Рецензия на книгу Место, где зимуют бабочки

Оценка автора: 7/10
Дата написания:

Оцените рецензию

Альтернативное название «Дитя бабочки» нисколько не уступает русской версии.

 

Первые страницы книги начались интригой. Она сквозила во взгляде, в поведении, с каждой секундой чувствовалось нарастающее напряжение. Будто бы рассказ написан в жанре "сверхъестественное". «Ты так многого не знаешь о своей матери, Луз». Обычная приключенческая повседневность? Как бы не так. Сюда приплели и домашнее насилие, и наркоторговлю, и людей, которым больше нет места в мире, детей без родителей, заклеймённых бастардами, депрессию, кризис среднего возраста, преступление человека против природы, то, кто такая настоящая мать, и то, как сложно просить прощения, а главное - у кого?

Ожидала, что это книга на вечерок, но она оказалась трудной. Здесь нет серьёзной психологии и глубокого смысла. Написано незатейливо, как сказка, но в то же время цепляет жизненностью. Это не совсем роман - это гимн, молитва, это восхваление. Кто-то умеет слушать молитвы, а кому-то они кажутся высокопарными и показной игрой.

      На протяжении чтения витал дух чего-то нездешнего, никак не близкого мне, русской - эти традиции семьи, музыка, быт, блюда - они были совсем другие, древние легенды и детские сказки воссоздали совсем иной колорит. Хотелось бы и мне иметь такую глубокую связь со своим родом.

Во всём этом, читая книгу, я чувствовала себя потерянной, словно Луз. У неё здесь дом, любимый, здесь родина. А родина бабушки, матери - там, где она ни разу не была. Она не знает, кто её мать, кто отец. И где её место?

 

Нигде в мире не зафиксирован столь необычный феномен. Никакие другие бабочки не совершают такого длительного перелёта, мигрируя на юг, как это делают бабочки-данаиды из Северной Америки... Но на юг возвращаются не те бабочки, что прилетели сюда весной, а их прапраправнуки и прапраправнучки.


        Мои отношения с бабушкой очень тесные, она стоит даже прежде мамы, а потому, ради шутки раскрыв книгу в магазине, я уже не смогла опустить её на полку. Принесла домой, ещё не понимая, зачем это сделала, начала читать, находя изъян за изъяном, а оставить не смогла - в Луз и Эсперансе ещё перед покупкой я увидела себя и бабушку. Меня поймали на иглу, как бабочку. Ведь я и сейчас не представляю, что может прийти день - а он придёт! - когда моей любимой бабушки не станет рядом.

Я тоже жила, пригреваемая ею, окружена глухим забором со всех сторон. Мне показывали мир, но сама я его никогда не видела.

 

Читать было тяжело и страшно. Я не могла пропустить страницы, а потому рыдала над каждой. Многим не понравилась затянутость сюжета, а мне нравилось, что для всего здесь нашлось время (да, я зануда, здравствуйте). Для каждого чувства, каждого движения, мысли, что вдохнуло в переживания и героев жизнь.

Предсказуемый сюжет с душещипательным хэппи-эндом интересен только тем, как его изложит автор. И мне понравился язык автора. Однако  смущал вольный перевод, например, непривычно было видеть слова помягчели, победительный, стильность - такие слова есть, но согласитесь, в классике такое не встретишь))


      Описание внешности еле заставило скрыть улыбку. Было очень похоже на начинающую маленькую писательницу, которая хочет дать своим героям всё самое особенное и сразу. Такие клишированные обороты, вроде «Посмотрела на себя в зеркало», «её находят весьма хорошенькой», «её длинные волосы тра-та-та», «родинка там-то и там-то»... кто читает, тот поймёт, но куда уж оставить без внешности наших героев!

Я бы сказала, что это роман о женщинах - одновременно таких разных, но с одинаково сложной судьбой.

Эсперанса - это женщина строгих нравов, воспитанная в традициях католического благочестия. Добрая - в её доме всегда полно детей. Она многих проводила в иной мир – младшую дочь и двоих мужей, в одиночку содержала дом и подняла Луз на ноги. Она - призрак прошлого, воплощение тоски по родине, которую пришлось покинуть ради чего-то, что намного дороже этого. Аккуратная и консервативная, хрупкая, но сильная женщина, чья мексиканская душа была заперта в холодной Америке.

Марипоса предстает красивейшей женщиной. Но когда-то сделанная ошибка наложила шрам на всю ее жизнь. Она сломлена и презирает себя. Единственный способ не потерять себя она видит в том, чтобы заставить других ненавидеть её, ведь у неё уже нет права просить прощения. Она эгоистка, что зациклена на себе и своих страданиях, в стремлении к самоискуплению она не видит боль, что причинила окружающим.

И та же Офелия - ходит по краю бездны, что она хочет от жизни? Монро показывает, как увядают те, кто искал лучшей жизни и был уверен в себе. Разбитная деваха, не выбирающая выражений и не имеющая манер. Но она замазывает синяки, натягивает ядовито-яркие вещи, браслеты и серьги, чтобы потом расхохотаться и заявить, что счастлива.

Та же Маргарет, интеллигентная педантка, скованная цепями клетки, в которую себя и посадила. У неё не было выбора. Впрочем - его нет ни у кого из нас - ведь если мы не счастливы - разве выбрали бы мы такую жизнь, будь он у нас?! Эта клетка помогла ей выжить, встать на ноги и показать всем, что как бы её ни ломали - она не потеряет свое достоинство. Всё видят в ней преуспевающую женщину, но одинокую и неуверенную в себе - никто. Но что она может? Она боится сделать свою жизнь ярче. Она прячет свою израненную душу за дипломами, убирает в гараж неисполненные мечты и идёт на работу, застегнув на все пуговки улыбки, слёзы и крики, спрятавшись за ширмой цинизма.

И Луз. Нам планомерно показывают, как меняется душа человека. Но чтобы написать новые главы в книге своей жизни - Луз должна восстановить прежние главы, ни одну из них не оставив во тьме – всю боль, воспоминания, всю обиду, горечь и ненависть – вновь достать ножом из-под кожи. Честная, благоразумная, отважная, открытая, как ребенок, доверчивая и живая. «Бабушка, как и все мексиканцы, воспринимала время как движение по кругу. А следовательно, нет нужды куда-то спешить и тревожить я, что опоздаешь. Не успел сегодня - до делаешь завтра. А для немцев время - это стрела, которую выпустили из пункта А и она должна кратчайшие путем и с минимальными потерями попасть в пункт Б». Вот какая кровь смешалась в нашей главной героине - Луз, то и дело борясь за первенство.

Слабые, но такие сильные женщины.

Особенно мне понравились отношения Луз и Салли: взрослые, страстные, полные понимания. Принцип «не разубеждать, а поддержать, не просто переживать за человека, а помочь поверить в свои силы, даже если задача кажется невыполнимой» - вот что нам порой необходимо. Мужчина женится, создаёт семью и обязан заботиться о жене и детях. У жены тоже имеются обязанности перед семьёй. И ей не пристало разъезжать по всей стране в одиночестве. Но что, если все пойдёт совсем по другому сценарию? Поднимаются вопросы о том, «что такое любовь?», «как она выражается и как долго живёт?», «страсть до самозабвения или привязанность и безопасность?».

Мужчины у Монро представлены властными, сильными, лукавыми, будто невозможно понять, что же скрывается за их полуулыбкой. Их появление вызывало зачастую отторжение и опасливое недоверие, может, дело в языке автора?


Висконсин несет с собой суровые зимы и нещадное лето, а «осень - самая благодатная пора года. Она навевает не только грусть и ностальгию по былому, но и дарует утешение в приятных воспоминаниях».
        Может случиться так, что вы потеряете всё - дом, семью, друзей и смысл жизни. И единственное место, куда вы сможете вернуться - поверженные, сломанные - это дом, это родители. Не имеет значения, кто они, плохо или хорошо вам было тамДом - это Дом. Идею семьи произведение выдвигает на первый план, мать автор преподносит как богиню, защитницу, а рождение ребёнка – как великое чудо.

Главное событие книги - день Поминовения усопших. Не просто день траура – это торжественный семейный праздник. В этот жизнеутверждающий праздник любви покинувшие мир люди заглядывают к своим родным на поминальную трапезу и в этот миг жизнь и смерть объединяются, ведь это лишь две половинки извечного цикла существования всего живого, и длятся до скончания времен.

 

Бабочки объединили судьбы людей с разных частей материка - это лейтмотив, проходящий через всю работу. И каждая из них повязана со следующей, каждый может изменить жизнь другого. Просто не стоит спешить с выводами - ведь связи между душами глубже, чем вы думаете.

 

Но мы такие же беззащитные и хрупкие, как те бабочки. Что такое смелость? «Миллионы крохотных бабочек из года в год проделывают этот неблизкий путь» в три тысячи миль с Севера Штатов до Мексики. А чего боимся мы?

Наслаждайтесь жизнью. Танцуйте вместе с бабочками.
     Жизнь похожа на дорогу, на которой время от времени случаются остановки и поломки. Помните - на месте водителя - именно Вы. И это не просто путь на юг. Это книга о поиске себя. Найдите и Вы свой путь на юг.

Обсудить

Автор: Сексуальный Енот
Аватар Сексуальный Енот
Все рецензии на Место, где зимуют бабочки
Добавить рецензию

Вернуться к остальным рецензиям