Записала Р. Озисва в 1976 г. на ингушском языке от М. Гетагазовой.
Личный архив И. А. Дахкильгова.
Подружились сокол и ворона. Долетели они до места, где один князь поставил капкан около дохлого бычка и заманивал в него птиц.
— Я уморилась. Если ты не принесешь мне кусок мяса этого бычка, я не смогу лететь дальше, — сказала ворона соколу.
Подлетел сокол ближе к бычку и попал в капкан. А ворона даже не взглянула на сокола взмахнула крыльями и улетела.
Князь вынул сокола из капкана и посадил его в железную клетку. Каждый день прилетал другой сокол и с криком бился крыльями о клетку. Князь решил узнать, что это значит. Позвал он человека, который знал язык всех живых существ. Послушал тот человек крик сокола и сказал:
— Сокол, который бьется о железную клетку, говорят сидящему в ней: «Если бы ты дружил с соколом, тебя не поймали бы. Ты сам виноват».
И князь выпустил сокола из клетки.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления