Роман русской писательницы из Норвегии Натальи Копсовой «Норвежская рулетка для русских леди и джентльменов» – это удивительное по силе психологизма и эпопейному размаху произведение о сложной судьбе нашей современницы и соотечественницы Вероники Малышевой, волею случая занесенной в Норвегию, холодную страну жестоких страстей. Вероника – русская душой – попадает в опасный и коварный мир дипломатических и шпионских интриг, в нем ей суждено потерять любовь и снова обрести ее, не потеряв саму себя.«Норвежская рулетка» – не просто история жизни, но история нашего времени, в котором ложь и правда так тесно сплелись, что одно порой не отличить от другого. История мира, где маленький человек вынужден…
героикадрамамифы и легендысатиратрагедия античностьпоэма
«Оресте́я» — тетралогия Эсхила, включавшая три трагедии - «Агамемнон», «Хоэфоры» и «Эвмениды», а также утраченную сатировскую драму «Протей». Тетралогия представлена в 458 до н. э. на фестивале в честь Диониса в Афинах. По своему драматизму, трагедии этой трилогии — самые совершенные из всех произведений поэта; по своему глубокомыслию они соперничают с «Прометеем», но имеют перед ним то преимущество, что на арене — не божественная, а человеческая среда. Божества участвуют в них лишь как представители нравственных принципов.
интеллектуальная прозалитературоведениесовременная русская проза
Эта книга – вторая часть двухтомника, посвященного русской литературе двадцатого века. Каждая глава – страница истории глазами писателей и поэтов, ставших свидетелями главных событий эпохи, в которой им довелось жить и творить. Во второй том вошли лекции о произведениях таких выдающихся личностей, как Пикуль, Булгаков, Шаламов, Искандер, Айтматов, Евтушенко и другие. Дмитрий Быков будто возвращает нас в тот год, в котором была создана та или иная книга. Книга создана по мотивам популярной программы «Сто лекций с Дмитрием Быковым».
В 1852 году вице-адмирал Евфимий Васильевич Путятин на фрегате «Паллада» совершил обширную экспедицию в Японию с целью установить торговые отношения с этой закрытой страной. Фрегат начал путь из Кронштадта, затем, через Атлантический, Индийский и Тихий океаны добрался до конечной точки. Путятину требовался не просто секретарь, ему нужен был талантливый литератор, способный вести не просто путевой дневник, а яркие путевые заметки обо всем, что будет происходить по пути следования фрегата «Паллада». Выбор командования пал на Ивана Александровича Гончарова. Записи, которые он вел во время этого увлекательного и опасного путешествия легли в основу этой книги. (с) MrsGonzo для LibreBook
В книге своей "О рождении трагедии" молодой Ницше воскресил из греческой старины колоссальные образы двух главных эллинских божеств Аполлона и Диониса. Образы эти удивительно ярко и полно воплощают два полярно противоположных жизнеощущения, которыми живет человечество и которые непрестанно борются друг с другом на протяжении всей его истории. Вот почему книга, написанная, казалось бы, на такую узкую, только для специалистов интересную тему - "О рождении эллинской трагедии из духа музыки", - стала книгою, которую должен знать всякий образованный человек. ...». Добросовестно и скрупулезно Вересаев анализирует это романтическое эссе молодого мыслителя, нередко полемизирует с автором, высказывая…
Эта книга уникальна прежде всего принципиально новым взглядом на поэзию Омара Хайяма. В ней развенчивается привычный образ Хайяма, сложившийся в Европе за полтора столетия, и читателю предлагается открыть великого поэта заново. Уникальна она и другим: никто, никогда и нигде не переводил его стихи в таком объеме (более 1300 четверостиший).Игорь Андреевич Голубев, поэт, прозаик, переводчик с фарси, посвятил работе над этой книгой более 36 лет. Во вступительной статье И. Голубев излагает свою расшифровку тайного учения Хайяма по намекам, рассыпанным в четверостишиях.
Классическая поэма великого грузинского поэта Шота Руставели в переводе Н. Заболоцкого. Это последний, наиболее полный вариант перевода, вышедший в 1957 году. "Узнать несколько стихов Руставели, значит полюбить его. Кто полюбит, тот захочет достичь или хотя бы приблизиться. Так было и со мной." К. Бальмонт *
В сборник произведений известнейших мастеров научной фантастики США и Англии включены рассказы, не переиздававшиеся в стране более 25 лет. Некоторые переводы осуществлены впервые. В конце сборника дана подробная библиография научной фантастики, опубликованной в «Неделе» с 1960 по 1982 гг. и в «Литературной России» с 1963 по 1982 годы. СОДЕРЖАНИЕ: ВМЕСТО ПРЕДИСЛОВИЯ Том Годвин. Вы создали нас (рассказ, перевод А. Чуркина) Рей Нельсон. Восемь часов утра (рассказ, перевод Д. Белявского) Артур Кларк. Космический Казанова (рассказ, перевод А. Гаврилова) Пол Андерсон. Убить марсианина (рассказ, перевод А. Бородаевского) Альфред Элтон Ван Вогт. Пробуждение (рассказ, перевод Ф. Мендельсона) Айзек Азимов.…