Глава 2

Онлайн чтение книги Возвращение The Return
Глава 2

I

Вопрос вертелся на языке у Кэмерона уже три дня, с тех пор как они приехали в лагерь бойскаутов, но ему не хотелось, чтобы другие мальчики в его отряде считали его размазней, и поэтому он предпочитал помалкивать. Однако все равно нервничал и переживал. Наконец сегодня днем, после обеда, оказавшись наедине с вожатым, он решился.

– Когда вы расскажете нам о Монстре Моголлона?

Именно этим и был знаменит лагерь, и именно это привлекало большинство скаутов, которые приезжали сюда на неделю. Но Кэмерон никогда не любил рассказы о привидениях или фильмы ужасов, жизнь в глуши и так его пугала – даже без настоящих, всамделишных монстров, которые бродят вокруг.

Вожатый усмехнулся, ошибочно приняв его тревогу за предвкушение.

– Не волнуйся. Всему свой черед. Еще ни одна смена не уехала домой, не услышав историю Монстра Моголлона. – Он наклонился, и Кэмерону показалось, что в его взгляде мелькнула угроза. – И все смены, услышав эту историю, боялись хижины Джима Слейда.

Кэмерон почувствовал, как по спине пробежал холодок. Мальчик посмотрел налево, за ворота лагеря, где в густой тени гигантских сосен прятался разрушенный домик, наполовину скрытый разросшимся плющом. Даже при ярком дневном свете это место внушало страх. Из зияющего дверного проема и непропорционально маленьких окон выглядывала непроглядная тьма, с которой не могла сравниться никакая тень. На ветхом крыльце стояло растрескавшееся и сломанное кресло-качалка, и именно кресло больше всего пугало Кэмерона. Дил Уэстерли, скаут из Темпе, который жил с ним в одном бунгало, утверждал, что мальчик из бунгало номер десять видел, что кресло раскачивалось само по себе. С тех пор Кэмерон лежал ночью без сна, прислушиваясь к скрипу старых досок. Да, мысль о монстре пугала, но еще сильнее пугали призраки из заброшенной лачуги. Монстры слонялись вокруг, бродили по лесу, приходили и уходили. Призраки же всегда тут, прямо рядом с лагерем, а домик виден практически из любого места, днем и ночью. Кэмерон посмотрел на черный проем двери и вздрогнул. Лучше каждый вечер слушать рассказы о Монстре Моголлона, чем жить рядом с тем домиком.

Все изменилось вечером, у лагерного костра.

Наступил «тот самый вечер», и все об этом знали. Должно быть, кто-то из вожатых специально «ненароком проговорился», потому что новость распространялась быстро. К тому времени, как зашло солнце, все уже сидели у большого костра, твердо зная, что сегодня услышат рассказ о монстре.

В тот день за вечерние развлечения отвечал вожатый Андерсон. Начал он издалека:

– Кто-нибудь из вас слышал о Зейне Грее?

Тоби Макмастерс, сидевший в первом ряду, поднял руку.

– Мой папа состоит в его книжном клубе. Грей пишет вестерны.

–  Писал вестерны, – поправил вожатый. – Зейн Грей умер в тридцать девятом. Он какое-то время жил тут, неподалеку, в хижине у подножия плато. Но что-то так напугало его, что он уехал из Аризоны и никогда больше не возвращался. – Огонь затрещал, разбрасывая искры, и немного потускнел, отчего окружающий лес словно придвинулся ближе. – Это был Монстр Моголлона.

Мальчики притихли, заерзали, устраиваясь поудобнее, и приготовились слушать. Кэмерона прошиб холодный пот. Ему хотелось оказаться как можно дальше отсюда, захотелось домой, к маме, телевизору и мягкой постели, но выбора у него не было. И если б не страх на всю жизнь получить клеймо слабака, он предпочел бы зажать уши. Сфокусировав взгляд на огне, Кэмерон пытался не слушать, что говорит вожатый.

– Тогда откос плато назывался Тонто Рим, а не Моголлон Рим. «Моголлон» было индейским словом, а в те времена никто не использовал индейские названия, кроме самих индейцев. Но существо, обитавшее в этих местах, все называли Монстром Моголлона. Дело в том, что оно обитало тут так давно, что только индейцы знали о нем. И было оно таким ужасным, что для его описания не нашлось английских слов.

