ГЛАВА XV

Онлайн чтение книги Тарзан ужасный Tarzan the Terrible
ГЛАВА XV

Разговаривая с Джейн, Я-дон провел ее вниз по каменной лестнице и дальше к выходу, по обеим сторонам которого стояли два жреца и два воина.

Жрецы остановили Я-дона, так как знали о конфликте между королем и верховным жрецом, и им было приказано не выпускать женщину.

– Она может выйти только с разрешения Лу-дона, – сказал жрец.

Он встал перед Джейн Клейтон, преграждая ей дорогу.

Под маской Джейн едва могла различить глаза жреца, но она видела в них свет фанатизма. Я-дон положил руку ей на плечо и взялся за нож.

– Она выходит отсюда по приказу короля, и поэтому сам вождь Я-дон – ее страж. Прочь с дороги!

Тут вперед выдвинулись воины, охранявшие дверь.

– Мы готовы служить тебе, вождь Я-лура, только прикажи.

В спор вмешался второй жрец.

– Давай пропустим, – стал он увещевать своего товарища. – Мы не получали прямого распоряжения от Лу-дона, а по закону как дворца, так и храма, вожди и жрецы могут проходить беспрепятственно.

Вскоре Я-дон и Джейн подошли к зданию, охраняемому стражей и горсткой воинов-евнухов. Одному из них Я-дон перепоручил Джейн.

– Отведи ее к принцессе, – приказал он, – и следи, чтобы она не сбежала.

Леди Грейсток провели по коридорам и комнатам, и в конце концов она оказалась перед дверью, завешенной звериной шкурой. Страж Джейн постучал.

– О-ло-а, принцесса Пал-ул-дона, – позвал он. – Я доставил чужеземку, пленницу из храма.

– Пусть войдет, – услышала Джейн мелодичный голос из-за двери.

Евнух удалился. Леди Грейсток вошла в небольшую, довольно плохо освещенную комнату с низким потолком. По углам стояли коленопреклоненные каменные фигуры, поддерживавшие на своих плечах потолок.

Судя по всему, статуи изображали рабов ваз-донов. Сделаны они были не без мастерства и таланта. Сам потолок был разрисован, кое-где виднелись лепные украшения. Окна имелись только в одной стене, остальные же оказались глухими, там были только двери.

Принцесса возлежала на груде мехов в углу. Кроме черной рабыни из ваз-донов, в комнате никого не было. Когда Джейн вошла, О-ло-а кивнула ей, приглашая подойти, и когда та приблизилась, принцесса приподнялась на локте и критически осмотрела женщину.

– Как вы красивы, – промолвила О-ло-а. Джейн печально улыбнулась, ибо по собственному опыту знала, что красота может стать проклятием.

– Это действительно похвала, – быстро сказала Джейн, – от такой красавицы, как принцесса.

– О! – восторженно воскликнула О-ло-а. – Ты говоришь на нашем языке! Мне сказали, что ты другой расы и из другой страны, о которой в Пал-ул-доне слыхом не слыхивали.

– Лу-дон позаботился, чтобы меня обучили языку, – объяснила Джейн. – Я из очень далекой страны, принцесса, в которую очень долго возвращаться, и я очень несчастна.

– Но Ко-тан, мой отец, сделает тебя королевой! – возразила девушка. – Ты счастливица!

– Нет, – ответила пленница. – Я люблю другого, чьей женой уже являюсь. Ах, принцесса, знала бы ты, каково это – любить и быть насильно выданной за другого! Ты бы мне только посочувствовала.

Принцесса некоторое время молчала.

– Я знаю, – произнесла она наконец, – и мне очень жаль тебя. Но если дочь короля не может уберечься от такой судьбы, то что говорить о рабыне. Ведь ты – рабыня!

Пиршество в приемном зале дворца Ко-тана в этот вечер началось раньше обычного – король отмечал предстоящую свадьбу своей дочери с Бу-лотом, сыном Мо-зара, вождя, чей предок был в свое время королем Пал-ул-дона, а потом передал бразды правления достойному, по его мнению, преемнику, – Ко-тану.

Мо-зар быстро напился, Бу-лот от него не отставал. В глубине души Kо-тан недолюбливал как Мо-зара, так и Бу-лота, а те, в свою очередь – его.

Ко-тан отдавал свою дочь Бу-лоту в надежде, что этот союз пресечет дальнейшие притязания Мо-зара на его трон. После Я-дона Мо-зар был самым могущественным и влиятельным вождем. И хотя Ко-тан с опаской взирал на Я-дона, он не боялся, что старый человек-лев попытается завладеть троном, но и не знал, чью сторону тот займет со своими воинами в случае, если Мо-зар объявит войну.

Примитивные люди, а они всегда воинственны, редко склоняются к дипломатии даже в трезвом состоянии, в подпитии же и вовсе теряют разум. Начал Бу-лот.

– Я пью за О-ло-а, – провозгласил он и залпом осушил кубок. – А теперь выпьем за нашего будущего сына, который вернет трон Пал-ул-дона его законным владельцам.

Бу-лот выхватил кубок у своего соседа.

Ко-тан вскочил на ноги.

– Король еще жив! – загремел его голос. – А ты, Бу-лот, пока еще не муж моей дочери, и еще есть время спасти Пал-ул-дон от отпрыска заячьей крови.

Разгневанный тон короля и его намек на известную всем глупость и трусость Бу-лота повергли гостей в панику. Все замолчали и стали глядеть на Бу-лота и Мо-зара, сидевших рядом напротив короля. Жених надрался в стельку, но вдруг сразу протрезвел. В пьяном кураже он даже забыл, что он трус, поскольку его разум был одурманен вином, и он не мог предусмотреть последствий своих поступков.

Всем известно, что пьяный и разозленный трус способен впасть в геройство. Поэтому то, что сделал Бу-лот, вполне объяснимо.

Он внезапно вскочил на ноги, выхватил нож из ножен сидевшего по другую руку воина и вонзил в грудь короля по самую рукоятку.

Воинам Пал-ул-дона не занимать сноровки в обращении с ножами и дубинками. Ко-тан рухнул, пораженный насмерть. Воцарилась гробовая тишина. Бу-лот в ужасе бросился к выходу. Разъяренные воины, горя жаждой мщения за своего короля, помчались вдогонку. Но тут рядом со своим сыном встал Мо-зар.

– Ко-тан мертв! – закричал он. – Мо-зар король! Кто за меня, ко мне!

Мо-зар собрал вокруг себя верных ему воинов, но против него было слишком много ножей, а тут еще появился Я-дон и стал пробиваться сквозь сомкнутые ряды к тем, которые посягали на трон.

– Хватайте обоих! – закричал он. – Воины Пал-ул-дона сами изберут себе короля после того, как предатели, убившие Ко-тана, понесут заслуженную кару.

И сторонники Kо-тана под предводительством вождя, снискавшего всеобщее уважение и восхищение, бросились к Мо-зару.

Завязалась яростная битва. Люди дрались, ослепленные жаждой крови, и в разгаре схватки Мо-зару и Бу-лоту удалось выскользнуть из самой гущи побоища.

Они бегом припустили в отведенные для них покои, где находились их слуги и младшие жрецы. Оставалось только наспех собрать вещи и скрыться. Но вдруг к Бу-лоту подошел отец.

– Принцесса, – прошептал Мо-зар. – Нам нельзя уходить из А-лура без нее. Она – половина успеха нашей битвы за трон.

Протрезвевший Бу-лот заколебался. Лишний раз рисковать не хотелось, и так они еле унесли ноги.

– Давай уходить и как можно скорее, – стал убеждать он отца, – иначе они поднимут на ноги весь город. Добровольно она с нами не пойдет, а значит мы потеряем много времени.

– Времени у нас пока достаточно, – возразил Мо-зар. – Сражение не закончено. Они еще не скоро хватятся нас и уж тем более не скоро догадаются сообщить ей о гибели короля и обеспечить безопасность принцессы. Самое время действовать. Пошли!

Бу-лот неохотно последовал за отцом, который приказал своим воинам ждать его у выхода из дворца. Они быстро подошли к запретному саду принцессы. У входа на страже стояла только половина воинов, остальные спали. Евнухи куда-то исчезли.

– Во дворце идет сражение, – объявил Мо-зар. – Король требует, чтобы вы без промедления поспешили туда. Скорее! – добавил он, видя, что часовые колеблются.

Воины знали его, знали, что утром принцесса станет женой Бу-лота, его сына. Если что-то произошло, то вполне естественно, что король поручил Мо-зару и Бу-лоту заботу о безопасности принцессы. К тому же Мо-зар – могущественный вождь, ослушаться его было небезопасно.

Рядовые воины, они привыкли к суровой дисциплине, привыкли повиноваться старшим по званию и поэтому отправились во дворец. Подождав, пока они уйдут, Мо-зар пошел в спальню принцессы. Бу-лот последовал за ним. Через минуту они нагрянули к ней в комнату. При виде их О-ло-а вскочила на ноги.

– Что это значит? – возмутилась девушка. Мо-зар подошел к ней и встал рядом. В его хитрой голове возник план обмана. Если план сработает, то принцессу не придется уводить силой. Вдруг его взгляд упал на Джейн Клейтон, и он едва не ахнул от восхищения, однако сдержался и занялся неотложным делом.

– О-ло-а! – начал он. – Когда ты узнаешь о срочности нашего дела, то простишь. Мы пришли с печальным известием. Во дворце произошло восстание. Король убит. Сюда идут пьяные мятежники. Мы должны бежать из А-лура. Нельзя терять ни минуты. Бежим немедленно!

– Мой отец мертв! – вскричала принцесса. Глаза ее расширились от ужаса.

– Тогда мое место здесь, с моим народом! – выпалила она. – Если Kо-тан мертв, то я становлюсь королевой до тех пор, пока воины не изберут нового короля. Таков закон Пал-ул-дона. А коль скоро я королева, то никто не может заставить меня выйти замуж, если я того не желаю. А Яд-бен-ото известно, что я не хочу быть женой твоего трусливого сына. Вон отсюда!

И она пальцем указала на дверь.

Мо-зар понял, что им не удастся уговорить принцессу пойти с ними, как бы они ни старались. Дорога была каждая минута.

Он перевел взгляд на прекрасную женщину. Видел он ее впервые, по дворцовым слухам знал, что король собирается сделать ее королевой.

– Бу-лот, – крикнул он сыну, – хватай свою женщину, а я – свою!

С быстротой, ошеломившей обеих женщин, он прыгнул вперед, сгреб прекрасную незнакомку в охапку и поспешил прочь, унося с собой отбивающуюся чужестранку.

Бу-лот подскочил к О-ло-а, но тут откуда ни возьмись возникла Пан-ат-лин – маленькая свирепая тигрица из дикого Кор-ул-я. Справиться с двумя женщинами – дело нешуточное. Взвалив О-ло-а на плечо, Бу-лот двинулся к выходу, но Пан-ат-лин схватила его за ноги и не пускала. Рассвирепев, он лягнул ее изо всех сил, но Пан-ат-лин не отступала. Тогда он швырнул О-ло-а на пол, схватил Пан-ат-лин за волосы и выхватил нож.

Неожиданно позади него раздвинулись занавеси. Гибкая фигура скользнула в комнату, и прежде чем нож Бу-лота достиг цели, человек перехватил его запястье и нанес чудовищный удар. Булот замертво упал на пол.

Спасаясь от грифа, Тарзан прыгнул в бассейн, предприняв последнюю безнадежную попытку оттянуть фатальную развязку. Ни на минуту не сомневался он в неотвратимости смерти. Но нет, его стального цвета глаза увидели единственную возможность спасения, неожиданно открывшуюся перед ним – крохотное отверстие, освещенное луной, через которое поступала в бассейн вода.

Быстрыми сильными взмахами заскользил он вперед, зная, что его преследователя такое препятствие, как вода, не остановит.

Так оно и оказалось. Тарзан услышал шумный всплеск, и огромное животное бухнулось в бассейн в погоне за ним. Позади зашумела вода.

Тарзан подплыл к отверстию. Сможет ли он протиснуться внутрь? Часть проема в стене, что виднелась над водой, очевидно, не позволит ему сделать это. Его жизнь зависела от того, насколько глубоко отверстие уходило под воду.

Вот оно, спасение, впереди, сзади же нагонял гриф. Выбора не было. Оставалась лишь надежда. Тарзан вложил все свои силы в последний рывок, нырнул под воду и устремился в отверстие.

Лу-дон был вне себя от бешенства, когда сообразил, что незнакомка использовала его же оружие против него. Он, конечно, знал, как выбраться из ловушки, в которую угодил благодаря сообразительности чужестранки. Но за это время Я-дон уведет незнакомку к Ко-тану.

Именем Яд-бен-ото и всеми демонами своей веры Лу-дон поклялся заполучить эту женщину. Ко-тана он ненавидел, а Мо-зара втайне поддерживал, видя в нем орудие для осуществления своих замыслов. Кто знает, может, этот случай предоставит ему долгожданный повод, чтобы поднять восстание против Ко-тана и передать власть Мо-зару, а самому стать истинным повелителем Пал-ул-дона. Он облизал губы и стал искать окно, через которое Тарзан проник в храм.

Теперь это окно было единственной возможностью выбраться из западни. Он осторожно ступал по полу, ощупывая его руками, и когда обнаружил приготовленную для него ловушку, с его губ сорвалось грязное ругательство.

– Дьяволица! – негодовал Лу-дон. – Берегись, ты у меня за все поплатишься. О, Яд-бен-ото, и как еще поплатишься!

Он пробрался к окну и без труда спустился на землю. Пуститься в погоню за Я-доном и женщиной или же заняться плетением интриг? Лу-дон остановился на последнем.

Вернувшись к себе, верховный жрец созвал всех своих подчиненных, которые пользовались его доверием и разделяли его ненависть к Ко-тану.

– Пробил час, – объявил он, – когда власть храма должна подняться над властью дворца. Ко-тан обязан уступить место Мо-зару, ибо он оскорбил вашего верховного жреца. Пал-сат, скажи Мо-зару, чтобы пришел тайно в храм, а остальные пусть отправляются в город и начинают подговаривать верных воинов.

Целый час продолжалось обсуждение деталей восстания, в ходе которого предполагалось свергнуть короля Ко-тана. Отобрали раба, который по сигналу из храма вонзит нож в сердце короля и получит за это свободу. У кого-то нашелся знакомый начальник стражи во дворце, тот пропустит воинов Лу-дона через ворота.

Явившись во дворец, Пал-сат понял, что в приемном зале произошло что-то неладное, и через несколько минут Лу-дон с удивлением увидел, что гонец примчался назад донельзя возбужденный.

– В чем дело, Пал-сат? – спросил Лу-дон. – За тобой гнались демоны?

– О, великий, пока мы здесь сидели и совещались, мы упустили время. Ко-тан уже мертв, а Мо-зар бежал. Его свита сражается с воинами короля, но они остались без вождя, а дворцовым отрядом руководит Я-дон. Мне ничего не удалось толком узнать от перепуганных рабов. Вроде бы Бу-лот с Мо-заром бежали из дворца.

– Я-дон… – пробормотал верховный жрец. – Эти дураки сделают его королем, если вовремя не вмешаться. Иди в город, Пал-сат, и распусти слух о том, что Я-дон убил короля и пытается отнять трон у О-ло-а. Распространи слух – ты знаешь, как это делается – подними воинов города и убеди их действовать сразу, немедленно. Отведи их во дворец тайными ходами, чтобы они не смогли раньше времени узнать правду.

Пал-сат двинулся к выходу, но на пороге его остановил Лу-дон.

– Постой! Ты что-нибудь слышал о незнакомке, которую Я-дон похитил из Храма Грифа, где мы ее прятали?

– Только то, что Я-дон привел ее во дворец. Но больше о ее местонахождении мне ничего не известно.

– Ко-тан приказал отвести ее в запретный сад, – сказал Лу-дон. – Она наверняка там, искать долго не придется. Ну а теперь, Пал-сат, сделаем вот что…

Снаружи к двери Лу-дона, завешенной портьерой, приник жрец в маске. Он ловил каждое слово и, очевидно, слышал все, что Лу-дон говорил Пал-сату. А когда Пал-сат прошел мимо, спеша выполнить поручение, жрец быстро спрятался.

Он не слышал тихих шагов жреца, последовавшего за Пал-сатом.


Читать далее

Эдгар Райс Берроуз. Тарзан Ужасный
ГЛАВА I 16.04.13
ГЛАВА II 16.04.13
ГЛАВА III 16.04.13
ГЛАВА IV 16.04.13
ГЛАВА V 16.04.13
ГЛАВА VI 16.04.13
ГЛАВА VII 16.04.13
ГЛАВА VIII 16.04.13
ГЛАВА IX 16.04.13
ГЛАВА X 16.04.13
ГЛАВА XI 16.04.13
ГЛАВА XII 16.04.13
ГЛАВА XIII 16.04.13
ГЛАВА XIV 16.04.13
ГЛАВА XV 16.04.13
ГЛАВА XVI 16.04.13
ГЛАВА XVII 16.04.13
ГЛАВА XVIII 16.04.13
ГЛАВА XIX 16.04.13
ГЛАВА XX 16.04.13
ГЛАВА XXI 16.04.13
ГЛАВА XXII 16.04.13
ГЛАВА XXIII 16.04.13
ГЛАВА XXIV 16.04.13
ГЛАВА XXV 16.04.13
ГЛАВА XV

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть