них убедительно доказывает, проведя многочисленные исследования, апеллируя к нестыковкам и некой сумбурности сюжета, что Булгаков вовсе и не писал романа, что это собранные воедино его третьей женой наброски, короткие рассказы, сюжеты  и главы из сожженных вариантов прошлых версий.

Кто знает…  правды мы не узнаем никогда. Лично я не удивлюсь, если это так. Но что это изменит? Станет ли книга от этого менее интересной? НЕТ. Написано по его текстам? ДА.

Время и место действия

В тексте нет прямого упоминания дат, нет чётких переходов от одной части к другой. Иногда кажется, что московские приключения веселой свиты Воланда и события в Ершалиме  происходят в одно время, как бы соприкасаясь между собой, а одинаковая  погода, одно и то же время суток сбивает читателя со смысла, создавая иллюзию наложения одного романа на другой.

Но, сопоставив цифры, намеки, отсылы   к тем или иным историческим датам не сложно восстановить хронологию событий. Воланд со свитой появился в Москве 1 мая 1929 года, и отбыл в ночь с 4-ого на 5 мая, пробыв, таким образом, в Москве всего четыре дня. Удивительно, столько разных событий произошло за это время!  

Есть некая горькая ирония в том, что Сатана прибывает в Москву как раз в то время, когда массово шло празднование дня Солидарности трудящихся, который пришелся в 1929 году на среду Страстной недели. К тому же ночь на 1 мая — Вальпургиева ночь, время проведения ежегодного шабаша ведьм на горе Брокен, откуда Сатана непосредственно и прибыл. Соответственно, роман Мастера рассказывает нам о казни Христа, в  самом начале I века нашей эры. (2)

Троичность.

  Большое влияние на творчество Михаила Афанасьевича оказал его однофамилец, друг отца Сергей Николаевич Булгаков, философ, экономист, публицист и богослов.  Многие его идеи легли в основу монологов булгаковских героев. Особенно это заметно в романах «Бег» и «Белая гвардия». Вместе со своим единомышленником П. А. Фроловским они развивали учение В. А. Соловьева:  «Троичность есть наиболее общая характеристика бытия. …. Истина есть единая сущность о трёх ипостасях. Без единства трёх ипостасей нет субъекта Истины».

Для писателя трехмирность так же оказывается соответствующей Истине. На ней основана не только пространственно-временная структура романа, но и держится этическая концепция. Троичность мест действия  (Москова, Ершалим и потусторонний мир)  и троичность героев (разберем ниже), страница за страницей создают иллюзию зеркальной комнаты, усиливая тем самым эмоциональное воздействие текста. Булкаковеды выделяют восемь триад. Рассмотрим основные:

 Первая триада Воланд – Пилат - Стравинский – ( имеют так же портретное  сходство, схожесть Стравинского и Пилата отмечает Бездомный, когда первый раз видит доктора, более подробно мы здесь разбирать не будем, если читателю интересно, он сам может найти эти сравнения в тексте и решить, насколько они имеют место быть).

Вторая триада Афраний, помощник Пилата, Коровьев - Фагот, помощник Воланда, врач Федор Васильевич, первый помощник Стравинского.

Третья триада: кентурион Марк Крысобой, командир особой кентурии, участвующей в казни Га-Ноцри, – Азазело, демон-убийцаАрчибальд Арчибальдович, которого сравнивают с пиратом.

Четвёртая триада, женская; Гелла, служанка Дьявола, Наташа, горничная Маргариты и Низа, прислужница Афрания.

Есть ещё одна триада, это животные:   собака Прокуратора, Банга (имя собаки – это домашнее прозвище второй жены Булгакова), кот Бегемот и милицейская собака Тузбубён.

Толпа так же троична; сборище разномастных преступников на балу Воланда; толпа, присутствующая при казни Иешуа и толпа московская, жадно бросающаяся на штурм театра варьете и заполнившая театр.

Троична даже мраморная лестница; она встречает гостей на  балу у Воланда, мы видим её во дворце Понтия Пилата и в театре варьете. Она, как одна декорация к разным  мизансценам.

Проходят века, сменяются эпохи, целые империи уходят в небытие, а по сути ничего не меняется. Ни политический строй, ни вероисповедание, ни условия жизни не оказывают существенного влияния на личность человека, его мировоззрение и его поступки.

Исследователи творчества Булгакова выделяют диаду Иешуа- Мастер, не могу с ними согласиться. Я вижу  ещё одну триаду, она не является общепринятой, но, на мой взгляд, именно она и есть основная, самая главная тройственность. Без зла нет добра, и не будет ни того, ни другого, если не будет самого человека, жадно цепляющегося за всевозможные понятия и стремящегося всему дать своё обоснование.  Иешуа – Воланд –Мастер.

Иешуа – он является светлой стороной Мира. Он творец добра, справедливости, чистоты. Иешуа – Божественный Абсолют.

Воланд – Князь  тьмы, творящий зло, устраивающий войны и катаклизмы. Он повелевает темной стороной человеческой личности.  

Мастер –  творец своего Мира, его произведение, его дитя, все в нем подчиняется воле автора. И, как итог, именно Мастер освобождает своего героя, Понтия Пилата, соединив все три мира воедино.

Теория фракталов.

 Книга Булгакова является отражением нашего мира; роман Мастера, являясь частью романа Булгакова, повторяет его. Каждая часть романа сама по себе так же несет в себе прообраз целого. Если  углубляться в отдельных героев, то в каждом персонаже можно найти часть нашего большого Мира. Как писал в начале прошлого века П. А. Фроловский: «отдельный человеческий индивид есть не только самозамкнутый микрокосмос, но и часть целого».  

Герои:

Иешуа Га-Ноцри. (5) Имя взято из пьесы современника Булгакова С. Чевкина «Иешуа Ганоцри. Беспристрастное открытие истины» и работ философа богослова А. Древса который утверждал, что по-древнееврейски «Иешуа» значит «помощь Божья». Булгаков щепетильно относился к выбору имен и клички своих героев, выбирая их с особенной тщательностью, проверяя достоверность информации в различных источниках. И только убедившись в их достоверности, вводил в текст.

У некоторых читателей и критиков складывается впечатление, что образ Иешуа проигрывает на фоне Воланда. Сомнительные выводы. Роман является отражением жизни, и, как часто бывает, зло кажется привлекательнее добра, красивая ложь  заманчивее простой правды, преступление слаще воздержания, гордыня привычнее смирения.

Иешуа и Волан, два полярных образа, они  словно лакмусовая бумажка. Какой из них вам ближе?

Надо обладать огромной спокойной силой веры, что бы стоя перед своими палачами видеть в них «добрых людей», осознавать всё происходящее, не привязываясь к данному временному отрезку, а оценивать события с позиции «безвременья», прощая и их, и предавших его, и отрекшихся от него.  Пронеся через все испытания свою идею о торжестве правды и красоты души каждого человека.

Но приглядитесь, только я вижу в Иешуа самого автора? На него доносят, его предают, его не понимают и не принимают. Как и его герой, сам Булгаков, «распятый» критиками и правительством, поруганный толпой  несёт свой крест писателя, «рупора эпохи» до последнего вздоха, не отказавшись от веры в силу слова, от своих взглядов и убеждений. Сравнение может некоторым показаться кощунственным, но что-то жертвенное в жизни писателя всё же есть.

 Мастер. Булгаков в мыслях читателя стойко ассоциируется со своим героем; одинаковый возраст, роман , как « дело всей жизни», гонения за свои произведения, одни и те же временные рамки, полуподвальные комнаты. Оба лишились квартиры из-за критики, а вернее критика, чья фамилия начинается на «Л». Много еще чего чисто «булгаковского» мы узнаём в мастере. Даже выигрыш в 100 000 рублей (3) имел особое значение в жизни писателя. У Мастера была такая же шапочка с буквой М. Однако Булгаков наделил своего Мастера и определенным сходством с Фаустом, в сохранившихся черновиках именно так он называет своего героя. Есть в Мастере и некоторые черты  Канта, особенно в сродстве их жизнеописаний. Множество мелких штрихов, создающих итоговый образ Мастера, были подмечены Булгаковым в разных исторических личностей и близких знакомых писателя.  

Воланд. Одним из любимых произведений Булгакова  на протяжении всей жизни был «Фауст». Гёте был его кумиром, учителем, предметом многолетних исследований. Кто хорошо знаком с их биографиями, без труда увидит много общего в их жизни и творчестве. Во многом образ Воланда списан с гётевского Мефистофеля. Своеобразная дань почтения любимому учителю. Имя для Сатаны Булгаков позаимствовал у Гёте. Так, называет себя, Мефистофель в сцене Вальпургиевой ночи: «Дворянин Воланд идёт». Писатель постоянно, то тут, то там проводит аналогии своего романа с «Фаустом». Трость Воланда с черным набалдашником в виде головы пуделя. На Великом балу изображение черного пуделя в овальной раме. Ведь именно в таком облике Мефистофель предстаёт перед Фаустом.

Но разве нет в Воланде самого автора? Что произойдет, если перевернуть, шапочку Мастера? «М» превращается в латинскую «W». (4) Булгаков карает своих противников  с дьявольской самоуверенностью, выводя их на страницы романа в самом неприглядном виде, обличая их пороки и страсти. Так же безжалостно он обнажает все проблемы того времени, хотя понимает, что это делает невозможным выход произведения к большой публике. Но автор выше этого, он, как Воланд, сидящий в кресле и смотрящий на, погружающийся во тьму, город, со страниц своего романа смотрит, как его Мир, Мир, который он знал, навсегда покидает исторические подмостки.

В каждом из нас есть свой Воланд, свой Иешуа, сторона тьмы и сторона света, которые вечно борются между собой, а мы, как бы, наблюдая со стороны происходящую в нас борьбу, становимся Мастерами, творящими роман своей жизни.

Маргарита. Единственный персонаж, не имеющий тройственности. Её имя отсылает читателей одновременно и к Гёте и Маргарите Наварской, а сам образ списан с третьей жены Булгакова, Елены Сергеевны. Именно её семейная жизнь с первым мужем так подробно описана на страницах романа.  «Иногда на меня находит такое настроение, что я не знаю, что со мной делается, я чувствую, что такая тихая семейная жизнь совсем не по мне. Ничего меня дома не интересует, мне хочется жизни, …бежать» из письма своей сестре Ольге. И чуть позже; «Я была просто женой генерал-лейтенанта Шиловского, прекрасного, благороднейшего человека. Вообще всё было хорошо, но когда я встретила Булгакова, я поняла, что это моя судьба, несмотря ни на что, несмотря на безумно трудную трагедию разрыва. Я поняла, что без Булгакова нет мне ни смысла жизни, ни оправдания её...» напишет она об этой встрече. Жизнь Маргариты – это своеобразная исповедь Елены Сергеевны, с той лишь разницей, что у Елены Сергеевны в отличии от бездетной Маргариты было двое детей от первого брака, которых при разводе поделили пополам, старшего отцу, младшего матери. Не имея собственных детей, Булгаков с большой любовью относился к своему пасынку.

Образ Маргариты также фрактален. Булкаковская Маргарита -  она и грешница, изменяющая своему мужу, она и верная возлюбленная, готовая пожертвовать  душой  ради своего Мастера, она и спасительница грешной души Фриды. В ней слились все пороки и добродетели. Она часть, подобная целому.

Кот – Бегемот. Кот оборотень и любимый шут Воланда. Иногда кажется, что Михаил Афанасьевич любил этого персонажа больше всего. Весёлые похождения, искромётные шутки влюбляют в себя читателей всех возрастов. Само имя  «Бегемот» в демонологической традиции   демон желаний желудка, поэтому герой романа вечно пытается что-то съесть, и чем больше, тем лучше, причинив при этом как можно больше ущерба. Так же имя Бегемот носил пятый бес из книги «История сношения человека с дьяволом» Орлова, оно же упоминается в ветхозаветной книге Еноха. И так звали  собаку  самого Булгакова.

И этот образ фрактален. Он продолжает в себе троичность мира, троичность романа, троичность миров, троичность самого себя (он и кот Бегемот, он и гражданин с усами, одновременно он и молоденький худенький паж, летящий рядом с фиолетовым рыцарем).

Бал.

 “Да, будет рад вас видеть. Да, гости… Что? К двенадцати ночи?”. (6)  В 1935 году Булгаков и его жена были приглашены на прием в американское посольство. Приглашение содержало приписку: «Мужчинам фрак или черный пиджак» (Про дам ничего не было сказано).

 У. Буллит, американский посол, раз в год давал грандиозный бал, на который приглашалась вся элита молодой страны. Шикарный двухэтажный особняк с колоннами, анфиладами комнат и фонтанами (он и сейчас сохранил свой гордый вид), к которому были пристроены летние веранды, оборудованы загоны для животных и натянуты сетки для птиц поражал воображение!

 А сам бал!!!… Что это было за действо… Полуголодная, нищая страна, полно обездоленных и бесприютных, а тут…

Музыканты из Стокгольма, розы и тюльпаны из Голландии, вина из Франции, необыкновенные закуски со всего света, диковинные звери и птицы были взяты в аренду у московского зоопарка специально для этого сбори... события. А гости? Сливки тогдашнего общества во всей красе… Бухарин, Буденный, Тухачевский, Немирович-Данченко, Мейерхольд…  Да, было на что и на кого посмотреть…  

Именно этот бал стал причиной появления Большого бала Сатаны, заместо Малого, имевшегося в рукописи ранее. Автор романа верен себе, соединяя реальность с вымыслом, на бал были «приглашены» гости, оставившие свой кровавый след в истории. Для пущей «ужасности» Булгаков иногда даже слегка «подправлял» биографию того или иного персонажа, приписав одним ужасную казнь, а другим добавив пару тройку злодеяний, для нагнетания негативной атмосферы. Чародеи и алхимики, убийцы и отравители, всевозможные злые гении и кровавые тираны. Хотя некоторые гости были  не так отдалены по времени. На дворе 30 годы прошлого столетия.

Масонство.

 Отец Михаила Афанасьевича, Афанасий Иванович был приват-доцентом Киевской Духовной Академии по кафедре истории западных вероисповеданий.  Немалую часть своих исследований Булгаков старший посвятил масонству, тема была интересна и сыну. Гёте, кстати, был масоном.  В 1903 году Булгаков-сын пишет статью «Современное франкмасонство в его отношении к церкви и к государству». Эта статья нашла своё отражение в романе. Многие эпизоды, связанные с такими персонажами как Воланд и его свита являются, пародией (пародией ли или единственной возможностью рассказать о них широкой публике?) на масонские обряды.

Мастером называют  руководителя масонской ложи. Воланд в романе выполняет функции масона высшей степени, вроде великого Командора. А красующийся на груди Воланда священный жук скарабей отсылает нас к связи масонских обрядов с обрядами жрецов древнего Египта. Глаза Волонда «правый с золотою искоркой на дне, сверлящий любого до дна души, и левый – пустой и черный, вроде как узкое игольное ушко, как выход в бездонный колодец всякой тьмы и теней», олицетворяют тот колодец, куда предчувствовавший свою гибель, Харам бросил «золотой треугольник  с таинственным изображением имени Иеговы, символ божеского начала и всесовершенства духа».

Одеяние Воланда, черная хламида и шпага на боку в точности соответствовала одеянию и вооружению Великого Магистра в обряде посвящения в 30-ую ступень  Кадош или рыцаря белого и черного орла. А в начале бала сатана предстаёт в нижнем белье, как и полагается посвящаемому. 

Во время последнего полета Фагот обретает облик рыцаря черного и белого орла. Он был наказан за неудачную шутку  «его каламбур, который он сочинил, разговаривая о свете и тьме, был не совсем хорош». Рыцари ордена Кадош именовали себя Сынами Света и Сынами Тьмы и каламбур на данную тему мог быть принят за гордыню (одно из семи запретных пороков для рыцарства).

Да, роман так увлекает, что о нем можно написать, (что и делают), намного больше страниц, чем сам роман. Кого заинтересовала данная тема, могут подробнее прочитать о ней в Булгаковской энциклопедии, очень много чего интересного в ней можно найти.

Эпилог.

Первый раз книга попала мне в руки в 13 лет и стала любовью всей жизни. Понятно, в силу возраста и недостаточных знаний, мне показалась мало интересной часть про Иешуа. Со временем отношение изменилось. Полунамеки, и целые истории, рассказанные, как бы «между строк», становятся всё более интересными.

Гуляя по булгаковским местам, вспоминаю строки романа. Всматриваюсь в двухэтажные особнячки, сохранившиеся в центре. В этом жила Елена Николаевна, в этом знакомые Булгакова, в том знакомые знакомых.  Какой из них стал домом Маргариты? Тот, с колоннами или этот, с красивым балконом?

Вот покосившийся деревянный домик, именно здесь Булгаков жил и писал роман. (7)

А эти шикарные окна на последнем этаже, узнаёте? Там, где-то за голубой их дымкой, до сих пор висит в одной из комнат знаменитая люстра. Как много она повидала…  Ушла в прошлое Царская Россия, рухнула в небытие Страна Советов, сколько жильцов сменилось, а она всё висит на своём месте, смотря с высока на суетящихся внизу человечков. (8)

Собирая материал для рецензии, было много  чего пересмотрено, перечитано, переслушано. Что-то было хорошо известно, а что-то стало для меня откровением и заставило посмотреть на книгу с новой, не знакомой ранее стороны. А сколько свежих изысканий творчества Булгакова встретилось мне! Кто-то выискивает забытые подробности, кто-то остервенело ищет нестыковки, священники обличают роман, как «бесовское произведение» и стараются оградить от его чтения православный люд, многие его цитируют, некоторые  выражения ушли в народ и прочно вошли в лексикон граждан, даже не читавших романа))).

А может быть именно тем и измеряется значимость того или иного произведения для читателей, сколько о нем говорят, думают, рассуждают, какие страсти и споры  оно вызывает уже целых 90 лет?



Примечания:

1. Андрей Авраменко - гид проекта "Московские переулки". Его бесплатные экскурсии помогли открыть новые грани творчества Булгакова. Рекомендую посетить его экскурсии "Москва Булгаковская", "Полет Маргариты" в двух частях и "Арбат, любовь моя".
2. Носовой платок, который подкладывают несчастной Фриде вот уж 30 лет, в то время, как прототип Фриды, швейцарка Фрида Каллер родила и задушила своего ребенка в 1899 году. В предпоследней редакции романа Иван бездомный предложил отправить И. Канта годика на три в Соловки, на что Воланд возразил «это невозможно,  по той причине, что Кант вот уже 125 лет в местах гораздо более отдаленных от Патриарших прудов», (Кант скончался 12.02.1804 года. В эпилоге романа полнолуние, во время которого происходит действие, названо праздничным, при этом напрашивается версия о том, что под праздником имеется в виду Пасха, наиболее вероятно — православная Пасха. Тогда действие должно начинаться в среду Страстной недели, которая выпала на 1 мая в 1929 году. Сторонники этой версии выдвигают следующие аргументы:  1 мая — это день международной солидарности трудящихся, широко отмечавшийся в то время. Он совпал в 1929 году со страстной неделей, что было в XX веке только два раза, в 1918 и в 1929 годах. 
3. Михаил Афанасиевич прекрасно разбирался в истории, не только Российской, но и мировой. Он даже принимал участие в конкурсе по написанию учебника истории для школьников 3-4 классов, с выигрышем в 100 000 рублей (Писатель обвел сумму выигрыша красным карандашом, и на долю Мастера выпал лотерейный билет с выигрышем именно этой суммы, однако сам писатель не смог получить приз, болезнь сделала и без того весьма не великие шансы на победу и вовсе ничтожными).   
4. Глубокий смысл заложен в написании имени сатаны как Woland. У Мастера на черной шапочке Маргарита вышила букву «М». Перевернутое «W». Связь Мастера и Воланда. Перевертыши - любимый прием оккультистов. Кстати, у самого сатаны – 96 имен (число-перевертыш).

5. В булгаковском архиве сохранилась выписка, он проверил достоверность информации в трудах немецкого философа А. Древса «Миф о Хресте», где утверждалось, что по-древнееврейски «Иешуа» значит «помощь Ягве» или « помощь Божья». Так Булгаков знал, что упоминаемое в Талмуде одно из имен Христа – Га-Ноцри означает Назаретянин.
6. В 1935 году Булгаков и его жена были приглашены на прием в американское посольство. Приглашение содержало приписку: «Фрак или черный пиджак». Елена Сергеевна писала: «Миша мучился, что эта приписка только для него. И я очень старалась за короткое время «создать» фрак. Однако портной не смог найти нужный черный шелк для отделки, и пришлось идти в костюме
8. «Надо сказать, что квартира эта – N 50 – давно уже пользовалась если не плохой, то, во всяком случае, странной репутацией. Еще два года тому назад владелицей ее была вдова ювелира де Фужере. Анна Францевна де Фужере» Булгаков совместил две квартиры в одной. В квартире с шикарной люстрой на самом последнем этаже на Пречистенке жил когда-то племянник Фаберже. Изменив фамилию и пол, Булгаков увековечил события с своем романе. Понятно, что все жильцы квартиры со временем «исчезли»

7.  В смотреть комментариях.

А вы знали???

Шахматная партия: «Король на клетку Г-2». Так идет описание шахматной партии Воланда с котом Бегемотом. По версии историков шахматных игр Булгаков описывает игру между Рюминым и Ботвинником 1935 года на Международном Московском турнире. Описание этой партии привлекло внимание даже тех, кто совершенно не интересовался шахматами. Может и Булгакову так сильно врезалась в память эта игра, что он не смог обойти ее стороной.

Патриаршие пруды. Патриаршие пруды находятся в парке, расположенном очень близко к бывшему дому Булгакова на Большой Садовой улице. Русское название этого места Патриаршие пруды, несмотря на то, что там находится только один пруд. В советскую эпоху многие улицы, площади и здания были переименованы. Во времена Булгакова Патриаршие пруды назывались Пионерскими прудами. В своем романе «Мастер и Маргарита» Булгаков последовательно использовал дореволюционные названия, которые имели христианские ортодоксальные корни.

 «…в том же самом пальто, но с оборванными пуговицами».  В этом лаконичном описании сказано все о том, где находился Мастер последние 3 месяца. Это было распространенной практикой отбирать ремни, шнурок для ботинок и отрезать пуговицы с одежды тех, кто находился под следствием.

 «В одном белье, но почему-то с чемоданом в руках.» Во времена Сталина у многих под кроватью был наготове чемодан с теплыми вещами на случай, если раздастся стук в дверь и за ними придут.

Гелла Булгаков нашел имя для Геллы в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Ефрона, собрании из 86 томов. В статье Чародейство он прочитал, что именем Гелла называли девочек, которые умерли в раннем возрасте и стали затем вампирами. Надо сказать, что Булгаков и в сцене бала многих своих героев взял именно из Энциклопедического словаря, кому-то "приписав несколько кровавых подвигов, а кому-то добавив зрелищной казни, взамен естественной смерти.

«Семь золотых когтистых птичьих лап». Менора или канделябр с семью подставками — старинный символ еврейского народа и один из самых древних символов иудаизма. Моисей дал жесткий навет Богу сделать канделябр с семью ветвями и разместить его в скинии ковчега завета Господня, где также хранились каменные дощечки с Десятью Господними Заповедями. Канделябр Воланда с семью золотистыми когтистыми птичьими лапами — пародия на менору.

«Каждому будет дано по вере его». Слова Воланда «Каждому будет дано по его вере» являются достаточно вольной интерпретацией Евангелие от Матфея 9:29 «По вере вашей да будет вам».

 «И ночью при луне мне нет покоя». Мастер, герой романа, цитирует его собственного героя — Пилата и повторяет его жест: он обращается «далекая луна и выкручивает его руки». Это одна из ключевых позиций сходства этих двух героев. Ни один из них не является «героическим» в традиционном смысле, и оба они расценивают себя трусливыми людьми.

Автор: Taliyа
Аватар Taliyа
Все отзывы Taliyа 5
Все отзывы на Мастер и Маргарита
Добавить отзыв

Вернуться к остальным отзывам


Дата публикации: 14.10.19

Меню