Зейн Грей сочинял вестерны, книги о ковбоях и перестрелках. Возможно, собственные истории вскружили ему голову, и когда он поселился здесь, в Аризоне, то считал себя крутым парнем. Вот почему Грей жил в домике так далеко от города. Люди пытались его предупредить, но старый хрыч никого не слушал. А может, и слушал, но просто хотел доказать свою храбрость. Ему говорили, что ночью на откосе плато творятся странные вещи, что скауты и охотники слышали жуткие, нечеловеческие крики, что там находили убитых и разорванных на части животных, что кто-то с корнем вырывал деревья. Но Грей не послушал. Купил домик и стал в нем жить.

– Старина Зейн обычно охотился днем, а писал по ночам, при свете свечи. – Голос Андерсона теперь звучал угрожающе. – За исключением одной ночи. Последней ночи!

Кто-то из вожатых бросил в костер ветку, и мальчики разом вскрикнули, испуганные неожиданным снопом искр. По рядам пробежал нервный смех. Вожатый Роджерс, тот, кто бросил ветку в огонь, улыбался с довольным видом – видимо, именно на такую реакцию он и рассчитывал.

Но Андерсон оставался серьезным. Лицо его все больше мрачнело. Похоже, он всерьез относился к своей задаче напугать скаутов и старался вовсю. Для него это было не просто вечерним развлечением, а важной миссией. Кэмерону это казалось каким-то неправильным.

Он пытался сосредоточиться на огне и не слушать рассказ, но получалось плохо. Помимо воли Кэмерон слышал практически каждое слово. И не мог оторвать взгляда от лица Андерсона, которое в свете мерцающего пламени приобрело жутковатый оранжевый оттенок.

– Никто точно не знает, что случилось той ночью. Но в этих местах случайно оказался шахтер из Колорадо, который шел по Тропе генерала Крука. Шахтер никогда здесь не бывал, не знал местности и не догадывался, что по ночам следует держаться подальше от плато. Он рассказывал, что из той части леса доносились какие-то странные звуки. Шахтер собирался устроить привал на ночь, но испугался и продолжил путь, пока не добрался до города, уже на рассвете.

Услышав его рассказ, жители города собрали поисковую команду и отправились к домику Зейна Грея. Дверь была распахнута, столы и стулья внутри разбиты в щепы, а кровать вспорота словно огромными когтями. На полу слизь. И кровь. На твердой земле вокруг домика – стояло лето, и дождей давно не было – отпечатались следы большого и тяжелого существа ростом не меньше трех с половиной метров. Отпечатки ног были какими-то деформированными, нечто среднее между следами медведя и человека. Часть команды хотела уйти, но в конечном итоге все остались и, невзирая на страх, двинулись к амбару с заряженными ружьями на изготовку. Амбар был пуст, но разгромлен еще сильнее, чем дом. Одна стена рухнула, а тюки сена покрыты какой-то черной плесенью, которая… шевелилась . Три лошади в стойлах словно окаменели – слюна течет, вид безумный. Животные совсем свихнулись.

Лошадей пристрелили, амбар сожгли, и до наступления темноты спасательная команда убралась оттуда.

Зейн Грей просто исчез. Без следа. Все считали его мертвым, но через какое-то время он объявился в другом штате. И отказывался говорить о том, что случилось в Аризоне. Единственное, что знали люди, – после той ночи, когда он увидел монстра, его волосы стали белыми…

Вожатый умолк и отхлебнул воды из стакана. Подул теплый ветерок, и языки пламени метнулись влево, а ветки сосен зашелестели. Мальчики перешептывались. Холстрем, сидевший рядом с Кэмероном, сказал, что прошлой ночью вроде бы слышал крик откуда-то с плато. Он не сомневался, что это Монстр Моголлона.

– После этого монстр просто разбушевался, – продолжил вожатый Андерсон; его лицо оставалось серьезным, но голос как будто повеселел. – Люди покинули все ранчо вдоль плато, потому что он начал нападать на тех, кто там жил. Уничтожал скот, превращая животных в окровавленные груды костей с ошметками плоти. Крал и пожирал младенцев, оставляя лишь кожу. Лошади сходили с ума, и некоторые даже убивали владельцев.

Индейцы говорили, что иногда монстр неистовствует, разгневанный вторжением людей на его территорию, но даже старейшины не могли припомнить ничего подобного.

А потом все закончилось. Нападения прекратились, и, в конечном счете, охотники и рыбаки вернулись к краю плато, а некоторые даже поднимались наверх. И возвращались целыми и невредимыми. Никто не замечал никаких странностей, никого не убили и не ранили, никого не преследовали. Лет через десять люди начали возвращаться на свои ранчо.

Все жители города – за исключением индейцев – считали, что монстр либо мертв, либо ушел. В то время ходили слухи о появлении в Калифорнии снежного человека, и некоторые думали, что монстр переселился туда.

А потом Джим Слейд построил тут себе домик…

Кэмерон ничего не мог с собой поделать. Он посмотрел направо, где за границей скаутского лагеря во тьме скрывался домик, и вздрогнул. Ему совсем не хотелось слушать окончание истории.

– Джим Слейд вырос в этих местах. И знал историю о монстре не хуже других. Как и все остальные, он считал, что все закончилось, все осталось в прошлом. Может, он даже считал это неправдой, выдумкой, предназначенной для того, чтобы жаркими летними ночами пугать маленьких детей.

Но это была правда!

Первые намеки появились почти сразу. Вскоре после того, как дом был готов, Слейд нашел на куче досок мертвого медведя – без головы. Пруд, в котором он купал лошадей, – теперь там наш бассейн – высох за одну ночь, а в грязи на дне остались странные следы когтей, каких Слейд никогда в жизни не видел. Но самым необычным было то, что на участке не водилось ни птиц, ни насекомых, ни мышей. Никто из многочисленных лесных обитателей не приближался к этому месту. Как будто сама природа боялась.

Монстр убил его в первую брачную ночь…

Вожатый Андерсон опустил взгляд, словно размышляя, стоит ли продолжать, и Кэмерон почувствовал, что ему хочется крикнуть, чтобы тот остановился, не рассказывал дальше. Но, разумеется, он промолчал.

– Это была девушка из города, с которой они вместе росли. Ее звали Мария, и она была дочерью баптистского священника. Мария не хотела жить так далеко от города и говорила, что боится Монстра Моголлона, но Слейд назвал ее глупой и отсталой. Он живет здесь, и она будет жить с ним. Монстр Моголлона – это всего лишь старое суеверие. Девушка ему не верила, но любовь оказалась сильнее страха, и они сыграли пышную свадьбу, обвенчавшись в баптистской церкви у ее отца. На свадьбе гуляло полгорода. После торжественного приема Мария и Джек поехали к себе в домик.

В тот вечер началась гроза. Вроде бы обычное дело – сильный летний муссон. Но было в нем что-то странное. Гром не всегда был похож на гром. Иногда это был действительно гром, а иногда звук напоминал рев какого-то большого животного. Ночь принадлежала им, и они делали вид, что ничего необычного не происходит. Они старались быть счастливыми и спокойными, но гроза усиливалась, а звуки становились все более странными. Тогда сюда еще не провели электричество – у Слейда был только генератор, который он установил за домом. Внезапно лампы замигали. Свет погас, потом снова включился. Так повторилось несколько раз. Во время новых раскатов странного грома, похожего на рычание, свет выключился окончательно, и из-за дома донесся грохот. «Не выходи! – умоляла его Мария. – Останься и подожди до утра!»

Но Джим сказал, чтобы она сидела тихо и ждала его, а сам взял ружье и выскочил из дома через заднюю дверь.

Он не вернулся. Мария ждала, ждала, и ей становилось все страшнее; наконец она не выдержала и стала звать его. Ответа не было. Гроза, похоже, стихала, но девушка боялась выйти из комнаты и посмотреть, что там происходит снаружи. Телефона в домике не было, и Мария не могла позвать на помощь, а свет так и не включился. Она ждала в темноте до самого утра, не в состоянии заснуть.

Когда взошло солнце, Мария наконец вышла наружу. – Вожатый понизил голос. – Слейда убил монстр. Начисто содрал с него лицо. Девушка нашла его на сухом дереве у домика, брошенное на ветку. С того дня прошло ровно семьдесят лет… Как раз сегодня.

Вожатый включил мощный фонарик и ярким лучом осветил заброшенную хибару за воротами лагеря. Пятно света скользнуло по разросшемуся плющу, по темным провалам, которые когда-то были дверью и окнами, по креслу-качалке на крыльце и по сухому дереву у северной стены полуразрушенного строения.

Потом фонарь выключился, и вожатый Андерсон тихо сказал:

– Спокойной ночи, ребята. Сладких снов.

Мальчики включили свои фонарики и в молчании разошлись по своим домикам. Даже самые стойкие притихли под воздействием страшной истории с неопределенным концом. Обычно рассказы у костра заканчивались своего рода кульминацией, и, когда вожатый умолк, Кэмерон напрягся, ожидая, что из темноты выскочит кто-то в костюме снежного человека и напугает их до смерти.

Его ожидания не оправдались. История про Слейда просто закончилась, и это вселяло тревогу. Все казалось более реальным и серьезным.

В лагере было темнее обычного, и Кэмерон сказал Даррену, который шел рядом, что вожатые, наверное, выключили несколько фонарей или каким-то образом приглушили свет, чтобы напугать скаутов.

– У них получилось, – признал Даррен.

– Может, они собираются швырнуть манекен из-за домика или приготовили муляж трупа и положили на дорожке, чтобы мы на него наткнулись, – Кэмерон пытался убедить скорее себя, чем друга, поскольку в глубине души верил, что взрослые специально ничего не придумывают, не стараются их напугать и что причина страха – реальность описанных событий.

По крайней мере, утешал он себя, их бунгало находится в конце самого дальнего от маленькой лачуги Джима Слейда ряда. Хотя, с другой стороны, ближе всего к краю плато. Так что если посреди ночи монстр спустится со скалы…

Нет. Он отказывался даже думать об этом.

Они благополучно добрались до своей спальни, по пути не обнаружив ничего необычного. Внутри все было в порядке, все нормально, и они забыли о Монстре Моголлона.

Нет, не забыли.

Просто не вспоминали.

Но все изменилось после того, как погас свет. Они беспокойно вертелись в своих постелях, но постепенно все стихало. Мальчики засыпали: Джимми, Арт, Джулио, Даррен. Вскоре не спал один Кэмерон. Он лежал, прислушиваясь, как успокаивается лагерь. Кэмерон слышал голоса двух вожатых, разговаривавших у дровяного сарая, грохот и лязг инструментов, которые убирали в амбар, слова взрослых, желавших друг другу спокойной ночи перед тем, как разойтись по своим спальням. После короткой паузы, нескольких секунд тишины, звуки человеческой деятельности сменились звуками ночной природы – стрекотом цикад, кваканьем лягушек, уханьем сов.

Лагерь уснул.

Не спал один Кэмерон. Прошли секунды, минуты, потом полчаса. Он представил, как медленно-медленно движутся стрелки часов, и задумался, который же теперь час. Пытался считать овец, пытался ни о чем не думать, но ничего не помогало. Кэмерон просто не мог заснуть. Ему очень хотелось в туалет, но не было на свете такой силы, которая заставила бы его выйти наружу. Если не получится дотерпеть до утра, он пописает в углу, а утром попытается свалить это на кого-то другого. Стиснув зубы, он старался не думать о воде.

А потом что-то изменилось.

Поначалу Кэмерон не понял, в чем дело, но не прошло и нескольких секунд, как все стало ясно: сверчки и остальные ночные существа внезапно смолкли.

Кэмерон вздрогнул. Во рту пересохло, и пи́сать уже не хотелось. Нужно было подойти к соседней кровати и растолкать Даррена, но тело не слушалось. Руки неподвижно лежали под одеялом.

Снаружи донесся хруст гравия, медленные и тяжелые шаги, словно кто-то большой шел по лагерю. Через сетку на двери подул странный ветер – какой-то плотный, будто это не воздух, а вода. Кэмерон судорожно вдохнул, надеясь задержать дыхание, пока нечто…

Монстр Моголлона

…не пройдет мимо, но воздух, который попал ему в легкие, был пропитан каким-то тошнотворным запахом, и Кэмерон закашлялся, сдерживая тошноту. Он тут же зажал рот ладонью, молясь, чтобы его не услышали, надеясь, что зеленые когти не разорвут сетку на двери и не вспорют ему живот. Кэмерон закрыл глаза, крепко зажмурился, так что на глазах выступили слезы, и ждал, когда одним ударом монстр оборвет его жизнь. Но время шло, и ничего не происходило, и он заснул в такой позе – ладонь зажимает рот, глаза крепко зажмурены – хотя не имел представления, когда это случилось и сколько он проспал.

Разбудил его крик.

– О боже! Боже! Господи Иисусе? Боже милосердный!

Голос принадлежал вожатому Роджерсу, и через несколько секунд к нему присоединились голоса других вожатых и сотрудников, растерянные и испуганные.

Кэмерон почувствовал странную пустоту внизу живота, но быстро натянул брюки и вместе с остальными мальчиками выскочил из бунгало на улицу. Еще не успев переступить порог, он догадался, откуда доносятся испуганные голоса, куда побегут скауты и где они найдут причину этого ужаса.

Домик Джима Слейда.

Он оказался прав. Вокруг полуразрушенной хибары собралась толпа. Мальчики, возбужденно переговаривавшиеся на бегу, умолкали сразу же, как только оказывались за воротами лагеря, рядом с хибарой.

Кэмерон опередил Даррена. Его взгляд метнулся к креслу-качалке на крыльце, но там не было ничего необычного. Остальные мальчики и взрослые смотрели куда-то вбок, и он последовал их примеру. Они указывали наверх, на что-то маленькое, бесформенное и явно липкое.

Приблизившись, Кэмерон понял, на что все смотрели, и к горлу подступила тошнота.

С ветки дерева свисало лицо вожатого Андерсона.

II

Бонни Браун не любила зал анасази.

Женщины, работавшие в музее, не любили оставаться в музее вечером в одиночестве. Большинство чувствовали себя неуютно в зале колонизации, с металлическими доспехами конкистадоров и манекенами в натуральную величину на диорамах, изображавших набеги испанцев на Новый Свет в XVII веке. Некоторым было не по себе в зале естественной истории, где стояли чучела животных с блестящими стеклянными глазами. Но когда Бонни говорила, что боится зала анасази, все поднимали ее на смех. Во-первых, это новая пристройка. Освещение там ярче, чем в старом здании музея, все экспонаты закрыты стеклом и располагаются на большом расстоянии друг от друга. А зал анасази – самый безобидный. Там нет ни костей, ни мумий, как в музее Гарфилда, и даже статуй, фигурок или кукол в костюмах. Только артефакты: дротики и наконечники стрел, украшения и бусины, кувшины, вазы, корзины и каменные ступки.

Но Бонни все равно его не любила.

Она посмотрела на часы. По пятницам музей закрывается в девять, но последние посетители обычно уходят ближе к половине десятого. Потом ей нужно было проверить квитанции, подсчитать количество посетителей, сверить с данными турникета, записать на дискету данные с компьютера, а перед уходом включить сигнализацию.

Бонни еще не закончила считать квитанции, когда зазвонил телефон. Ричард. Он дома, скучает, ждет ее, и ему хочется говорить непристойности. «Секс по телефону», как он это называл. Она никогда не понимала его желания по телефону описывать ей секс грязными словами, но терпела. Однако сейчас ей хотелось как можно быстрее убраться отсюда, и она сказала Ричарду, что в данный момент занята.

– Послушай, – взмолился он. – Ты ведь знаешь, что я с тобой буду делать, когда ты вернешься домой, да? – Он принялся рассказывать, понимая, что ей это не понравится, и Бонни решительно попрощалась, сказав, что через час будет дома.

Потом положила трубку.

И услышала шум в зале анасази.

Она посмотрела налево, в сторону нового крыла. Все посетители ушли, двери в здании были заперты, а из сотрудников осталась она одна. Свет ярко горел – она еще не успела его приглушить, – но это не помогало рассеять ощущение пустоты и одиночества.

Звук повторился.

Какой-то треск. Нет, не совсем треск – скорее, щелчки, стук, словно от ударов камня о камень.

Она встала, взяла связку ключей и медленно пошла по широкому пустому коридору к залу анасази.

Снова странный звук.

Нет, это не стук камня о камень, убеждала она себя. Это дребезжание кондиционера, какая-то вполне объяснимая механическая поломка, а страшно ей только потому, что теперь вечер, она одна в большом пустом здании и у нее богатое воображение.

На этот раз звук не умолкал, словно соревнуясь с цоканьем ее каблуков по твердому блестящему полу. Бонни остановилась перед широким проемом, ведущим в зал анасази, и прислушалась к ритмичному стуку, который теперь соперничал с учащенными ударами ее сердца.

Даже не входя в зал, она поняла, что издает этот звук.

Каменная ступка.

По коже пробежал холодок, оставляя за собой пупырышки.

* * *

В первую же ночь после того, как ступку поместили в витрину, Бонни приснился кошмар. Экспонат был относительно новым и на первый взгляд совершенно невинным. Если не считать осколков керамики и наконечников стрел, ступки и пестики к ним были самыми распространенными артефактами индейской культуры, которые находили на юго-западе страны. Каждый музей в штатах «Четырех углов»[1]«Четыре угла» – регион США, занимающий территорию юго-запада штата Колорадо, северо-запад Нью-Мексико, северо-восток Аризоны и юго-восток Юты. мог похвастаться запасами этих предметов, а на каждой фактории, «ловушке для туристов» и бензоколонке ничего не подозревающим покупателям предлагали одну или две штуки по безумно высокой цене.

Как бы то ни было, Бонни приснилась ступка, причем во сне она была вырезана не из базальта, а из кости, окаменелой кости динозавра или другого доисторического чудовища. Странной формы, и если смотреть на нее под определенным углом, неровные сколы и более темные впадины создавали впечатление сурового, злого лица.

Бонни вспомнила об этом и постаралась взять себя в руки. Не следовало сюда приходить. Нужно было остаться за письменным столом, поскорее закончить работу и убираться из музея.

Она заглянула в зал. Там оказалось гораздо темнее, чем должно было быть. Верхний свет не горел, хотя она его не выключала; подсветка витрин тоже погасла.

За исключением одной.

Одинокое пятно света освещало округлую ступку, вырезанную из базальта, и стертый, отдаленно напоминающий фаллос пестик.

Пришлось подавить инстинктивное желание спасаться бегством. Бонни по-прежнему не имела представления, почему из сотен артефактов музея именно этот внушал ей страх, но теперь точно знала, что чувства ее не подвели. Эта штука выглядела невинным куском обработанного камня, но она была заколдована или проклята, и теперь ее истинная природа проявилась.

Оно пришло за ней.

Нет, убеждала себя Бонни. Она просто оказалась в неподходящем месте в неподходящее время. Тут нет ничего личного, связанного именно с ней. Это могло случиться с кем угодно. С Уилтоном или Робертом, с Пэтрис или Жорж.

Но случилось с ней.

Пестик медленно зашевелился: сначала повернулся, как стрелка компаса, затем начал раскачиваться и, наконец, подпрыгивать в продольном направлении, причем его движения были не только неестественными, но и какими-то вульгарными. В пустом здании стаккато повторяющихся ударов о ступку казалось необыкновенно громким.

Бонни бросилась бежать.

Она не знала, что собирается делать, – все получилось само собой. Она хотела подождать и посмотреть, что будет дальше, возможно, попробовать включить свет, а потом кого-нибудь позвать. Но непристойно оживший пестик в неподвижной тяжелой ступке, казалось, был направлен прямо на нее. Прежде чем Бонни успела все обдумать и принять решение, ее тело подчинилось древнему инстинкту – она выскочила из зала анасази, отчаянно борясь с желанием закричать.

Звеня связкой ключей, Бонни добежала до конторки в другом конце коридора. Там она швырнула квитанции в выдвижной ящик, заперла его, и со всех ног бросилась прочь из музея, задержавшись на секунду, чтобы включить сигнализацию. Руки у нее тряслись, когда она рылась в сумочке в поисках ключей, а когда, рванув с места, выехала с парковки на улицу и включила радио своей «Джетты», в голове все еще звучал жуткий стук камня о камень.

Будь у нее в машине сотовый телефон, Бонни позвонила бы Стивену, своему начальнику, или даже в полицию, и рассказала бы им в подробностях, что произошло в музее. Но телефона не было, и к тому времени, как она свернула на подъездную дорожку к дому, верх взяло желание сохранить лицо и избежать неловкого положения. Она позвонила Стивену из вестибюля, но сказала лишь, что слышала подозрительный шум в зале анасази. И когда она пошла посмотреть, в чем же дело, свет там не горел, и поэтому она убрала в ящик стола неподсчитанные квитанции, заперла входную дверь и ушла.

– Следовало позвонить мне из музея, – сказал Стивен. – И набрать девять-один-один. Вам известно, что патрульная машина приехала бы через пять минут.

– Знаю, – согласилась Бонни. – Но я подумала, что мне грозит опасность. Все сотрудники уже ушли. Я была одна в здании и решила, что лучше уйти.

Стивен вздохнул.

– Ладно, ничего не поделаешь. Я позвоню в полицию и сам встречу их в музее. Если они кого-нибудь найдут, я вам позвоню. В противном случае увидимся утром. Я хочу обсудить с вами это происшествие.

Бонни и не сомневалась. Стивен не тот человек, чтобы оставить нарушение установленных правил без продолжительной лекции и дисциплинарного взыскания.

Ричард уже лежал в постели и ждал ее, ждал секса, и она решила ничего ему не рассказывать. Она разделась, юркнула под одеяло, и они занялись любовью – сначала в ее любимой позе, затем так, как нравилось ему. Потом Бонни быстро приняла душ, и они заснули, обнявшись.

Проснулась она после полуночи от шума внизу.

Глухой удар.

Воображение разыгралось, подумала Бонни; звук ей просто приснился. Но удар повторился, и она поспешно протянула руку и растолкала Ричарда.

– Там, внизу, какие-то звуки, – прошептала она.

Ричард мгновенно проснулся, вылез из-под одеяла и сдернул халат со спинки стула. Они оба не были сторонниками огнестрельного оружия, но на ночь Ричард клал бейсбольную биту со своей стороны кровати – на всякий случай. Он схватил биту, положил на плечо и медленно двинулся к двери, стараясь не наступать на скрипучие половицы.

– Будь осторожен! – прошептала Бонни.

Он прижал палец к губам.

Снова послышался удар.

Бам!

Ричард вышел из спальни в коридор, беззвучно закрыл за собой дверь, и Бонни вдруг захотелось его вернуть. Она сдержалась – ему нужен элемент неожиданности, и крик только предупредит незваного гостя, – но в тот момент ее переполняло отчаянное желание вернуть его в спальню, запереть дверь и позвонить в полицию. Пусть разбираются.

И она точно знала почему.

С лестницы послышался короткий резкий крик. И громкий треск.

Потом тишина.

И удар.

Бам!

Она пыталась убедить себя, что это обычный грабитель, насильник, убийца.

Человек.

Но Бонни знала, что это не так. Она знала, откуда исходит этот звук. С самого начала.

Ступка.

Глухие удары приблизились, и послышалось знакомое клацанье камня о камень.

Прямо у двери спальни.

Бонни закричала. Громкий пронзительный крик, нескончаемый вопль, не требующий вдоха и длящийся бесконечно, вылетел из раскрытого рта без каких-либо сознательных усилий с ее стороны.

Крик не смолк даже в тот момент, когда дверь со стуком распахнулась, и ступка перевалилась через порог в спальню; пестик лихорадочно стучал по камню.

Когда ступка добралась до кровати, Бонни все еще кричала.


Читать далее

Фрагмент для ознакомления предоставлен магазином LitRes.ru Купить полную версию
Бентли Литтл. Возвращение
1 - 1 08.02.17
1 - 2 08.02.17
Пролог 08.02.17
Глава 1 08.02.17
Глава 2 08.02.17
Глава 3 08.02.17
Глава 4 08.02.17
Глава 5 08.02.17
Глава 2

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть