Онлайн чтение книги Сага о Ньяле
CXVI

Оттуда Флоси отправился в Оссабёр. Хильдигунн была во дворе. Она сказала:

– Пусть все мужчины выйдут из дома, когда будет подъезжать Флоси, а женщины пусть уберут в доме и приготовят для Флоси почетное сиденье.

И вот Флоси въехал во двор. Хильдигунн вышла к нему и сказала:

– Добро пожаловать, родич! Сердце мое радуется твоему приезду.

– Мы, – говорит Флоси, – поедим здесь и поедем дальше.

Тут привязали их лошадей. Флоси вошел в дом и уселся. Он отбросил на пол почетное сиденье и сказал:

– Я не конунг и не ярл. Нечего подставлять мне почетное сиденье и нечего насмехаться надо мной.

Хильдигунн стояла рядом и сказала:

– Жаль, что тебе это не нравится, потому что мы это сделали от чистого сердца.

Флоси сказал:

– Если ты это сделала от чистого сердца, то тогда хорошее само наградит себя, а плохое само покарает себя.

Хильдигунн засмеялась холодным смехом и сказала:

– Что об этом говорить, то ли будет потом!

Она уселась рядом с Флоси, и они долго разговаривали вполголоса. Затем поставили столы, и Флоси и его люди стали умывать руки. Флоси посмотрел на полотенце и увидел, что оно все в дырах и с одного конца у него оторван кусок. Он швырнул его на скамью и не захотел им вытираться.[71]Он понял, что дырявое полотенце с оторванным концом символизирует положение вдовы убитого, т. е. Хильдигунн. Он оторвал кусок скатерти, вытер им руки и бросил его своим людям. Затем Флоси сел за стол и велел своим людям приняться за еду. Тут вошла Хильдигунн, откинула со лба волосы и заплакала. Флоси сказал:

– Тяжело у тебя на душе, племянница! Но это хорошо, ведь ты плачешь по хорошему человеку.

– Чем ты отплатишь за убийство Хаскульда? – спросила она. – Окажешь ли ты мне помощь?

Флоси сказал:

– Я доведу твою тяжбу до конца или добьюсь такого мира, о котором лучшие люди скажут, что он почетен для нас.

Она сказала:

– Хаскульд отомстил бы, если бы ему надо было мстить за тебя.

Флоси ответил:

– Немало в тебе злобы. Ясно, чего ты хочешь.

Хильдигунн сказала:

– Арнор, сын Арнольва из Форсарскогара, меньше зла причинил твоему отцу Торду Фрейсгоди, но Кольбейн и Эгиль, твои братья, убили его на тинге в Скафтафелле.

И Хильдигунн пошла в свою спальную каморку и открыла свой сундук. Она вынула из него плащ, который Флоси подарил в свое время Хаскульду. В этом плаще Хаскульд был убит, и она сохранила в нем всю его кровь. Она вошла с плащом и молча подошла к Флоси. Флоси уже поел, и со стола было убрано. Хильдигунн накрыла Флоси плащом, так что его всего обсыпало засохшей кровью. Тогда она сказала:

– Этот плащ ты, Флоси, подарил Хаскульду, и я хочу вернуть его тебе назад. Он был убит в нем. Я призываю бога и добрых людей в свидетели того, что я заклинаю тебя всеми чудесами твоего Христа, твоей честью и твоей доблестью отомстить за те раны, которые ему были нанесены. Иначе пусть всякий зовет тебя подлым человеком!

Флоси сбросил с себя плащ к ней на руки и сказал:

– Ты – чудовище! Ты хочешь, чтобы мы взялись за дело, от которого нам всем худо придется. Правда, что гибельны советы женщин.

Флоси был в таком волнении, что лицо его делалось то красным, как кровь, то бледным, как трава, то темным, как смерть.

Флоси со своими людьми уехал. Оп отправился к броду Хольтсвад и стал поджидать там сыновей Сигфуса и других своих людей.

Двор Ингьяльда, брата Хродню, матери Хаскульда, сына Ньяля, назывался Кельдур. Ингьяльд и Хродню были детьми Хаскульда Белого, сына Ингьяльда Сильного, внука Гейрфинна Рыжего, правнука Сальви, праправнука Гуннстейна Убийцы Берсерков. Ингьяльд был женат на Траслауг, дочери Эгиля, сына Торда Фрейсгоди. Матерью Эгиля была Траслауг, дочь Торстейна Воробья. Матерью Траслауг была Унн, дочь Эйвинда Окуня.

Флоси послал сказать Ингьяльду, чтобы тот приехал к нему. Ингьяльд тотчас отправился к нему, и с ним четырнадцать человек. Ингьяльд был человек рослый, сильный и неразговорчивый. Он был бесстрашным воином и охотно помогал деньгами своим друзьям. Флоси приветливо поздоровался с ним и сказал:

– В трудное дело попали мы с тобой, родич! Нелегко выпутаться из него. Я прошу тебя оказывать мне поддержку, пока оно не кончится.

Ингьяльд сказал:

– В трудном я оказался положении. Ведь я в родстве с Ньялем и его сыновьями. К тому же меня останавливает еще и другое.

Флоси сказал:

– Мне казалось, что когда я отдавал за тебя свою племянницу, ты обещал мне поддерживать меня в любом деле.

– Скорее всего, – ответил Ингьяльд, – я так и сделаю. Но сначала я все же хочу заехать домой, а оттуда уже я поеду на тинг.


Читать далее

Исландские саги. Сага о Ньяле
I 09.04.13
II 09.04.13
III 09.04.13
IV 09.04.13
V 09.04.13
VI 09.04.13
VII 09.04.13
VII 09.04.13
IX 09.04.13
X 09.04.13
XI 09.04.13
XII 09.04.13
XIII 09.04.13
XIV 09.04.13
XV 09.04.13
XVI 09.04.13
XVII 09.04.13
XVIII 09.04.13
XIX 09.04.13
XX 09.04.13
XXI 09.04.13
XXII 09.04.13
XXIII 09.04.13
XXIV 09.04.13
XXV 09.04.13
XXVI 09.04.13
XXVII 09.04.13
XXVIII 09.04.13
XXIX 09.04.13
XXX 09.04.13
XXXI 09.04.13
XXXII 09.04.13
XXXIII 09.04.13
XXXIV 09.04.13
XXXV 09.04.13
XXXVI 09.04.13
XXXVII 09.04.13
XXXVIII 09.04.13
XXXIX 09.04.13
XL 09.04.13
XLI 09.04.13
XLII 09.04.13
XLIII 09.04.13
XLIV 09.04.13
XLV 09.04.13
XLVI 09.04.13
XLVII 09.04.13
XLVIII 09.04.13
ХLIХ 09.04.13
L 09.04.13
LI 09.04.13
LII 09.04.13
LIV 09.04.13
LV 09.04.13
LVI 09.04.13
LVII 09.04.13
LVIII 09.04.13
LIX 09.04.13
LX 09.04.13
LXI 09.04.13
LXII 09.04.13
LXIII 09.04.13
LXIV 09.04.13
LXV 09.04.13
LXVI 09.04.13
LXVII 09.04.13
LXVIII 09.04.13
LXIX 09.04.13
LXX 09.04.13
LXXI 09.04.13
LXXII 09.04.13
LXXIII 09.04.13
LXXIV 09.04.13
LXXV 09.04.13
LXXVI 09.04.13
LXXVII 09.04.13
LXXVIII 09.04.13
LXXIX 09.04.13
LXXX 09.04.13
LХХХІ 09.04.13
LXXXII 09.04.13
LXXXIII 09.04.13
LXXXIV 09.04.13
LXXXV 09.04.13
LXXXVI 09.04.13
LXXXVII 09.04.13
LXXXVIII 09.04.13
LXXXIX 09.04.13
ХС 09.04.13
XCI 09.04.13
XCII 09.04.13
XCIV 09.04.13
XCV 09.04.13
XCVI 09.04.13
XCVII 09.04.13
XCVIII 09.04.13
XCIX 09.04.13
C 09.04.13
CI 09.04.13
СII 09.04.13
СІІІ 09.04.13
CIV 09.04.13
CV 09.04.13
CVI 09.04.13
CVII 09.04.13
CVIII 09.04.13
CIX 09.04.13
СХ 09.04.13
CXI 09.04.13
СXII 09.04.13
СХIII 09.04.13
CXIV 09.04.13
CXV 09.04.13
CXVI 09.04.13
CXVII 09.04.13
CXVIII 09.04.13
CXIX 09.04.13
СХХ 09.04.13
CXXI 09.04.13
СХХII 09.04.13
СХХIII 09.04.13
CXXIV 09.04.13
CXXV 09.04.13
CXXVI 09.04.13
CXXVII 09.04.13
CXXVIII 09.04.13
CXXIX 09.04.13
СХХХ 09.04.13
CXXXI 09.04.13
СХХХII 09.04.13
СХХХIII 09.04.13
CXXXIV 09.04.13
CXXXV 09.04.13
CXXXVI 09.04.13
CXXXVII 09.04.13
CXXXVIII 09.04.13
CXXXIX 09.04.13
CXL 09.04.13
CXLI 09.04.13
CXIII 09.04.13
CXLIII 09.04.13
CXLIV 09.04.13
CXLV 09.04.13
CXLVI 09.04.13
CXLVII 09.04.13
CXLVIII 09.04.13
CXLIX 09.04.13
CL 09.04.13
СLI 09.04.13
CLII 09.04.13
СLII 09.04.13
CXIV 09.04.13
CLV 09.04.13
CLVI 09.04.13
CLVII 09.04.13
CLVIII 09.04.13
CLIX 09.04.13

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть