ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ

Онлайн чтение книги Тарзан и люди-муравьи Tarzan and the Ant Men
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ

Беглецы замерли в молчании, готовые к любой неожиданности. Тарзан указал на трупы.

– Кто они? Почему их убили?

– Их не убили, мой друг, они просто пьяны, хотя это им строго-настрого запрещено, – засмеялся принц.

– Но я вижу на полу кровь, – возразил Тарзан.

– Это не кровь, а красное вино.

Тарзан вздохнул с облегчением и улыбнулся.

– Лучшей ночи для своей пьянки они не могли выбрать.

– Да, нам здорово повезло, – весело прошептал Комодофлоренсал.

Едва он успел закончить фразу, как отворилась дверь в противоположной стене, и на пороге появились два воина. Они тут же заметили посторонних.

– Что вы тут делаете, рабы? – воскликнул один из них.

– Т-с-с! – прошептал Тарзан, приложив палец к губам. – Войдите и закройте за собой дверь. Только тихо!

– Да поблизости и нет никого, – нерешительно произнес тот, но тем не менее вошел и притворил за собой дверь. – Что все это значит?

– То, что теперь вы наши пленники! – крикнул Тарзан и, в один прыжок очутившись у двери, загородил собою выход, сжимая в руке металлический прут.

Зарычав, воины обнажили шпаги и бросились на Тарзана. В тот же миг принц ударом своего оружия выбил шпагу из рук одного из нападавших. Тарзан отступил к двери. Комодофлоренсал подхватил выпавшую шпагу и пронзил стражника насквозь. Удар Тарзана тоже был точен – противник замертво рухнул на пол.

Улыбнувшись, принц произнес:

– С помощью железных прутьев мы победили лучших фехтовальщиков королевства. Честно говоря, я сомневался в успехе.

Тарзан рассмеялся.

– Я думал точно так же.

– Что теперь? Идем дальше?

– Сначала мы переоденем незадачливых вояк, – сказал Тарзан, снимая с себя зеленую тунику и натягивая форму воина.

Комодофлоренсал последовал его примеру. Выбросив трупы в проем у шпиля, принц сказал:

– Пока их обнаружат, мы успеем скрыться. Они снова вернулись к пьяным стражникам, и принц принялся выгребать из их карманов деньги.

– На эти деньги, – объяснил он, – мы сможем подкупить охрану, если потребуется. Я хорошо знаю их.

– Я не знаком со здешними порядками, но тебе виднее, – ответил Тарзан. – Надо спешить.

В полной тишине они пересекли комнату, освещаемую первыми лучами восходящего солнца. Перед дверью мертвым сном спали стражники. Никем не замеченные, они пересекли несколько коридоров, стремясь подальше уйти от злополучного места.

Навстречу попался раб в белой тунике. Он прошел мимо, не обратив на них никакого внимания. Попалось еще несколько рабов. Город начинал просыпаться.

– Будет лучше найти укромное местечко и переждать, поскольку людей становится все больше, – предложил принц.

Он схватил Тарзана за руку и указал на дверь с начертанным на ней иероглифом.

– Вот как раз такое место.

– Что это? Да там полно народу! Когда они проснутся, нас сразу схватят, – возразил Тарзан, заглянув в приоткрытую дверь.

– Нас не узнают. Наверняка они из разных отсеков, их просто застала здесь ночь. Все-таки это шанс.

Вслед за Тарзаном он вошел в комнату. Раб в белой тунике подскочил к ним.

– Место на двоих, – потребовал Комодофлоренсал, протягивая ему золотой, вытащенный из кармана пьяного стражника.

Затем, устроившись у стены, они заснули глубоким сном.

Проснувшись, Тарзан обнаружил, что они остались с принцем одни. Он быстро разбудил друга, надеясь, что на них не обратили внимания.

Умывшись, Тарзан и Комодофлоренсал вышли в коридор, по которому двигались рабы в обоих направлениях. Здесь Тарзан впервые увидел женщин. Они подошли к магазину.

– Тут можно купить еду. Давай перекусим.

– Блестящая мысль.

Найдя свободное место, они расположились за столом, а когда раб принес им еду, принц расплатился золотым. Раб удивился, так как это была слишком высокая плата.

Вернувшись в коридор, беглецы двинулись к первому этажу, где народу было еще больше. Оказавшись на нижнем этаже, они стали разыскивать один из четырех коридоров, ведущих к выходу. Беглецы не задавали вопросов, но внимательно прислушивались к окружающим, которые спрашивали, как пройти в ту или иную сторону. И услышали, будто двое рабов, пытавшихся убежать, были заколоты на верхнем уровне.

– Они были заперты в камере Зоантрохаго, – сказал один. – Стали карабкаться по шпилю и, сорвавшись, рухнули на решетку. Решетка не выдержала их тяжести, и они провалились вниз, долетев до основной комнаты.

– О, я их видел вчера.

– Вы их просто не узнаете, так изуродованы их лица. Беглецы продолжали свой путь по коридору рабов.


Читать далее

ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть