Меловые холмы, одна из областей Плоского мира. Изумрудная трава, стада овец, похожих на белые облака, и люди, веками живущие на этом месте. девять лет назад здесь появилась на свет Тиффани Болен, девочка, однажды решившая стать ведьмой. Беда в том, что на Меловых холмах нет ведьм - земля тут слишком мягкая, а для того, чтобы вырастить ведьму, нужна надежная опора, хорошая каменная скала. Правда, порой в мягком мелу можно найти твердый и острый камень... Вот так вышло, что, когда границы между мирами истончились и на Меловых холмах стали появляться чудовища, Тиффани оказалась единственной, кто встал у них на пути. Ведь это ее земля и она за нее отвечает!
Это самый знаменитый цикл Терри Пратчетта - "Плоский мир". огромный диск неторопливо плывет сквозь Вселенную на спине четырех слонов, стоящих на панцире гигантской черепахи, Великого А'Туина
Первая книга из цикла о Тиффани Болен
Роман переведен на:
Русский
Болгарский (Волният народец)
Чешский (Svobodnej národ)
Датский (De små blå mænd)
Голландский (De Vrijgemaakte Ortjes)
Эстонский (Tillud vabamehed)
Финский (Vapaat pikkumiehet)
Немецкий (Kleine freie Männer)
Французский (Les ch’tits hommes libres)
Греческий (Χιλιάδες Νάνοι κι ένα τηγάνι)
Итальянский (L' intrepida Tiffany e i piccoli uomini liberi)
Латвийский (Mazie brīvie ķipari)
Литовский (Mažieji laisvūnai)
Норвежский (Skrellingene)
Польский (Wolni Ciutludzie)
Румынский (Scoţiduşii liberi)
Шведский (Små Blå Män)
Португальский (OS Pequenos Homens Livres)
Иврит (בני החורין הקטנים).
В книге используется шотландский гэльский диалект английского языка (язык Нак Мак Фиглов). К примеру, для перевода на чешский были использованы моравийские диалекты.
Это единственный роман, в котором отсутствует Смерть.
В романе используются такие персонажи английского фольклора, как Всадник без головы, Зеленозубая Дженни, адские псы и др.
В 2008 г. вышло иллюстрированное издание романа.
На русском языке книга выпущена издательством «Эксмо» в феврале и апреле 2016 года в разных обложках под названием «Маленький свободный народец».
(с) википедия
В 2006 г. появилось сообщение о том, что режиссер Сэм Рэйми подписался на фильм, основанный на этом романе, со сценарием Памелы Петтлер. В 2008 г. Терри Пратчетт заявил, что видел сценарий фильма и он был ужасным
"I saw a script that I frankly thought was awful. It seemed to be in name only. It had all the hallmarks of something that had been good, and then the studio had got involved. It probably won't get made."
В 2009 г. он заявил, что "вернул свободных людей".
В 2013 г. дочь Терри Пратчетта сообщила, что роман будет адаптирован для фильма. В 2016 г. это было подтверждено, также сообщалось, что фильм будет разработан совместно с компанией Jim Henson.