Глава 2: Сайто делает покупки в ликующем городе

Онлайн чтение книги Водные духи клятв The Water Spirit of Oath
Глава 2: Сайто делает покупки в ликующем городе

Проснувшись, Вард попытался встать и тут же нахмурился. Он с изумлением посмотрел на бинты, которыми было обмотано его тело.

Где я?! Я уверен, меня поразило магией из летающей машины, которую пилотировал Гандальв, и я потерял сознание.

Он огляделся. Обычная комната с деревянными полом и стенами, кровать и один стол. На столе лежал кулон, который Вард обычно носил на шее. Увидев кувшин с водой, виконт попытался его взять, но дотянуться так и не смог, поскольку все его тело заныло от боли. В этот момент дверь открылась, и Вард увидел знакомое лицо.

- О, ты пришел в себя.

- Глиняный Кулак? Ты...

Фуке поставила на стол тарелку супа. Виконт попытался встать и снова ощутил боль во всем теле.

- Ч...

- Тебе лучше не двигаться. Твое тело во многих местах было пробито пулями. Из-за этого маги воды три дня и три ночи использовали заклинание Лечения, чтобы исцелить тебя.

"Пули? - Вард сделал недоверчивое лицо. - Меня ранили из огнестрельного оружия? Это - его сила?"

Огнестрельное оружие используют простолюдины. При помощи кремния высекают искру, порох воспламеняется и создает давление, которое выталкивает круглую пулю наружу. Хотя на коротких дистанциях оно превосходит лук, необходимость отдельно заряжать порох и пули делает скорость стрельбы очень низкой. Кроме того, точность попаданий не выше, чем у лука. Большим преимуществом этого вида оружия является то, что не требуются специальные тренировки. Это оружие бесполезно для магов.

- Серьезно? Ты даже не знаешь, из какого оружия тебя поразили? Ты легкомысленный.

Сказав это, Фуке зачерпнула ложкой суп и поднесла ее ко рту Варда.

Виконт задумался: "Что за странную летающую машину использовал Гандальв..."

Она не только очень быстро летала, но и была оснащена огнестрельным оружием, которое стреляло с большой скоростью.

А затем, в мгновение ока появился вихрь света...

Он моментально уничтожил весь флот Альбиона...

Что это был за свет, который я видел?

Что-то, вероятней всего, произошло в Халкегинии.

Я мог бы этим воспользоваться, поскольку это событие, может быть, как-то связанно с тем...

Моим желанием заполучить способности Луизы.

И еще Святой Император Кромвель, использующий странную магию...

Даже если он собирается последовать за Кромвелем в Святую землю, его план может не сработать, если вспомнить, например, что весь флот был уничтожен одним человеком.

"Эй, суп остынет", - Фуке раздраженно обратилась к Варду. Но тот был поглощен собственными мыслями.

"Где мы сейчас?" - спросил виконт, даже не взглянув на суп.

- В Альбионе. Это - храм на окраине Лондиниума, я раньше служила здесь. Хорошо, что ты смог вернуться сюда не по частям, думаю, тебе следует поблагодарить меня за это.

- В Альбионе? Чем закончилось вторжение?

- А-а, полагаю, ты не знаешь всех обстоятельств, поскольку был без сознания. С вторжением - полный провал. После уничтожения воздушного флота армия Альбиона была разгромлена. Проклятье, "верная победа", как же. Если вы не смогли одолеть Тристейн, который превосходили силой, то, наверно, будет очень трудно завоевать Святую землю.

- Я и не знал, что ты тоже присоединилась к отрядам вторжения. Нужно было сказать мне об этом.

Фуке удивилась.

- Я же говорила тебе! Меня отправили с отрядом разведчиков, поскольку руководство армии Альбиона было не осведомлено относительно географии территорией врага! Видимо, ты из тех, кто забывает о том, что не представляет для него интереса!

- Действительно? Ах, да, прости.

Затем Вард пробормотал: "Я проголодался, дай мне немного супа".

Хотя лицо Фуке приняло угрожающее и неприветливое выражение, она все равно поднесла ложку с супом ко рту виконта.

- Проголодался - это все, что ты можешь сказать? Как только ты упал, я тут же поспешила к тебе и немедленно применила свою магию Воды. После этого я воспользовалась своими тайными связями в воровском мире, и мы смогли проникнуть на корабль до Альбиона и улизнуть. В действительности мне не стоило спасать такого неблагодарного человека.

Вард указал на стол:

- Можешь подать мой кулон?

Это был серебряный медальон. Фуке принесла кулон, Вард взял его и повесил на шею.

- Он очень важен для тебя?

- Нет, но с ним мне спокойней.

- Она - очень красивая женщина.

Когда Фуке с улыбкой посмотрела на Варда, его щеки залились краской.

- Ты видела?

- Да, не удержалась. Ты так сильно сжимал его во сне, что мне стало любопытно.

- Что еще ожидать от воровки.

- Ну, так кто она? Твоя вторая половинка?

Фуке наклонилась ближе. Нелюбезным голосом Вард пробормотал: "Это - моя мать".

- Мать? А внешность обманчива, не думала, что ты - маменькин сынок. Ты все еще живешь с ней?

- Больше нет. В любом случае, это - не твое дело.

- И это - благодарность за то, что я выходила тебя?

В этот момент дверь со скрипом отворилась. В комнату в сопровождении Шеффилд вошел Кромвель.

Увидев Варда, он слегка улыбнулся. "Эта улыбка никогда не меняется. Словно марионетка" , - подумал виконт.

Они только что пережили поражение. Немыслимый просчет на первом же шаге к устремлениям Альбиона. Но, кажется, Кромвеля это нисколько не волновало. Либо он был действительно силен духом, либо - беззаботный оптимист, трудно было сказать.

- Похоже, вы пришли в сознание, виконт.

- Прошу прощения, Ваше Превосходительство. Я дважды подвел вас.

- Похоже, ваши просчеты были мизерными.

Шеффилд, которая стояла в стороне, кивнула, развернула свиток с докладом и зачитала:

- Шар света появился в небе и уничтожил наш флот.

- Иными словами, враг использовал против нас неизвестную магию. Это был наш общий просчет, а не ошибка отдельного человека. Если бы можно было обвинить кого-то... это был просчет всего руководства, что мы неправильно оценили военный потенциал противника. Простой солдат как вы, не должен нести ответственность. Вам следует сосредоточиться на восстановлении своего здоровья.

Кромвель протянул Варду руку, и виконт поцеловал ее.

- Я благодарю вас за заботу, Ваше Превосходительство.

Вард вспомнил длинные светло-земляничные волосы Луизы. Она была в той летающей машине. Невиданная магия...

Виконт знал про способности Луизы. И он хотел заполучить их в свои руки.

...Стихия, которой владел Основатель Бримир. Забытая стихия - Пустота.

Вард покачал головой. Кромвель говорил, что Пустота - это стихия, управляющая жизнью. Но как тогда был создан этот свет, разрушивший весь флот.

Даже если это - действительно сильная, но ординарная магия, трудно представить, что Луиза способна ею управлять.

- Могла ли Пустота быть источником того света? Но Пустота, о которой рассказывали вы, Ваше Превосходительство, и тот свет сильно отличаются.

- Никто не может похвастаться, что до конца изучил Пустоту. Она является большой тайной.

Шеффилд вмешалась:

- Это скрыто на неведомых страницах древней, темной истории.

- История скрывает много интересного. Однажды мне посчастливилось наткнуться на книгу, в которой одна из глав описывает историю одного из защитных элементов Основателя Бримира - Священный Щит. Там было немного информации о Пустоте.

Кромвель говорил так, словно декламировал поэму:

- Основатель создал солнце, чтобы оно осветило землю.

- А ведь действительно. То был свет от маленького солнца, что бы не говорили.

- Тайна на тайне, состояние души отвратительное, и утреннее пробуждение было отвратительным. Вот так-то, виконт.

- Все так, как вы сказали.

- Говорят, армию Тристейна возглавляла Анриетта. Почему неопытная Принцесса вступила в битву? Потому что она воспользовалась Молитвенником Основателя. Возможно, она пронюхала тайну, которая давно хранилась в Королевской семье.

- В чем заключается эта тайна?

- У Королевской семьи Альбиона, Королевской семьи Тристейна и Королевской семьи Галлии... был общий предок. И наследие Основателя было поделено между ними. Не так ли, мисс Шеффилд?

Кромвель обратился к стоявшей рядом женщине.

- Все так, как говорит Ваше Превосходительство. Сокровище, которое было передано Королевской семье Альбиона - Рубин Ветра... Однако он пропал, его до сих пор не нашли. И расследование все еще продолжается.

Вард взглянул на эту женщину с опасением. Поскольку она прятала свое лицо под капюшоном плаща, не было никакой возможности разглядеть его выражение. Кто-нибудь посторонний мог бы подумать, что она - секретарь Кромвеля... но, создавалось впечатление, что она занимается не только этой функцией. В ней не чувствовалось никакой сильной магии. Однако Кромвель выдвигал Шеффилд, значит она, вероятно, имела какие-то особые способности.

"Теперь, Анриетте поклоняются как святой, ее возвели на трон", - пробормотал Кромвель.

Шеффилд добавила: "Теперь она - королева. А, значит, тоже получит доступ к секретам Королевской семьи".

Кромвель усмехнулся.

- Мистер Уэльс.

Принц, оживленный Святым Императором, вошел в комнату.

- Вы звали, Ваше Превосходительство?

- Я хочу послать поздравление в честь коронации вашей возлюбленной... Святой. Я хотел бы пригласить ее в свой дворец в Лондиниуме. Но путешествие может показаться ей утомительным, так что составьте ей компанию, чтобы развеять скуку.

"Как прикажете", - пробормотал Уэльс монотонным голосом.

- Тогда, господин Вард, берегите себя. Я поручаю вам пригласить Святую на ужин и обеспечить ее безопасное прибытие.

Виконт поклонился.

Кромвель с сопровождающими лицами покинул комнату. Фуке рассеянно заговорила: "Отвратительный человек. Заманить девушку при помощи мертвого возлюбленного - это мерзко для дворянина".

"Хотя, как я уже объясняла, я ненавижу дворян", - добавила она.

- Этот человек - не дворянин. Слышала, наверное? Раньше он был простым епископом.

После этого Вард обиженно засопел.

- Что случилось?

- Я не могу успокоиться, если бы только раны зажили... я смог бы заняться своим делом вместо того, чтобы играть с трупами.

После этих слов Вард печально закрыл руками лицо.

- Проклятье... я бессилен? Святая земля снова ускользает...

Фуке хмыкнула и положила руку ему на плечо.

- Ты - слабый человек... но я знала это с самого начала.

Потом она приблизилась к Варду и поцеловала его.

Медленно отстраняясь, Фуке прошептала: "Отдыхай. Я не знаю, что ты скрываешь... Но время от времени тебе тоже нужен отдых".


* * *

В королевском Дворце Тристейна Анриетта ожидала своих гостей. И хотя теперь она была королевой, она никогда не сидела на троне. В основном ей приходилось выполнять обязанности короля.

Когда коронация завершилась, и Анриетта стала королевой, количество дел в сферах внутренней и внешней политики значительно увеличилось. Различные жалобы и запросы, пожелания доброго здоровья... с утра до ночи Анриетта должна была с кем-то встречаться и вникать в проблемы. Из-за войны посетителей было больше чем обычно.

Поскольку она всегда старалась держаться с достоинством, Анриетта очень устала. И хотя Мазарини помогал ей, окончательные решения Королева должна была принимать самостоятельно. При всем желании она не смогла бы уже вернуться к жизни принцессы.

Однако... следующим гостям не требовалось показывать особое расположение.

Приглушенный голос за пределами комнаты известил Анриетту об их прибытии.

Сразу после этого дверь отворилась.

На пороге, благоговейно склонив голову, ждала Луиза. Рядом с ней виднелась фигура Сайто, и даже сейчас на нем была надета упряжь для приручения диких существ.

- Луиза, ах, Луиза!

Анриетта подбежала и крепко обняла ее. Подняв голову, Луиза пробормотала:

- Принцесса... Нет, теперь мне следует называть вас Ваше Величество.

- Я не люблю, когда ты говоришь так формально, Луиза Франсуаза. Разве ты - не моя подруга?

- Тогда я буду звать вас Принцессой, как обычно.

"Пожалуйста, сделай это ради меня. Ах, Луиза, я не хочу быть королевой. Это вдвойне скучно, требует в три раза больше усилий и заставляет в десять раз больше волноваться", - пробормотала Анриетта со скучающим взглядом.

После этого Луиза замерла, ожидая, что дальше скажет Принцесса. Этим утром в Академию Волшебства прибыл посыльный от Анриетты. Луиза с фамильяром сели в карету, специально присланную Принцессой и прибыли сюда.

"Полагаю, меня вызвали по особой причине - рассуждала девочка - Речь пойдет о заклинании Пустоты? Тем не менее, она, кажется, не решается заговорить об этом".

Но Анриетта просто смотрела ей в глаза, не произнося ни слова. Луиза вынуждена была нарушить молчание: "Мне следует поздравить вас с победой". Она пыталась найти безобидную тему для разговора с Принцессой.

- Победа состоялась только благодаря тебе, Луиза.

Девочка с испугом посмотрела в лицо Анриетты.

- Ты не сможешь скрыть от меня такой большой секрет, Луиза.

- Н-но, я ничего не сделала...

Луиза все еще пыталась сделать вид, что не понимает, о чем идет речь.

Анриетта улыбнулась и передала ей отчет, написанный на пергаменте. Прочитав его, девочка вздохнула.

- Вы разузнали даже это?

- Конечно, при разборе итогов войны не следует ничего упускать из виду.

После этого Принцесса повернулась к Сайто, который до сих пор оставался незамеченным. По дороге он узнал от Луизы, что Анриетта стала Королевой, поэтому сильно нервничал.

- За управление летающей машиной из другого мира, уничтожившей вражеское подразделение драконов, я выражаю свою огромную благодарность.

- Нет... все не так.

- Ты - герой этой страны. Так что теперь я дарую тебе дворянский титул...

- Вы ошибаетесь! Пса - в дворяне!?

- Пса?

"Нет... не важно", - покраснев, пробормотала Луиза.

- Тогда награждаю тебя званием пэра.

При этих словах Анриетты Сайто выдохнул: "Хааа". Он вспомнил давнишние слова Кирхе, что в Тристейне, если ты не маг от рождения, невозможно стать дворянином.

Но, несмотря на мысли по поводу титула, он промолчал. Все равно после возвращения в Японию все звания потеряют смысл.

- Великолепный... действительно великолепный итог войны. Луиза Франсуаза, это все благодаря тебе и твоему фамильяру. За всю историю Халкегинии никто не одерживал такой победы. За все заслуги, Луиза, тебе следует дать территорию размером с небольшую страну и титул герцогини. А твой фамильяр получит титул.

"М-мне ничего не нужно... это все благодаря моему фамильяру..." - нерешительно пробормотала девочка.

- Разве не ты - причина того света, Луиза? Во Дворце тот свет назвали чудом, но я не верю в чудеса. Свет исходил из летательного аппарата, в котором вы находились. Скажешь, это не так?

Анриетта пристально посмотрела на Луизу. Невозможно было что-нибудь скрыть от этого взгляда.

А что же Сайто? Несмотря на то, что он постоянно дергал девочку за рукав блузки и пытался вмешаться в разговор словами: "Вообще-то...", - Луиза осторожно заговорила о Молитвеннике Основателя. Она не могла обсудить это с кем-либо еще, поскольку это было слишком рискованно.

Медленно... Луиза рассказала все Принцессе.

Как она достала Рубин Воды Анриетты и положила его на страницы Молитвенника, на которых тут же проявился древний текст. Когда она прочла эти руны, то смогла произнести заклинание света.

- В Молитвеннике Основателя описывается стихия Пустоты. Это правда, Принцесса?

Анриетта посмотрела поверх плеча девочки.

- Ты знаешь, Луиза? Основатель Бримир дал кольца трем наследникам из трех королевских семей, чтобы они хранили их как сокровище. Тристейн получил Рубин Воды и Молитвенник, которые сейчас находятся в твоем распоряжении.

- Э-э...

- Они передавались по наследству членам Королевских семей. Так Королевские семьи унаследовали силу Основателя.

- Но я не принадлежу Королевской семье.

- О чем ты говоришь, Луиза? Предок герцога де Ла Вальер был незаконнорожденным ребенком короля. А ты - дочь герцога.

Девочка была поражена.

- В тебе тоже есть королевская кровь, и этого достаточно.

Затем Анриетта взяла руку Сайто. Увидев руны, она кивнула.



- Это - знак Гандальва? Знак фамильяра, который защищал Основателя Бримира, пока тот произносил заклинания?

Сайто кивнул. Старейшина Осман говорил то же самое.

- Тогда... я действительно - маг Пустоты?

- Я думаю, что да.

Луиза вздохнула.

- Поэтому, ты понимаешь, что я не могу наградить тебя, верно, Луиза?

Сайто, который ничего не понял, спросил: "Почему?"

Анриетта ответила с помрачневшим лицом:

- Если дать награду, информация о способностях Луизы выплывет наружу. Это может быть опасно. Ее сила слишком велика. Даже целая страна не способна справиться с такой силой. Если враги узнают секрет Луизы, они придут в ярость и сделают все, чтобы заполучить ее. Только я должна быть их целью.

Анриетта вздохнула:

- Враги - не единственные, кто заинтересован в магии Пустоты. Даже во Дворце... те, кто узнает об этой силе, будут пытаться использовать ее в своих интересах.

Девочка кивнула, она выглядела напуганной.

- Поэтому, Луиза, ты не должна никому говорить об этой силе. Со мной твой секрет в безопасности.

Девочка задумалась...

Она открыла рот, тщательно подбирая слова:

- Не беспокойтесь, Принцесса. Я хочу посвятить свою силу вам.

- Нет... это неправильно. Ты должна забыть эту магию, и чем быстрее, тем лучше. И никогда не использовать ее снова.

- Но... Принцесса, я хочу помочь вам той силой, что получила.

Тем не менее, Анриетта покачала головой:

- Мама говорит, что большая сила сводит людей с ума. Кто может быть уверен, что с тобой после магии Пустоты не случиться то же самое?

Луиза гордо подняла голову. У нее было лицо человека, который принял решение. Однако оно также внушало опасения.

- Я всегда хотела посвятить свою силу и тело Принцессе и родной стране. Меня так учили, я верила в это и я такой выросла. Однако моя магия всегда терпела неудачу. Вы знаете, меня прозвали Нулизой. Насмешки и презрение за спиной ввергали меня в отчаяние.

Луиза собралась:

- Но боги дали мне такую силу. Я верю, что могу использовать ее. Однако вы говорите, что не нуждаетесь в ней, тогда я должна вернуть мою палочку Вашему Величеству.

Анриетту тронула ее речь:

- Луиза, я понимаю. Ты... мой лучший друг. С тех пор, как ты помогла мне на озере Лак Д'Ориент, ты разделила со мной секрет...

- Принцесса...

Луиза и Анриетта крепко обняли друг друга. Сайто, о котором как всегда забыли, рассеянно покачал головой. "Моя хозяйка слишком охотно раздает обещания, совершенно не думая... - рассуждал он, хотя вслух ничего не сказал. - Было бы приятно помочь Принцессе... Но как насчет путешествия на восток, чтобы найти способ вернуть меня домой..."

Кажется, помогая Анриетте, они не смогут туда отправиться.

- С сегодняшнего дня, как и было сказано, эта сила подчиняется мне, Луиза.

- Именно так, Принцесса.

- Тогда я оставляю Молитвенник Основателя тебе. Однако, Луиза, обещай мне. Никому не говори, что ты - маг Пустоты. Используй магию с осторожностью.

- Обещаю.

- Теперь ты станешь моей придворной дамой, и будешь подчиняться только мне.

Затем Анриетта взяла гусиное перо и лист пергамента. Она подписала документ и отложила перо.

- Возьми, это - мой официальный мандат. С ним во Дворце, в стране и за ее пределами, ты будешь иметь высшую власть над всеми, даже над полицией. Если нет свободы, невозможно работать хорошо.

Луиза почтительно взяла пергамент с выражением благодарности. Мандат Анриетты. Он означал, что девочка может действовать от имени Королевы.

- Если у меня будет проблема, которую можешь решить только ты, я посоветуюсь с тобой. Официально, веди себя как студентка Академии Волшебства, как это и было до сегодняшнего дня. Без сомнения, для тебя это не составит труда.

Затем Анриетта повернулась к Сайто. Ей пришла идея, она порылась в кармане платья. Когда она достала золотые монеты, мальчик громко ахнул.

- Я прошу тебя присмотреть за Луизой... мой дорогой друг, добрый мистер фамильяр.

- Это же... я не могу это взять.

Сайто заворожено посмотрел на золотые и серебряные монеты в ее руках.

- Ради всего, прими это. Это и титул шевалье - наименьшее, что бессильная Королева может сделать. Ты доказал свою преданность мне и стране. Это не должно остаться без награды.

Анриетта говорила искренне.

Когда видишь такие глаза... невозможно отказать. После того, как принял награду, он не мог отказаться помочь Луизе, как помышлял... Поскольку Сайто был не из этого мира, он не являлся подданным Анриетты, и он не должен чувствовать ответственность... но в любом случае, мальчик испытывал сильное чувство долга.

"Ах, может это - судьба?" - подумал он.

Нет, это была особенность его характера, а не судьба. Когда такая красавица, как Анриетта, говорила: "Пожалуйста", - Сайто не был способен отказать. Какой я беспечный человек. Хаа... Да уж, в Японии он не был таким популярным.

"В любом случае, я должен продолжить искать путь домой", - подумал Сайто, убирая монеты в карман.


* * *

Луиза и ее фамильяр вместе покинули Дворец.

- Нет, правда... Ты слишком охотно раздаешь обещания...

- Что ты имеешь в виду?

Луиза уставилась на Сайто.

"Ты сказала, что готова помочь Принцессе. Но тогда как мы сможем отправиться на восток?" - сказал он с разочарованием в голосе.

- Кстати, даже не смей уходить без разрешения. Мы остаемся, и никаких больше вопросов.

Луиза отвернулась и двинулась вперед, не обращая на Сайто внимания. Он в панике побежал за ней.

- Как ты можешь такое говорить? И сними с меня это!

Мальчик указал на магическую упряжь, используемую для приручения диких существ, которая все еще была на нем.

- Это же не украшение!

"Если фамильяр поступает по-своему, обязанность хозяина - посадить его на цепь", - хладнокровно ответила Луиза.

Сайто попытался привлечь к себе внимание, схватив девочку за плечо.

Они уже находились на улице Бурдоннэ, прямо напротив Дворца. На главной улице. А что же прохожие? Они все уставились на ребят.

- Эй! Люди смотрят! Отпусти!

Сайто сказал, понизив голос: "Ты... ты думаешь, мне не следует возвращаться в свой мир?"

Выражение лица Луизы изменилось, подтверждая его слова.

- Вот оно что! Ты беспокоишься, что я уйду, правда? Ведь тогда будет трудно помочь Принцессе.

"Все совсем не так, - хотела сказать Луиза, но промолчала. - Э то - не та причина, по которой я не хочу отпускать Сайто обратно в его мир". Однако скажи она это, и ей пришлось бы раскрыть свои путаные чувства к нему. Ее гордость не могла этого допустить.

Терзаемая этими мыслями, девочка неохотно кивнула:

- В-все верно! Никто бы не стал волноваться из-за такого никчемного фамильяра, как ты!

- Вот это мило. Теперь все ясно.

Что-то бормоча, Сайто двинулся вперед.

Он действительно понимал, что она не должна была сказать: "Потому что я люблю тебя", - но, она могла бы произнести: "Мне будет одиноко", - или, на худой конец: "Я хочу, чтобы ты был рядом", - если бы она такое сказала, он бы, не колеблясь, помог бы ей и занялся бы поисками пути домой позже.

Когда ранее Анриетта попросила его помощи, хотя он решил, что это будет довольно хлопотно, но, в то же время, был этому рад. В Японии никто в нем реально не нуждался. Земля продолжала вращаться даже с исчезновением Сайто. Однако в этом мире все было иначе. Сиеста и Анриетта... были люди, которые нуждались в нем.

Хотя мальчику бы хотелось, чтобы и Луиза тоже нуждалась в нем. Однако, судя по ее недавним словам, все, в чем она была заинтересована - это сила Гандальва.

Сайто сжал губы. Он был обижен.

Мальчик начал решительно продираться сквозь толпу. Город по-прежнему праздновал победу. Группа пьяных выкрикивала тосты, поднимая чаши, наполненные вином.

Луиза стояла в оцепенении, пораженная последней фразой Сайто. Потупившись, она закусила губу. Но когда она, наконец, подняла глаза, ее фамильяр уже скрылся в толпе. Девочка в панике бросилась за ним.

- Дорогууууу!

Она с разгону врезалась в какого-то мужчину, который держал в руке бутылку алкоголя и шумно пил прямо из горлышка. Похоже, он был наемником. Поскольку мужчина выглядел совершенно пьяным, он тут же упал.

Луиза попыталась обойти упавшего, но тот схватил ее за руку.

- Постойте, мисс. Вы должны извиниться, если толкаете человека посреди улицы.

Его товарищ, который тоже выглядел как наемник, заметил плащ Луизы и пробормотал: "Дворянка, да?"

Однако первого мужчину, который все еще сжимал руку девочки, это не смутило.

- Сегодня - торжество, все празднуют победу в Тарбе. Отбросим титулы. Дворяне, наемники, торговцы... сегодня все равны. Эй, мисс дворянка, как насчет того, чтобы разделить со мной выпивку в качестве извинения за то, что налетела на меня?

Сказав это, пьяница протянул ей кружку с вином.

"Отпусти меня! Ты, скотина!" - закричала Луиза.

Лицо мужчины мгновенно исказилось от ярости.

- Как ты назвала меня? Эй! Кто, по-твоему, сражался с армией Альбиона под Тарбом? Святая или дворяне как ты? Нет, сражались мы - солдаты!

Наемник протянул руку, чтобы схватить Луизу за волосы. Но его рука была остановлена. Ее сжимал Сайто, который возник прямо перед ними.

- Что? Уйди, мальчишка!

- Отпусти.

Сайто говорил спокойным голосом. Случись это раньше... он не смог бы унять дрожь в коленях, угрожая такому страшного вида мужчине. Однако теперь, пройдя через многие испытания, мальчик обрел мужество. Ему оставалось только схватиться за рукоятку Дерфлингера, который висел на спине. Чтобы раскидать этих солдат, не обязательно было даже вытягивать клинок из ножен.

Наемник посмотрел на меч за плечами Сайто, и выражение его лица изменилось. Опыт, который он за много лет приобрел на полях сражений, подсказал ему, что слова этого мальчика - не просто блеф. Небрежно сплюнув, наемник собрал своих собутыльников и пошел прочь.

Сайто, молча, взял руку Луизы и двинулся вперед.

Девочка хотела что-то сказать. Но она была настолько взволнована, что не смогла найти нужных слов. Сайто быстро шагал, расталкивая толпу.

"Ты сердишься?" - тихо спросила Луиза.

"Не очень", - раздраженно ответил мальчик.

То, что он держал ее за руку, на мгновение взволновало Луизу. Интересно, Сайто чувствует то же самое? Но мальчик шел впереди, и она не могла видеть его лицо.

Он вел Луизу за собой.

Девочка ощущала прохладу и какое-то непонятное, но приятное чувство, которое она не могла объяснить.


* * *

Прогулка за руку с Сайто взбодрила Луизу. Город был полон разноцветными парадами и веселыми представлениями; тележки с закусками и прилавки, где продавались необычные товары, располагались на всем протяжении улицы.

Будучи дочерью правителя отдаленной области, Луиза никогда не гуляла по такому оживленному городу. Более того, она никогда не гуляла по городу, держась за руку с лицом противоположного пола. Эти два события вместе вскружили девочке голову.

"Здесь очень шумно", - отметил Сайто.

"Ты прав", - пробормотала счастливая Луиза.

- Похоже на фестивали в моем мире.

- Правда?

- Да. Такое же разнообразие уличных киосков... кингесукуй, йо-йо-цури, окономияки, лотки с конфетами на палочке, выстроенные в линию...

Когда он заговорил об этом, его взгляд устремился куда-то вдаль. Луиза крепче сжала руку Сайто. От одной мысли, что он внезапно отправится куда-нибудь, ей стало дурно.

"Когда-нибудь... День, когда Сайто уйдет, непременно настанет. Однако сейчас, во время этой прогулки, я хочу, чтобы ты видел только меня, - думала Луиза, - Только сейчас. И ничто другое не имеет значения".

В то же время она сердилась сама на себя.

Потому что влюбилась? Нет. Ее гордость, вот в чем была проблема.

В попытке убедить себя в этом, Луиза безучастно огляделась.

А потом, закричав: "Ва-а!" - застыла на месте.

- В чем дело?

Сайто обернулся. Девочка смотрела на витрину ювелирного магазина. Там на ткани были выставлены различные кольца и ожерелья.

"Хочешь посмотреть?" - спросил мальчик, и Луиза, залившись румянцем, кивнула.

Увидев двух приближающихся ребят, торговец с чалмой на голове потер руки.

- Ко мне! Прошу, входите! Мисс, я вижу, вы - дворянка. Могу предложить редкий товар. Вот это сделано из чеканного золота, и это - не подделка.

Представленные украшения были достаточно изысканы, чтобы их носили дворяне, а красивая отделка могла удовлетворить самые разнообразные пристрастия.

Луиза взяла кулон. Он был чистейшего белого цвета и сделан в виде раковины, украшенной множеством драгоценных камней. Но при ближайшем рассмотрении стало ясно, что это были дешевые кристаллы.

И все же, девочке понравился этот блестящий кулон. В шумной атмосфере праздника, наполненной самыми разными товарами, он один привлек ее внимание.

- Хотите купить?

Луиза смущенно покачала головой.

- У меня нет денег.

- Что ж, я сделаю скидку. Всего четыре экю.

Купец мило улыбнулся.

"Слишком дорого!" - воскликнула девочка.

"У тебя нет таких денег?" - удивленно спросил Сайто.

Луиза равнодушно надулась: "Были бы, если бы я однажды не купила тот дерзкий меч... Я потратила все карманные деньги за три месяца".

Сайто неохотно пошарил в кармане и нащупал золотые, полученные недавно от Анриетты.

Достав монеты, которые были приблизительно одного размера с одно-иеновой монетой, он спросил: "Сколько это стоит?"

Продавец был удивлен тем, что у Сайто так много денег.

- Это! Хм, фух... просто отлично.

Взяв четыре золотые монеты, на которых был отчеканен портрет старого короля, продавец вручил Луизе кулон.

Девочка от неожиданности опешила, и даже немного приоткрыла рот. Первое, что сделал Сайто с деньгами, полученными от Анриетты, - купил мне подарок . Она была очень счастлива. Подержав кулон в руках некоторое время, она бодро повесила его на шею. "Вам очень идет", - вежливо сказал продавец.

"Я хочу, чтобы Сайто взглянул", - думала Луиза, дергая его за рукав. Однако мальчик, чье внимание привлек лоток на другой стороне улицы, даже не пошевелился. На что он уставился?

Сайто смотрел на трофеи, отнятые у армии Альбиона, которые были разложены на земле.

Вещи, которые изъяли солдаты, были отданы купцам.

Это были предметы, отобранные у врагов... мечи, доспехи, одежда, часы. Сайто разглядывал одежду.

"Я хочу, чтобы он посмотрел на меня", - Луиза обиженно надула губы. Однако все внимание мальчика было сосредоточенно на одежде. Ну, в конце концов, было бы логично купить новые вещи.

- Что, ты хочешь одежду? Но это - плохая идея - покупать обноски врага, можно найти более привлекательное предложение.

Однако Сайто не ответил. Он протянул дрожащие руки к одному из нарядов.

- Уважаемый, у вас - отличный вкус. Это - форма моряка Альбиона. Она дешевая и удобная. Подняв воротник вверх, можно защитить шею от ветра.

Форма моряка? Ну да, конечно!

Однако в мире Сайто то, что было названо формой моряка, было...

Его голова заработала на полную мощность.

Размер был великоват, но ее все равно можно было перешить для Сиесты...

Ее образ в этой одежде всплыл в воображении мальчика.

Смотрелось очень хорошо.

Еще больше наслаждения. Нет, не так. Не для собственного наслаждения. Благодарность. Это - благодарность за шарф! Ведь мальчик по-прежнему чувствовал себя обязанным.

Все именно так. Сайто успокоился. Деньги, он просто обязан потратить их на эту вещь.

"Сколько стоит?" - спросил фамильяр взволнованным голосом.

- Три комплекта за одно экю будет достаточно.

Луиза была поражена. Платить такие деньги за ношеную одежду - это слишком дорого.

Однако Сайто без колебаний заплатил запрошенную цену.


* * *

После возвращения в свою комнату Луиза лежала на кровати и читала Молитвенник Основателя, напевая что-то себе под нос. Похоже, она была в отличном настроении. Сайто хотел тихонько ускользнуть, чтобы отдать Сиесте свою сегодняшнюю покупку, но Луиза заперла дверь, взмахнув своей палочкой и наложив заклинание "Запирание".

- Ты куда-то собрался посреди ночи?

- А? Нет...

Конечно же, он не мог признаться, что собирается отдать Сиесте купленную матроску.

- П-просто хотел подышать ночным воздухом! Ха! Ха-ха-ха!

Луиза нахмурилась. Затем, приняв какое-то решение, подошла к Сайто и начала нетерпеливо снимать с него куртку.

- Т-ты чего?

- Снимай это.

- Снять? Для начала надо снять эту упряжь.

Когда Сайто воскликнул это, Луиза, на мгновение потупившись, открыла замок удерживающий упряжь. Поскольку мальчик купил ей сегодня кулон, она подумала, что стоит его слегка простить. Но не за то, что он принимал ванну с другой девицей.

Луиза расплела упряжь и забрала его куртку. Ее лицо было нахмурено, и она сильно прикусила нижнюю губу.

Затем девочка вернулась к кровати, крепко сжимая отобранную куртку, и скомандовала: "Отвернись".

Полностью раздевшись, она надела куртку Сайто и обиженно проговорила:

- Ты все еще хочешь прогуляться?

"Придется Сиесте подождать завтрашнего вечера", - подумал мальчик, который остался в одной футболке. Хоть и было начало лета, но климат Халкегинии сильно отличался от климата Японии. В таком виде он точно простудится, и Луиза, без сомнения, тоже это знала.

- Есть более важные вещи, чем подышать ночным воздухом, согласен? И фамильяр, который не служит своему хозяину, никуда не годится, так ведь?

Луиза лежала на животе, скрестив ноги.

Неохотно Сайто присел на кровать.

- Понял.

Девочка продолжила читать Молитвенник Основателя.

- Разве здесь - не пустые листы?

- Я могу прочесть.

Девочка показала Рубин Воды на пальце и объяснила его воздействие на Молитвенник.

- Х-хм, Пустота...

Сайто припомнил магический свет, который уничтожил флот в тот день.

Пустота. Легендарная стихия, которую использовал Основатель Бримир...

А я - фамильяр Гандальв, который, как говорят, служил Основателю.

Легендарный фамильяр, который может использовать любое оружие, чтобы защитить хозяина, пока тот произносит заклинание...

- Тогда ты - сильнейший маг в этом мире? Здорово! Разве ты не этого хотела?

- Я бы так не сказала. Я не рассказала об этом Принцессе, так как не хочу разочаровывать ее...

Со вздохом девочка взяла палочку.

- Ч-что?

Луиза начала медленно произносить заклинание.

- ЭОРУУ СУУНУ ФИРУ...

- С-стой! Дура!

Было бы ужасно, если бы взрыв произошел в комнате. Однако девочка не остановилась.

- ...ЯРАНСАКУСА...

Закончив заклинание, Луиза взмахнула палочкой, и ничего не произошло. Только соломенная подстилка, на которой спал Сайто, разлетелась в разные стороны.

Затем глаза девочки закатились, и она внезапно рухнула на кровать.

- Л-Л-Луиза? Луиза!

Мальчик в панике потряс хозяйку, и через некоторое время она открыла глаза.

- Ай...

- Что? Что случилось?

Тряхнув головой, Луиза резко поднялась.

- Хватит суетиться, я всего лишь ненадолго потеряла сознание.

- А? Э-э?!

- Я прочла заклинание Взрыва до конца, и ничего... После того раза, сколько бы я не пробовала, всегда падаю в обморок на середине. Взрыв произошел только единожды.

- Почему так?

- Я думаю, проблема может быть в том, что мне не хватает душевной энергии.

- Душевной энергии?

- Именно. Когда выполняется заклинание, тратится душевная энергия. Разве ты не знаешь?

- Откуда я могу это знать?

Тогда с показной скромностью Луиза села с прямой спиной, подняла палец и, гордая как павлин, принялась объяснять:

- Значит, слушай: количество стихий, которые используют маги, может увеличиваться, соответственно, меняется и уровень волшебника. Маг, который может использовать лишь одну стихию, называется точкой. Возможность использовать две - линия. Три - треугольник. Заклинания также делятся на классы. Заклинания для трех стихий называются треугольными заклинаниями. При повышении класса заклинания, потребление душевной энергии каждый удваивается.

- Ааа.

- Например, на линейное заклинание волшебнику потребовалось бы восемь единиц энергии, а точечное заклинание - только четыре единицы. Количество необходимой душевной энергии зависит от каждого человека индивидуально, но само правило действует на всех.

- Ааа.

- Важно то, что маг может использовать два точечных заклинания взамен линейного. Восемь делить на четыре получается два. Поэтому ты можешь произнести два заклинания. Но если ты используешь линейное заклинание, то сможешь прочитать его только один раз, поскольку необходимая энергия увеличится вдвое. Восемь делить на восемь получается единица.

- Ааа.

- Когда маг-линия дорастает до треугольника, количество душевной энергии, необходимое ему для произнесения точечного заклинания, уменьшается в два раза. Таким образом, четыре делить на два получается два, и маг может использовать точечное заклинание четыре раза. Линейное - два раза. Треугольное - только один раз. Это потому, что маг становится сильнее.

- Ааа. Другими словами, заклинания низкого уровня можно использовать много раз, а заклинания высокого уровня - гораздо реже.

- Верно. Теперь ты понимаешь отношения между заклинанием и душевной энергией?

- Кажется. Значит, недавно ты упала в обморок...

- Да, я потеряла сознание, поскольку перерасходовала душевную энергию. Заклинание оказалось слишком сильным, и моей энергии не хватило.

- Тогда почему ты смогла использовать это заклинание в тот день?

- Ну... Действительно, почему... Мне самой это интересно...

- Каким образом восстанавливается душевная энергия?

- В основном, она накапливается во время сна.

Сайто задумался.

- Хм... До сих пор тебе редко удавались обычные заклинания?

- Ну, да.

- Тогда ты накопила много душевной энергии, не так ли? И, значит, использовала всю ее сразу.

Луиза сделала испуганное лицо.

Сайто ровным голосом изложил свое видение проблемы: "Например, предположим, что у тебя имеется сто единиц душевной энергии. Заклинание Взрыва поглотило все сто разом. Хотя душевная энергия восстанавливается во время сна, ее необходимый для совершения этого заклинания объем слишком велик для тебя... Именно поэтому ты не можешь за одну ночь восстановить все сто единиц... Ладно! Что до меня, вот так, вероятно, действует ваша магия"

Лицо Луизы стало серьезным.

- Возможно это так...

- А? Да ну?

- Используя квадратное заклинание Земли "Чеканное золото", можно создать этот металл. Но, знаешь, почему в нашем мире до сих пор используются деньги?

- Нет.

- Говорят, маг-квадрат просто не может использовать заклинание такого уровня много раз. Это слишком ненадежно: в одном случае восстановление душевной энергии может занять неделю, в другом - месяц. Кроме того, количество золота, которое можно получить таким путем, очень мало. Поэтому мы используем деньги.

- Хм...

- Иначе говоря, сильные заклинания требуют много душевной энергии, которая будет дольше восстанавливаться. Возможно, это относится и ко мне.

- Тогда... Когда ты сможешь снова использовать свое заклинание...

- Не знаю. Через месяц... или, может быть, через год...

Луиза задумалась.

- Или десять лет...

- Не говори такие страшные вещи.

- Но, было очень удачно.

- Ох, ладно. Никто толком не знает о Пустоте. В любом случае, мощь заклинания была продемонстрирована. Других подобных заклинаний просто нет.

"Да, у нас слишком мало информации. Ох, моя подстилка..." - произнес Сайто, глядя на разбросанные повсюду клочья соломы.

"Все нормально, даже если нет подстилки", - пробормотала Луиза, краснея сразу по нескольким причинам.

Ух! Сайто затаил дыхание от увиденного. Это! Он пришел в восторг от того, что девочка продемонстрировала ему, сама того не зная. Подол надетой на ней куртки задралась до самой Луизиной попки. "Еще немного, чуть-чуть" , - он украдкой взглянул.

Сайто инстинктивно схватился за нос. Из-за его жеста Луиза вдруг все поняла. Мгновенно она вскочила на ноги, одернула подол куртки и стала красной как помидор.

- А! Ты видел! Ты видел, видел! Ты ви-и-и-дел!

"Сама виновата, что не носишь трусики!" - Сайто тоже закричал.

- Я не могу в них спать, так было всегда.

- Всегда, да?

Луиза закусила губу и с шорохом юркнула под одеяло.

- Спать!

Сайто неохотно скользнул под край одеяла. Но тут же услышал обиженный голос Луизы:

- Спи в соломе, глазастый подручный.

- Но она разбросана.

Хотя еще некоторое время слышалось обиженное сопение Луизы, она все же успокоилась. "Ах", - в мыслях о матроске, которую он отдаст завтра Сиесте, Сайто уснул.


Читать далее

Глава 2: Сайто делает покупки в ликующем городе

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть