Онлайн чтение книги
101 далматинец
The Hundred and One Dalmatians
Глава 13. Маленькая голубая повозка
Понго снился сон о том, как он бежит по Риджент-Парку за брошенной мистером Милоу палкой, когда мягкая лапка тронула его за плечо. Он открыл глаза и увидел перед собой Лейтенанта Ивушку.
— Полковник прислал меня, чтобы передать вам привет и привести вас с женой к нему, — сообщила она.
Дамка мирно спала, и Понго нежно разбудил ее, гадая о том, что снилось ей в этот миг и каким чужим и незнакомым покажется ей темный амбар в момент пробуждения. Дамка вскочила на ноги и в ее глазах, еще замутненных сном, мелькнул страх.
— Все хорошо, — успокоила ее кошка. — Во время последнего Сумеречного Лая были отличные условия для передачи сообщений, и нам удалось договориться о пище и крове для вас на ближайшие два дня пути. А теперь идите за мной.
Она не стала распространяться о братьях Негодах, шаривших с фонарями по пустырю.
Было еще совсем темно, когда они вышли из амбара и пересекли двор фермы. Кошка привела их к задней двери большого белого деревенского дома.
— Помогите мне открыть дверь, — попросила она, — замок Полковник уже открыл.
Дверь открылась легко. Они прошли мимо кухни через коридор, в самом конце которого светилась открытая дверь. Кошка пригласила их войти, и они оказались в освещенной ночником детской. У дальней стены, возле детской кроватки, стоял Полковник, а в кроватке стоял маленький двухлетний мальчик, у которого сна не было ни в одном глазу.
— Это мой питомец, Томми, — представил его Полковник. — Он очень хотел повидать вас.
Понго и Дамка подошли поближе, и мальчик погладил их по спинам. Затем он произнес несколько странных, кудахтающих звуков. Они не были похожи ни на человеческие, ни на собачьи слова, но было очевидно, что Волкодав и мальчик понимают друг друга. Понго решил, что это новый язык: получеловеческий — полу собачий.
— Томми хочет кое-что одолжить вам, — продолжал Полковник. — Он знает, как нужна вам эта вещь и он хочет вам помочь. Смотрите, вот она.
Он указал на маленькую деревянную повозочку, окрашенную голубой краской, которая была копией деревенской, с четырьмя высокими колесами и деревянным ограждением вокруг платформы, для перевозки сена. Спереди у нее была длинная деревянная оглобля с поперечиной на конце, чтобы Томми было удобней возить ее. Повозка была наполнена настоящим сеном.
— Можно подобрать пару щенков подходящего размера, — сказал Полковник. — Они станут по обе стороны дышла и возьмут поперечину зубами. Так они смогут тянуть повозку вперед. Если возникнет необходимость, другие щенки смогут подталкивать ее сзади. Ваша самая маленькая дочка сможет с удобством путешествовать, лежа на сене, а если кто-нибудь из малышей устанет, то может сесть рядом с ней и отдохнуть.
Понго и Дамка с восторгом рассматривали замечательную повозку. Сами они не уместились бы между тележкой и поперечиной, но большинство взрослых щенков отлично подходили для этой цели.
— Но твой питомец на самом деле хочет, чтобы мы взяли его игрушку? — спросила Дамка.
Волкодав переговорил с Томми на их странном наречии, и малыш все время утвердительно кивал головой.
— На тележке написаны его адрес и фамилия, — сообщил Полковник. — Он будет рад, если вам удастся вернуть ее, но вполне понимает, что возможности ваши ограниченны.
— Я почти уверен, что мистер Милоу вернет повозку, если мы только доберемся домой, — ответил Понго. — Пожалуйста, передай Томми, как мы ему благодарны.
Волкодав перевел это для Томми, который улыбался все шире и лопотал все быстрее и забавнее.
— Он сказал, что рад, если вы довольны и хотел бы посмотреть на всех щенков. Я думаю, что они не подвергнутся опасности, если промаршируют строем перед окном детской, когда будут уходить, а это время, увы, наступит уже очень скоро.
Они попрощались с Томми, и затем Волкодав ухватил зубами поперечину и пятясь задом, протащил повозку по коридору и выкатил ее во двор. Ему пришлось изрядно потрудиться.
— Хорошо еще, что мой любимец живет на первом этаже, — пропыхтел он. — Я ни за что не смог бы спуститься с повозкой по нашей лестнице, такие там крутые ступеньки.
Они вернулись в амбар и разбудили детей. Щенки постарше сразу вышли во двор и стали примериваться к повозке. Луна уже опускалась, но все еще давала достаточно света. Восемь щенков из одной семьи подошли для этой работы идеально, да еще дюжина вполне годилась, поэтому Понго отдал приказ, чтобы эта компания держалась в пути поблизости от повозки и по очереди, парами, тянула ее. Кроха пришла в восторг и забралась на сено, чтобы покататься, пока щенки тренируются.
Пока малыши были заняты, Понго рассказали о плане, разработанном во время Сумеречного Лая. До зари оставалось чуть больше трех часов, и за это время надо было пройти около четырех миль до деревни, где у булочника жил приятель Полковника.
— В соседнем доме живет мясник, так что с едой проблем не будет, — объяснил Полковник. — На следующий день, когда стемнеет, вам предстоит пятимильный переход, но об этом вам уже расскажет мой друг. Я надеюсь, что за десять или двенадцать дней нам удастся довести вас до Лондона, расквартировывая вас в безопасных местах, где сможете достать провиант. Последняя стадия вашего марша может стать наиболее сложной, если мы не сможем договориться со сторожевыми собаками на складах. Над этой задачей сейчас работает Датский Дог, живущий где-то около Хэмпстеда. Отличный парень! Я слышал, что у него чин Генерал-Майора.
Десять дней или даже больше! Дамкино сердце упало.
— Понго, — вдруг спросила она, — а когда Рождество?
— Послезавтра, — сказал Полковник. — Впрочем, уже завтра, ведь уже канун Рождества, хотя еще и не рассвело. Не беспокойтесь, миссис Понго, у вас будет Рождественский обед.
Совсем не о еде думала Дамка в этот миг. Она думала о семье Милоу, которым придется в одиночестве встречать праздник. Иногда она забывала о них, но не больше, чем на час или два. Сейчас ей припомнился последний вечер, когда она прижималась головой к коленям миссис Милоу, пытаясь все ей объяснить. Дамка живо представила теплый, светлый кабинет с елочкой, на которой развешаны подарки для трех собак и пятнадцати щенков (она слышала, как Милоу говорили про это).
Понго угадал мысли жены, что было совсем просто, ибо они совпадали с его собственными.
— Не горюй, дорогая, — сказал он. — Мы встретим дома следующее Рождество.
Тем временем взрослые щенки отлично натренировались и легко таскали повозку.
— Вам пора, — напомнил Полковник, — но сначала наши коровы приглашают вас к себе, чтобы напоить молочком перед дальней дорогой.
Он провел Понго, Дамку и всех малышей в окутанный предрассветным полумраком коровник, где сено все еще сохраняло запахи солнечного лета. Вожаки стада, Клевер и Цветок, уже ждали их и объяснили, как сосать молочко из вымени. Щенки легко освоили эту науку, особенно те, которые еще не забыли, как их кормили мамы, хотя самым маленьким пришлось становиться на задние лапки, а их старшим товарищам поддерживать их в этом положении. Малыши отлично позавтракали, как следует напившись теплого молока.
После того, как поблагодарили всех гостеприимных хозяев, настало время отправляться.
Томми стоял на подоконнике и смотрел сквозь стекло на марширующие перед ним колонны щенков, залитые лунным светом. Понго и Дамка послали ему самые теплые из своих улыбок, наморщив носы изо всех сил. Все щенки повернули головы в его сторону, кроме Крохи, которая лежала на сене пузом кверху и махала всеми четырьмя лапками.
Дамка вспомнила о чем-то и сказала: — Тот маленький мальчишка стал плохим только потому, что никогда не дружил с собаками.
Может быть, она и была права.
Полковник проводил их до перекрестка и указал направление.
— Мне бы хотелось проводить вас и дальше, но меня ждут дела, — сообщил он. Тут Полковник и кошка, которая сидела у него на спине, торопливо попрощались и исчезли так быстро, что Понго пришлось пролаять свои благодарности уже им вслед. На бегу Полковник пролаял, что с этой минуты Старший Сержант Счастливчик может считать себя Лейтенантом и исчез из виду. Понго на секунду замер, недоумевая, что это за дела, которые требуют такой поспешности. Правду ему удалось узнать еще очень нескоро.
Истинная причина торопливости Полковника была такой: Лейтенант Ивушка доложила Полковнику, что братья Негоды, не обнаружив щенков на пустыре, двинулись к деревне, и теперь находятся меньше, чем в полумили от далматинцев. Он смог придумать только один способ помешать братьям, и отправился выполнять его не без удовольствия.
Он бежал, пока не увидел свет фонарей, которыми они освещали округу. Полковник сказал кошке, чтобы она слезла с его спины, и как только она оказалась на земле, бросился на Негод и каждому из братьев прокусил обе ноги. Редко когда четыре ноги бывают искусаны так быстро одной собакой. Негоды завопили от страха, ярости и боли, побросали свои фонари и, хромая на обе ноги, потащились в Адский Дом. (А если у вас обе ноги прокушены, то даже хромать, и то трудно.) Они так и не поняли, кто их укусил, но что их покусали крепко, сомневаться не приходилось.
— Отличная работа, — похвалила его Лейтенант Ивушка.
— Я произвожу тебя в Капитаны, — объявил Волкодав. Он сделал приличествующую случаю паузу, важно кашлянул и добавил: — Да, кстати! Я только что произвел себя в Генерал-Майоры.