Знаменитая повесть писателя, «Сержант на снегу» (Il sergente nella neve), включена в итальянскую школьную программу. Она посвящена судьбе итальянских солдат, потерпевших сокрушительное поражение в боях на территории СССР. Повесть была написана Стерном непосредственно в немецком плену, в который он попал в 1943 году. За «Сержанта на снегу» Стерн получил итальянскую литературную премию «Банкарелла», лауреатами которой в разное время были Эрнест Хемингуэй, Борис Пастернак и Умберто Эко.
На сцене — страсти по-итальянски! Сцены ревности, драки и потасовки, пылкие страсти и южный темперамент — и это только начало... Ай-яй-яй! Ну и язычок у этих женщин! Комедия, да и только! Так перессорить всех мужчин на побережье! Да нет, причём здесь рыбачки? Во всём виноват влюблённый лодочник со своей печёной тыквой!Конец карнавала 1761 года. Венеция. Здесь впервые была сыграна эта комедия великого итальянского драматурга и реформатора театра. Вскоре он навсегда покинул Венецию и этой пьесой как бы попрощался со своей родиной. А рассказ о жителях Кьоджи, что в восьми милях от Венеции, до сих пор радует зрителя веселым юмором, сочным, своеобразным языком, глубоким погружением в психику, нравы,…
Вы слышали когда-нибудь о боцмане Катраме?.. Не слыхали, нет?.. Тогда я расскажу вам об этом старом морском волке, с которым избороздил в морях не одну тысячу миль.
«Суратская кофейная» – переложение небольшого рассказа-притчи французского писателя Бернардена де Сен-Пьера «Le cafе du Surate», над которым Толстой работал в 1887 г. для издания в «Посреднике». Его заинтересовала притча, рассказывавшая про религиозные споры, случившиеся однажды в кофейной индийского города Сурата. Люди разных национальностей «спорили о сущности Бога и о том, как нужно почитать его». Ученик Конфуция говорит: «Чем выше будет понимать человек Бога, тем лучше он будет знать его. А чем лучше будет знать он Бога, тем больше будет приближаться к нему, подражать его благости, милосердию и любви к людям» . Толстому была близка мысль писателя, что «в разные веры веруем, а под одним Богом…
Не без основания повесть «Фьямметта» считают первым любовно-психологическим романом в мировой литературе. Проникновение в чувства и переживания молодой женщины, покинутой своим возлюбленным, интерес к внутреннему миру героини, реалистическое раскрытие женской души, обилие тонко и верно подмеченных бытовых и психологических деталей – все это делает книгу Боккаччо одним из выдающихся памятников литературы итальянского Возрождения.
Русская волшебная богатырская сказка, восходящая к европейскому рыцарскому роману. Время создания третьей редакции повести о Бове Королевиче — XVIII век.
В результате научно-технического прогресса люди научились извлекать из своего тела сущность натуры – характер, интеллект, память – все, что составляет личность человека. Это позволяет с помощью радиоволн передавать его суть на какую-либо планету, где она воплощается в любую существующую там форму жизни. И пока человек таким образом путешествует, его тело пребывает в анабиозе, ожидая возвращения своей сути... Описывая любопытные ситуации, неожиданные повороты в судьбах людей, автор высказывает остроумные предположения, к чему бы это могло привести.
Впервые напечатано в журнале «Новое слово», 1896, номера 9 и 10, июнь-июль, под заглавием «Тоска (Страничка из жизни одного мельника)».Включалось автором в «Очерки и рассказы», 1898, и во все собрания сочинений.Слово «ли», взятое в прямые скобки, введено в текст редакцией.Печатается по тексту, подготовленному М.Горьким для собрания сочинений в издании «Книга».
Впервые напечатано в ноябре 1898 года с подзаголовком «Беседа».Без подзаголовка рассказ включался автором во вес собрания сочинений.В письме к И.Е.Репину от 23 ноября 1899 года М.Горький сообщал: «Читателя» я написал года четыре тому назад» (Архив А.М.Горького).Подготавливая в 1898 году рассказ для печати, М.Горький, по-видимому, значительно переработал первоначальный текст, что видно из переписки его с Ф.Д.Батюшковым.В рукописи рассказа, посланного первому его издателю, заглавие ещё не было определено. В письме к Батюшкову от 27 сентября 1898 года Горький назвал его «Воздаяние», а в письме от 9 октября того же года предлагал назвать: «Первый рассказ», «Читатель», «Некто». «Последнее, – писал…