Онлайн чтение книги Лавка древностей The Old Curiosity Shop
3

The child was followed by an elderly man, quite a dwarf, though his head and face were large enough for the body of a giant. His black eyes were restless, sly, and cunning; his complexion was one of that kind which never looks clean. But the most terrible was his ghastly smile, which revealed the few discoloured fangs that were yet scattered in his mouth, and gave him the aspect of[13]gave him the aspect of – придавала ему сходство a dog. His dress consisted of a large high-crowned hat, a worn dark suit, a pair of capacious shoes, and a dirty white neckerchief. His hair was black, cut short and straight upon his temples[14]upon his temples – на висках. His hands were very dirty; his finger-nails were crooked, long, and yellow.

“Ah!” said the dwarf, “that should be your grandson, neighbour!”

“He is,” replied the old man.

“And that?” said the dwarf, pointing to Dick Swiveller.

“Some friend of his, as welcome here as he,” said the old man.

“Well, Nelly,” said the young fellow aloud. “Do they teach you to hate me, eh?”

“No, no. Oh, no!” cried the child.

“To love me, perhaps?” pursued her brother with a sneer.

“To do neither. They never speak to me about you. Indeed they never do. But I love you dearly, Fred,” said the child.

“No doubt!”

“I do indeed, and always will,” the child repeated with great emotion, “but if you would leave off vexing him and making him unhappy, then I could love you more.”

“I see!” said the young man: “There get you away now you have said your lesson.”

Fred remained silent, the girl entered her little room and closed the door. Then he turned to the dwarf, and said abruptly:

“Listen, Mr…”

Meaning me?[15]Meaning me? – Это вы мне?“ returned the dwarf. “Daniel Quilp[16]Daniel Quilp – Дэниел Квилп is my name. You must remember. It’s not a long one: Daniel Quilp.”

“Listen, Mr. Quilp, then,” pursued the other. “You have some influence with my grandfather there.”

“Some,” said Mr. Quilp emphatically.

“And know about a few of his mysteries and secrets.”

“A few,” replied Quilp, with equal dryness.

“Then let me tell him, through you, that I will come into and go out of this place as often as I like, so long as he keeps Nell here. Let him say so. I will see her when I want. That’s my point. I came here today to see her, and I’ll come here again fifty times with the same object and always with the same success. I have done so, and now my visit’s ended. Come, Dick.”

Fred and Dick left.

The dwarf appeared quite horrible, with his monstrous head and little body, as he rubbed his hands slowly round, and round, and round again with something fantastic, dropping his shaggy brows and cocking his chin in the air.

“Here,” he said, putting his hand into his breast[17]into his breast – за пазуху; “I brought it myself, this gold is too large and heavy for Nell to carry in her bag. I would like to know in what good investment all these gold sinks. But you are a deep man, and keep your secret close.”

“My secret!” said the other with a haggard look. “Yes, you’re right I keep it close very close.”

He said no more, but, taking the money, turned away with a slow uncertain step, and pressed his hand upon his head. The dwarf went away.

Nell brought some needle-work[18]needle-work – рукоделье to the table, and sat by the old man’s side. The old man laid his hand on hers, and spoke aloud.

“Nell,” he said; “there must be good fortune for you I do not ask it for myself, but for you only. It will come at last!”

The girl looked cheerfully into his face, but made no answer.


Читать далее

Фрагмент для ознакомления предоставлен магазином LitRes.ru Купить полную версию
Чарльз Диккенс / Charles Dickens. Лавка древностей / The Old Curiosity Shop
1 - 1 29.07.20
1 29.07.20
2 29.07.20
3 29.07.20
4 29.07.20
5 29.07.20
6 29.07.20
7 29.07.20
8 29.07.20
9 29.07.20
10 29.07.20
11 29.07.20
12 29.07.20
13 29.07.20
14 29.07.20
15 29.07.20
16 29.07.20
17 29.07.20
18 29.07.20
19 29.07.20
20 29.07.20
21 29.07.20
22 29.07.20
23 29.07.20
24 29.07.20
25 29.07.20
26 29.07.20

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть