IV. ОТЧАЯННОЕ ПОЛОЖЕНИЕ

Онлайн чтение книги Тарзан и запретный город Tarzan and the Forbidden City
IV. ОТЧАЯННОЕ ПОЛОЖЕНИЕ

Вольф сидел за столом в грязной комнате и при свете керосиновой лампы орудовал карандашом. Это было явно непривычное для него занятие. Каждый раз, когда он проводил линию на бумаге, он смачивал карандаш языком, а потом грыз его. Наконец работа была окончена. Глядя на свой труд не без гордости, он глубоко вздохнул и встал.

— Сдается мне, не очень-то приятное занятие среди ночи! — проговорил он с удовлетворением.

***

Атан Том сидел в одиночестве в комнате лавки Вонг Фенга. Если он и волновался, то внешне это проявлялось только в бесчисленном количестве сигарет, которые он выкурил. Магра охраняла Эллен в маленькой смежной спальне. Все трое ожидали возвращения Лал Тааска с картой пути в Эшер. Одна только Эллен была уверена, что карту передадут. Остальные только надеялись на это.

— Он отпустит меня, когда получит карту? — спросила Эллен.

— Он может еще продержать вас, пока она будет в безопасности, — ответила Магра, — но я уверена, что потом он вас отпустит.

— Бедный папа, — сказала девушка. — Он будет ужасно волноваться, если мое освобождение что-нибудь задержит. Мне хотелось бы написать ему еще одно письмо.

— Я постараюсь устроить это, — сказала Магра. — Я очень сожалею обо всем этом, мисс Грегори, — добавила она после кратковременного молчания. — Я так же беспомощна в этом деле, как и вы, по причинам, которые я не могу объяснить, но я могу сказать вам, что Атан Том весь охвачен желанием овладеть Отцом бриллиантов. В душе он неплохой человек, но я знаю, что он не остановится ни перед чем, чтобы осуществить свое желание; я надеюсь, что ваш отец пришлет карту.

— Вы действительно думаете, что он продаст меня в рабство, если не получит ее? — спросила американка.

— Совершенно точно, — ответила Магра. — В крайнем случае он мог бы даже убить вас. Эллен содрогнулась.

— Я рада, что он получит карту, — сказала она. Лал Тааск открыл дверь в заднюю комнату лавки Вонг Фенга и вошел. Атан Том посмотрел на него.

— Ну? — спросил он.

— Они сбросили ее, — сказал Тааск, — вот она. Он передал бумагу Атан Тому. Она все еще была обернута вокруг камня. Том развернул ее и прочел. Его лицо

помрачнело.

— Это карта? — спросил Лал Тааск.

— Нет, — проревел Том. — Они пишут, что ее украли. Они лгут. Они не проведут Атан Тома. Девушку они больше не увидят, а я найду Эшер и без их карты. Слушайте! Кто-то у двери. Посмотри, кто это?

Лал Тааск приоткрыл дверь и выглянул наружу.

— Это Вольф, — сказал он.

— Приведи его.

— Приятный вечерок, — сказал Вольф, входя в комнату.

— Ты пришел сюда не только для того, чтобы сообщить мне об этом, — сказал Том. — Что случилось?

— Что вы мне дадите за карту пути в Эшер? — спросил Вольф.

— Пятьсот фунтов, — ответил Том.

— Этого мало. Тысяча и половина доли, и я достану вам карту.

— Каким образом?

— Она уже у меня. Я выкрал ее из комнаты девушки.

— Она у тебя здесь? — спросил Том.

— Да, — ответил Вольф, — но не пытайтесь делать никаких глупостей. Я оставил записку у старухи, где я снимаю комнату. Если я не вернусь через час, она отнесет ее в полицию.

— Давайте посмотрим карту, — сказал Том. Вольф достал ее из кармана и положил перед ним, но не слишком близко.

— Выкладывайте денежки — и карта ваша, — сказал он. Атан Том достал туго набитый бумажник из внутреннего кармана и отсчитал пятьсот фунтов английскими

банкнотами.

— Если бы у меня было столько денег, я не стал бы рисковать головой, бегая за каким-то Отцом бриллиантов, — сказал Вольф, набивая деньгами свои карманы.

— Ты все еще думаешь оставаться в экспедиции Грегори? — спросил Атан Том.

— Конечно, — ответил Вольф, — бедному человеку нужно работать, но я собираюсь сразу же присоединиться к вам, когда у вас будет этот бриллиант. Я не забуду получить свою половину.

— Ты можешь еще кое-чем помочь мне, — сказал Том, — это будет гарантией успеха.

— Что это? — спросил Вольф с подозрением.

— Я хочу, чтобы Магра попыталась присоединиться к Грегори. Ты можешь помочь мне в этом. Я хочу, чтобы она подружилась с ними и завела шашни с Брайеном Грегори; тогда, если что-нибудь не будет получаться, у нее будет на них какое-то влияние. Я не хочу, чтобы меня повесили, да и ты тоже.

— Что же я должен делать? — спросил Вольф.

— Ты поведешь их по ложному пути. Когда они совсем заблудятся, приведи Магру к Эшеру. Ты видел карту и знаешь, куда идти. Ты найдешь одну из моих старых стоянок и подождешь меня там. Ты понимаешь?

— Да.

— И сделаешь это?

— Конечно. Почему бы и не сделать?

— Прекрасно. А сейчас иди. Встретимся у Эшера месяца через два.

После того, как Вольф ушел, Том повернулся к Лал Тааску.

— Мы должны выбраться отсюда сегодня же вечером, — сказал он. — Спустись к реке и подкупи капитана парохода, чтобы он согласился отплыть в Бонга.

— Вы очень умны, хозяин, — сказал Лал Тааск. — Вы отпустите молодую леди теперь, когда у вас есть карта?

— Нет. Они не дали мне карту. Они могут еще нас догнать, и если у них это получится, неплохо будет иметь пленницу.

— Снова я скажу, вы умный человек, хозяин.

***

Было уже за полночь, когда Атан Том поднялся на борт речного парохода с Лал Тааском и Эллен. У трапа он попрощался с Магрой.

— Присоединись к экспедиции Грегори любым способом, — приказал он. — Они могут достичь Эшера, и я хочу, чтобы с ними был кто-то, кому я могу доверять. Я должен быть готов к любой случайности. Если они опередят меня и достанут бриллиант, ты должна будешь найти возможность связаться со мной. Ты даже сможешь постараться выкрасть бриллиант. Следи за Вольфом. Я не доверяю ему. Он согласился увести их с правильного пути и затем привести тебя к Эшеру, где мы встретимся. Очень хорошо, что ты влюблена в Брайена Грегори. Это поможет. Продолжай в том же духе. Мне сначала не понравилось это, но когда я подумал, я увидел, как можно это использовать. Ну, прощай и помни все, что я сказал тебе.

Тааск и Эллен поднялись на пароход. Тааск шел рядом с девушкой, приставив пистолет к ее спине на тот случай, если она закричит.

— Мне кажется, что с вашей стороны очень глупо удерживать ее, — сказала Магра.

— Я не могу отпустить ее, — ответил Том, — хотя бы до тех пор, пока ты не покинешь экспедицию Грегори. Разве это не понятно?

— Тогда смотрите, не причините ей никакого вреда, помните, у английского правосудия длинные руки. — Затем Магра повернулась и направилась обратно в селение.

***

После бессонной ночи поисков Эллен, Грегори, Тарзан и д'Арно собрались в комнате Грегори, чтобы составить план действий.

— Боюсь, что нам не остается ничего сделать, кроме того, что поставить в известность местные власти, — сказал д'Арно.

— Думаю, вы правы, — согласился Грегори. — Я так боялся, что они убьют ее, если мы оповестим полицию. Но сейчас, мне кажется, нам больше ничего не остается.

В дверь постучали, и трое мужчин повернули головы.

— Войдите, — сказал Грегори.

Дверь распахнулась, и в комнату вошла Магра.

— Вы! — воскликнул д'Арно.

Она не обратила на него никакого внимания, а посмотрела на Тарзана.

— Брайен Грегори, — сказала она, — я пришла помочь тебе найти сестру.

— Что вы знаете о ней? Где она? — спросил Грегори.

— Атан Том увозит ее в глубь страны. Он вчера отплыл в Бонга.

— Но пароход отходит не раньше завтрашнего дня, — перебил ее д'Арно.

— Атан Том подкупил капитана, — объяснила Магра. — Я тоже должна была ехать, но, неважно почему, я этого не сделала.

— Нельзя доверять этой женщине, — сказал Тарзан.

— Ты всегда можешь доверять мне, Брайен Грегори. — Она обернулась к Грегори. — Если вы сомневаетесь, оставьте меня с вами, хотя бы в качестве пленницы. Возможно, я буду вам полезна.

Грегори, казалось, не слышал ее. Он выглядел потрясенным.

— Оба моих ребенка, — сказал он. — Сначала Брайен, теперь Эллен, отданы в жертву — и ради чего?

— Не отчаивайтесь, мсье Грегори, — сказал д'Арно. — Должен же быть какой-нибудь выход.

— Но какой? — спросил старик. — Через четыре дня Том будет в Бонга. Пароход останется там, по крайней мере на один день. Назад он будет возвращаться по течению, и это займет, очевидно, два дня. Даже если нам и удастся уговорить капитана немедленно отплыть в Бонга, Том опередит нас на шесть или семь дней. Он будет уже далеко. У него, наверное, есть карта, которую выкрали из комнаты Эллен. У нас карты нет. Мы не знаем, где его искать.

— Не беспокойтесь на этот счет, — настаивал д'Арно. — Если Том в Африке, Тарзан найдет его.

— Да, — сказал Грегори, — но что случится за это время с моей бедной девочкой?

— Подождите! Я придумал, — воскликнул д'Арно. — Есть выход. У нас здесь есть гидроплан. Я уверен, мы сможем добраться на нем до Бонга. Мы будем там тогда, когда мсье Том прибудет туда. Какой сюрприз для мсье Тома!

— Прекрасно! — закричал Грегори. — Смогу ли я когда-нибудь отблагодарить вас, капитан?

Какова бы ни была реакция Магры, на ее лице ничего не отразилось.


Читать далее

IV. ОТЧАЯННОЕ ПОЛОЖЕНИЕ

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть