ОЧЕВИДЕЦ

Онлайн чтение книги В тени
ОЧЕВИДЕЦ

Тасиро Рискэ пришёл в полицейское отделение в Кунитати. Там было трое или четверо полицейских. Тасиро поклонился полицейскому, сидевшему напротив двери. Тот встал.

— Я узнал из новостей по радио, что у вас на территории произошло убийство.

— Это так. — Молодой полицейский неприветливо посмотрел на Тасиро.

— Я пришёл, чтобы узнать об этом поподробнее.

— Вы имеете какое-то отношение к происшествию?

— Нет, просто я немного знал хозяйку бара «Эльма». Меня поразило это убийство, и я пришёл сюда.

— В каких отношениях вы были с хозяйкой? — Полицейский бросил на Тасиро неприязненный взгляд, и он немного занервничал.

— У нас с ней не было близких отношений. Я часто приходил туда выпить, поэтому и знал её.

В это время мужчина в штатском подозвал его кивком головы.

Тасиро подошёл поближе. Штатский поднялся.

— Ну что ж, добро пожаловать, — сказал он, улыбаясь, — садитесь, пожалуйста. — Вы — постоянный посетитель бара «Эльма»? — с ухмылкой спросил он.

— Нет, так нельзя сказать. Когда я изредка появляюсь на Гиндза, то захожу в это заведение. Мне часто доводилось болтать с хозяйкой. Поэтому я не мог остаться в стороне и примчался к вам.

— Что ж, спасибо вам за хлопоты. — Штатский внимательно изучал Тасиро. — Поскольку вы часто посещали бар «Эльма», то, в общем, знаете, кто его завсегдатаи?

— Нельзя сказать, чтобы я хорошо это знал…

Похоже, что пока тут расспрашивали самого Тасиро.

Штатский, очевидно, решил, что раз Тасиро завсегдатай бара «Эльма», то он в курсе дел хозяйки. Но, порасспросив его хорошенько, видимо, почувствовал, что Тасиро не свободно ориентируется в ситуации.

— По правде сказать, мы считаем, что это убийство произошло на любовной почве. И я расспросил вас, чтобы навести кое-какие справки.

Штатский достал из кармана визитную карточку. На ней значилось: «Начальник уголовного розыска» .

— Ну и какие у вас есть соображения по поводу этой версии? — спросил Тасиро.

— В настоящий момент — никаких. Денег у неё, похоже, не украли. Так что мы сейчас жмём на версию связи с мужчиной. Вот вы часто ходили в бар — какой у хозяйки был нрав?

— Она была честная женщина. Мне не приходилось слышать о чём-то компрометирующем. Впрочем, я обычный посетитель и не знаю её личной жизни. А что, её всё-таки задушили?

— Да.

— А чем это было сделано?

— Точно не могу сказать. Это была не верёвка. Думаю, её задушили куском какой-то мягкой ткани. Если бы это была простая крепкая верёвка, она поранила бы кожу. Но ранок нет. Это было что-то вроде галстука или полотенца.

— Орудие убийства ещё не найдено?

— Нет, не смогли найти, — ответил начальник уголовного розыска. — Когда мы его найдём, это значительно облегчит поиски преступника.

Начальник, видимо, почувствовал расположение к Тасиро, достал сигарету и закурил.

— А как её обнаружили?

— Случилось это на границе между обработанным полем и рощей, уцелевшей от прежней долины Мусаси. Домов поблизости почти нет. Поодаль разбросаны крестьянские усадьбы. Километрах в двух — недавно выстроенный новый квартал. — Начальник положил ногу на ногу и рассказывал, покуривая сигарету. — Труп, закопанный в землю, разрыли бродячие собаки. Видны были руки и голова. Это обнаружил случайный прохожий. К счастью, лицо не было повреждено. Прошло уже дня четыре с момента смерти. Но тело лежало в земле и потому не очень разложилось. Следов того, где она задушена и откуда её притащили, мы совсем не обнаружили.

— Вот вы говорите «четыре дня назад». А может, кто-то из местных жителей был очевидцем того, как тело туда притащили? — спросил Тасиро.

— Сотрудники уже прочесали всю округу, но совершенно никто ничего не видел. Может, оттого, что домов поблизости нет.

— Но всё же это не совершенно безлюдное место. Может, кто-то выходил в поле. Может, кто-то гулял, — сказал Тасиро, подняв глаза.

Начальник кивнул:

— Мы тоже так рассуждали. Однако очевидцев совсем нет.

— Чтобы попасть на место происшествия, нужно доехать железной дорогой до станции Кунитати. Что удалось выяснить на станции?

— К сожалению, на станции тоже не за что ухватиться. После десяти вечера на станции Кунитати пассажиров очень мало. И хотя мы показали работникам станции фотографии жертвы, никто её не вспомнил.

— От станции до места происшествия, я думаю, километра три. Даже если предположить, что хозяйку «Эльмы» доставили туда ещё живой, то, скорее всего, они воспользовались такси или наёмной машиной. Что удалось выяснить по этому поводу?

— Хотя мы и опрашивали водителей, они сказали, что не возили пассажиров в такое место. А когда мы показали им фотографию жертвы, они сказали, что не помнят её.

Тасиро Рискэ снова задумался.

А что, если хозяйку привезли из города на собственной машине? В том случае, если её убили в другом месте, это был наилучший способ транспортировки. Но если это частная машина, то найти её будет трудно.

Визит в полицейское отделение Кунитати не дал Тасиро ничего нового. Судя по начальнику, они не так уж скрывали ход следствия. И всё-таки случай был трудным.

Тасиро извинился и вышел.

Перед зданием полиции было пустынно. Кое-где горели фонари. Тасиро ещё не прошёл и десяти шагов, когда к зданию полиции подъехал автомобиль с ярко зажжёнными фарами. Автомобиль затормозил, фары погасли.

Тасиро остановился, обернулся и посмотрел на машину. Это был средних размеров частный автомобиль. Трое в штатском размашистым шагом вошли в полицию. По их виду Тасиро понял: это — полицейские.

Что-то произошло…

Тасиро заинтересовался и повернул обратно. В здании полиции горели огни. Тасиро стал смотреть на освещённые окна.

Тасиро Рискэ никак не мог позволить себе подтянуться на руках и заглянуть вовнутрь. Поэтому он стал вглядываться с противоположной стороны улицы. Он увидел, что трое из машины разговаривают с начальником. Все говорили стоя. Тасиро догадался, что трое — из отдела дознания полицейского управления. Один из них, человек высокого роста, что-то настойчиво выспрашивал. Отвечал] ему начальник уголовного розыска Кунитати, только что беседовавший с Тасиро. Видно было, что он относится к собеседнику с большим почтением. Тот, похоже, занимал в полицейском управлении немалый пост. По его высокомерному виду Тасиро понял, что это не обычная инспекционная поездка. Может быть, произошло новое происшествие? Тасиро подумал, что какой-то солидный чин из полицейского управления приехал по поводу убийства хозяйки «Эльмы». Но, взглянув на часы, обнаружил, что уже первый час ночи. По пустякам так поздно никто бы специально не приехал из полицейского управления в отдалённый участок Кунитати. К тому же у всех полицейских был подтянутый вид.

Что-то началось?

Войти и спросить Тасиро не мог. Он понимал, что, если он даже спросит, ему ничего не объяснят. Если речь шла о новом повороте в деле об убийстве хозяйки «Эльмы», то ему хотелось бы это как-то разузнать. Поскольку Тасиро не был газетным журналистом, он совсем не знал, кто этот главный из прибывших. Если бы он знал имя чиновника, посетившего отделение в Кунитати поздним вечером, он смог хотя бы в общих чертах получить представление о деле.

Тасиро вспомнил, что камера и телеобъектив у него с собой. Он поспешно достал аппаратуру. Тасиро проделывал свои манипуляции в плохо освещённом месте, поэтому даже шофёр полицейской машины не обратил на него внимания.

В окне горел яркий свет. Лица были хорошо освещены. Тасиро навёл фокус на мужчину из полицейского управления. Телевик дал его лицо крупным планом. Тасиро медленно нажал затвор…

В ту ночь Тасиро хорошенько выспался. Утром он поднялся около одиннадцати. Да и то его разбудила соседка.

— Когда же вы легли вчера?

— Когда вернулся, было, наверно, около часу ночи. Как раз прошла последняя электричка.

— Так поздно? — У неё глаза округлились. — Наверно, вернулись в изрядном подпитии?

— Нет, я не пил, — сказал Тасиро и, вспомнив, закричал: — Где сегодняшний утренний выпуск? Утренний выпуск!

— Да, да, сейчас. — Она принесла две газеты.

Тасиро сразу открыл раздел социальной жизни.

Опубликовано? Опубликовано!

«В лесу Кунитати обнаружен труп задушенной женщины» , — гласил заголовок.

Тасиро отставил завтрак и стал читать. Статья почти не отличалась от того, что он слышал вчера по радио в новостях и что рассказал ему следователь из Кунитати. Тасиро посмотрел и другие разделы. Там тоже ничего нового не было.

Сбоку был помещён заголовок: «Местопребывание босса консервативной партии Ямакава Рёхэй всё ещё не известно» . Тот же заголовок, что и в новостях по радио. Эту статью Тасиро пропустил.

Расправившись с завтраком, Тасиро набрал телефон Хисано. Подошла жена.

— Ах, Тасиро-сан. Давненько вас не слышно.

— Извините, что не подавал о себе вестей. Хисано дома?

— Нет, сегодня он умчался рано утром. Обещал вернуться к полудню. Так что вот-вот будет.

— Вот как. В таком случае я направляюсь к вам.

— Ну что ж. Буду вас ждать. А тем временем, может, и Хисано вернётся.

Тасиро стал спешно собираться.

— Если придёт Кидзаки, то пусть проявит отснятую вчера плёнку.

Отдав соседке это распоряжение, он отправился к Хисано.



Хисано ещё не вернулся домой.

— Ну, проходите. Думаю, он скоро придёт, — сказала его жена.

Тасиро хотелось непременно поговорить с Хисано, поэтому он прошёл в гостиную. Жена Хисано принесла чай.

— Тасиро-сан, давненько вас не видела! Вы здоровы?

— Да так, ничего.

— Вы путешествовали?

— Да, ездил в сторону Синано.

— Ах как хорошо! А мой Хисано домосед, к сожалению.

— Да что толку путешествовать по работе!.. Кстати, Хисано отправился погулять? — переменил тему Тасиро.

— Да. Почему-то сегодня он встал пораньше, хоть это ему и несвойственно, и умчался. Он всё что-то разыскивает сейчас.

— Вот как? — Тасиро догадался, в чём дело. — Что же он разыскивает?

— Насчёт этого я ничего сказать не могу. — Жена Хисано засмеялась. — Делает что-то похожее на работу следователя.

— Следователя?

— Встречается с разными людьми, расспрашивает их, сам всё куда-то ходит. Из-за этого и к работе не притрагивается.

— Что же он делает?

Тасиро сделал вид, что задумался. На самом деле он понимал, что Хисано взволновала статья о том, что обнаружен труп Хидэко.

Однако что же он разыскивает?

С силой хлопнула парадная дверь.

— Ах, вернулся. — Жена вышла в прихожую. — Тасиро-сан пришёл, — послышался её голос.

— Вот как! Это ты!

Перед Тасиро возникло раскрасневшееся лицо Хисано. Он сел напротив.

— Хорошо, что пришёл. Я тоже хотел тебя увидеть. — Глаза его сверкали. — Я тебе звонил эти дни, но ты ещё не вернулся из Синано.

— Да, я вернулся только два дня назад.

— Что делал — работал?

— Путешествовал по озёрам. По заданию фотоотдела журнала.

— Да, ты мне говорил. — Хисано кивнул. — Всё в порядке?

— Более-менее, — сказал Тасиро. — Кстати, что ты разузнал?

— Да ничего. Ты газеты-то читал?! — вдруг рявкнул он.

— Читал. — Тасиро испугала свирепость Хисано. — Потому-то и пришёл, что читал. Хозяйка «Эльмы», видимо, убита.

— «Видимо» — это мягко сказано!

— Я никак не думал, что её убьют. Я был поражён, когда прочёл об этом сегодня в утренних газетах. — Тасиро заглянул Хисано в глаза: — А ты предполагал, что её убьют?

— Едва ли. — Хисано опустил глаза. — Считал, что её жизни угрожает опасность, но не предполагал, что произойдёт такое жестокое убийство.

— Ты тоже впервые узнал об этом из утренних газет?

