Эту книгу стоит прочесть не только потому, что она разошлась четырьмя миллионами экземпляров по Японии. Ёко Огава очень придирчива к переводчикам своих произведений. Редкий случай, но ее книг гораздо больше переведено на французский язык, чем на английский. И уж конечно, даже речи не могло быть о переводе английской или французской версии романа на русский. Наши издатели обычно кормят читателей именно такими суррогатами.…
Читать полностью