Открывая первую главу, я уже знала, что напишу отзыв. Теперь желаю носиться по всем постам и блогам, размахивая чудной книжкой про Первого кю. Придержав эмоции, оставлю здесь свое впечатление – вдруг, кто из любителей кинематографа Азии заглянет на главную страницу книголюбов.
Первый кю – это высокая степень, обозначение ранга в одной из самых древних игр на земле. Го - так называют игру в Японии; в Корее она называется Бадук. За более подробными разъяснениями любознательный читатель всегда может обратиться к гуглу, но и в новелле автор доступно поясняет некоторые правила и нюансы. Сун-Ва Хон знает, о чем пишет – он имеет непосредственное отношение к игре, он – Первый кю. Меня не смущала предметная лексика, скорее гипнотизировала, создавала напряжение, атмосферу турнира, к которому я причастна, как заинтересованный болельщик. Наконец, главное и удивительное открытие для чайника – в игре Го существуют заповеди!
Гобан... Камни... Черные и белые ... Мне никогда не понять смысл игры в Го, не разобраться в правилах, но я рада, что не упустила возможность приоткрыть тайну черного и белого в жизни Мастера Вука Квона, рожденного зимой 1950 года.
Однажды Вук Квон - лучший ученик из лучшей школы, гонимый страхом и слезоточивым газом, бежит во весь дух узкими улочками, пока не останавливается перед вывеской - «Клуб Го». Повезло ли юному Вуку, когда сама судьба преподнесла ему призвание на блюдечке?
Книга легко читается и легко визуализируется. Пристрастный читатель может сказать, что главный персонаж не раскрыт, кто-то отметит, что автор слабо передал атмосферу; можно уличить сюжет в отсутствии глубины. Но, если вы знакомы с корейским кинематографом, вы увидите подходящего актера на роль Вука Квона - мальца, бегущего со школы, юношу, потягивающего соджу, Первого кю, сутками корпящего над учебниками. При внимательном чтении, европейский читатель почерпнет глубину из рассыпанных по всему тексту афоризмов, цитат и ассоциаций.
Мне не трудно окунуться в атмосферу традиционной семьи Квонов, как и окинуть взглядом съемную комнату с матрасом в углу. И немолодая аджумма, согревшая на груди неопытного подростка, и преданная нуна, и верные хены мне казались давно знакомыми. Странных слов нет в русском переводе повести, но смотрящий дорамы да увидит и улыбнется своим нехитрым познаниям в корейском языке.
Влюбленная Иени... Только на первый взгляд – слабый контур, безликий образ. Текущая вода... Когда Иени запускала пальцы в чашу с игральными камнями Вука, вместе с ней я чувствовала глянцевый холодок. В сюжете нет надрыва, особенной драмы - второстепенные персонажи, словно ручьи, наполняли одну реку.
Как-то мне довелось прочитать небольшой рассказ под названием «Гобан». Речь в нем шла об одержимости персонажа. Это история человека, который пересек запретную черту в игре и как следствие - перешел грань в жизни. В повести «Первый Кю» отчетливо видно, насколько тонка эта грань – грань между любовью к игре и наваждением.
Прочти эту книгу 10 раз, и ты научишься играть... С таким напутствием друг подарил Вуку редкий учебник, исписанный партиями великого Мастера. Жизнь не прочтешь десять раз, чтобы понять её правила и изучить все ходы наперед, но историю жизни Вука Квона стоит прочесть хоть однажды. В одной партии Вуку достаются черные камни, в другой – белые. Зло и добро смешиваются, меняются местами... Что побеждает? То лучшее, что есть в Го.