— Нет, услышал вчера по радио, — сказал Хисано. — Меня сразу как огнём полыхнуло.

— Ты видел место, где убили хозяйку? — спросил Тасиро.

— Конечно же. Сегодня утром я сразу же отправился в лес возле Кунитати. — В голосе Хисано ещё звучало волнение. — Это пустынное, жуткое место посреди долины Мусаси, — продолжал Хисано.

— С тех пор как хозяйка исчезла, ты непрерывно вёл поиски?

— Да, я собирал разную информацию, — сказал Хисано. — Прежде всего относительно причин её исчезновения. Я полагал, что у неё должны быть любовные связи. Я пытался что-нибудь выяснить, но безрезультатно.

— А что кроме этого?

— Дела в баре «Эльма» шли нормально. Так что предположение о том, что она скрылась, запутавшись в долгах, тоже отпадает.

— Естественно.

— Любовь отпадает, деньги отпадают. Значит, остаются какие-то семейные обстоятельства. Но, как оказалось, в этом у хозяйки тоже не было особых огорчений.

— Но, знаешь, — Хисано повернулся к Тасиро, и голос его зазвучал громче, — я нашёл очевидца, который видел хозяйку после её исчезновения.

— Неужели правда? — Тасиро с напряжённым вниманием всмотрелся в лицо Хисано.

— Конечно, правда. Это точно. — Хисано был серьёзен.

— Кто же он?

— Водитель такси.

— Такси?

— Да. Этот шофёр прежде несколько раз возил хозяйку из заведения до Оомори и поэтому знает её в лицо. Так что это свидетельство верное, — убеждённо сказал Хисано.

— А что, собственно говоря, он видел?

— Говорил, что видел хозяйку сидящей в большом частном автомобиле. Хозяйка была не одна. В машине с нею были трое мужчин. — Глаза Хисано сверкали.

Если то, что говорит водитель такси, верно, то это здорово. Ведь после исчезновения хозяйки «Эльмы» ухватиться пока что было абсолютно не за что.

— И где же он видел эту машину?

— Как раз недалеко отсюда.

— Недалеко?

— Да-да, на том поле, где я советовал тебе построить дом.

Тасиро ахнул.

— Там ещё уцелел лесок, и поэтому место тёмное. Если проехать прямо через него, попадёшь к дому писателя А., которого ты как-то фотографировал.

Впрочем, Тасиро и сам отчётливо представил себе это место.

— Да, понял, — поторопил он рассказчика.

— Короче говоря, там стоит лесок. Ночью таксисты там почти не появляются.

— Да, в тех краях их не встретишь.

— Но этот шофёр случайно проезжал там с пассажиром. Был уже, говорит он, двенадцатый час ночи.

— Ну и дальше что? — торопил Тасиро.

— Значит, подъехали они к этому леску, там ещё дорога поворачивает, помнишь? Когда они проезжали этот поворот, в тени деревьев спряталась большая частная машина. Фары такси ярко осветили её. И в свете фар он увидел хозяйку «Эльмы». По бокам от неё сидели два мужчины. Свет падал так, что их лица не были освещены.

— Хм. — Тасиро перевёл дух. — Но то, что это была хозяйка, не подлежит сомнению?

— Это точно. Как я уже сказал, этот шофёр возил её прежде и знает в лицо.

— А где этот водитель?

— А вот это, ты знаешь, — глаза Хисано снова засверкали от волнения, — невероятная история.

— Невероятная? — Напыщенные слова Хисано не рассмешили Тасиро. В манере Хисано подкупала какая-то странная искренность.

Хисано приосанился.

— По правде сказать, я разыскал его.

— Надо же. — Тасиро придвинулся поближе. — Так как же ты узнал об этом водителе?

— Случайно. Дело в том, что я сел в такси к его товарищу. Мы поговорили о том о сём. Как он узнал, что я еду в бар «Эльма», так и говорит: «А вы знаете, что было на самом-то деле?»

— Ну и ты всё выяснил?

— Да. Узнал имя шофёра и где живёт,

— Ну и, поскольку ты этим занялся, то, конечно, съездил в нему?

— Съездил, — гордо сказал Хисано. — Дом водителя расположен в переулке в Оокубо. Найти было трудно. Зовут его Кониси Тютаро.

— Ты с ним встретился?

— Съездил один раз, но его не было дома. Сказали, что на работе. Отправился я и на следующий день.

— Ну и тут-то наконец вы увиделись? — спросил Тасиро, и глаза Хисано заблестели.

— Вот тут-то, дружок, и началось невероятное.

— Ну, говори скорее.

— Пошёл я на следующий день. Он работает через день, так что на следующий день у него был выходной. И я был уверен, что встречу его.

— Но по тому, как ты говоришь, я понимаю, что его снова не было дома.

— Сказали, что ушёл погулять. Ну, я стал ждать, раз уж специально приехал. Пришлось мне поневоле зайти в кафе поблизости, кофе выпить.

— Ну, рассказывай, время не ждёт.

— Да подожди ты, рассказ только начинается.

Хисано сел поудобнее.

— Прождал я часа два! И снова пошёл домой к Кониси Тютаро. Ну а он, стервец, ещё не вернулся. Что-то слишком уж долгая прогулка. Даже жена забеспокоилась: такое, говорит, с ним редко бывает.

— А может, он по дороге приятеля повстречал. И вместе зашли куда-нибудь, — сказал Тасиро.

— Да, я поначалу тоже так подумал. Снова стал ждать. В конце концов, весь истомившись, так ни с чем и вернулся домой.

— И когда это было?

— Позавчера. Меня это забеспокоило, и вчера я снова отправился к Кониси Тютаро.

— Хм. Ну и что на этот раз?

— Кониси не возвращался.

— Со вчерашней прогулки? — Тут даже Тасиро удивился.

— Да. Жена Кониси чуть не плакала. Ведь если бы он исчез, работая на такси, фирма не могла бы это проигнорировать. А поскольку это произошло в выходной день, фирме было всё равно.

— Подожди, подожди. — Тасиро пытался разобраться во всём этом. — Значит, этот водитель Кониси Тютаро в свой выходной после полудня отправился на прогулку. В тот вечер он не вернулся. А на следующий день должен был выйти на работу?

— Да. Поскольку он не поставил фирму в известность, у него был прогул. Поэтому фирма не только не беспокоилась, но, напротив, была готова уволить его за это. По словам жены, Кониси до сих пор без предупреждения вне дома не ночевал. Это меня встревожило, и сегодня утром, вернувшись из Кунитати, не теряя ни минуты, я отправился к Кониси домой.

— Кониси всё ещё не возвращался?

— Не возвращался. Ну что, дружок, не странно ли это? — Хисано пристально посмотрел на Тасиро.

— Заявление о розыске в полицию сделано? — спросил Тасиро.

— Нет, ещё нет. Жена должна сделать его сегодня, — ответил Хисано. — Но я думаю, что и заявление в полицию не даст особых результатов. Ясно, что это связано с преступлением. А если так, то его отсутствие в течение двух суток настораживает.

— Нет, всё-таки заявление лучше сделать, — сказал Тасиро. — А как твоё мнение — исчезновение водителя и то, что он видел хозяйку в машине, связано?

Хисано потёр нос.

— Думаю, что связано. Вероятно, тот, кто убил хозяйку, сидел с нею в машине, и шофёр Кониси это видел. Тому человеку нужно было, чтобы Кониси исчез, и он похитил его. Это несомненно.

— Но почему же он сразу не сделал это? — спросил Тасиро.

— Да-а, — раздумывал Хисано. — Преступник запомнил номер такси, но ему потребовалось время, чтобы найти фирму и разыскать водителя, работавшего в ту ночь.

Тасиро задумался.

Хисано рассуждал вполне логично. Но, скорее всего, дело было в том, что шофёр Кониси на каждом углу болтал о том, очевидцем чего он оказался. Ведь узнал же об этом Хисано. По-видимому, это и стало причиной, заставившей преступника убрать шофёра?

Вдруг у Тасиро мелькнула мысль.

— Слушай, дружище, ты говоришь, что машина, которую видел Кониси, стояла на дороге у поля?

— Да. Она стояла в тени деревьев.

— Найдутся ли у тебя дома мотыга и лопата?

— Мотыга и лопата?

Тасиро так внезапно сказал это, что Хисано испугался.

— Ну что ж, лопата найдётся.

— Одолжи её мне. — Тасиро поднялся.


Читать далее

ОЧЕВИДЕЦ

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть