Нельзя просто отдать.
Подарок - это подарок, но слова и значение важны.
Так как Молодой Хозяин не умеет писать, мне придётся поздравить его лично.
[Давай посмотрим. Первый вариант..]
Я напряженно думала, держась за голову.
— Взял по дороге сюда? Только не это.
Независимо от того, насколько старой была работа "Ночь императора", это очень клишированная линия.
Тогда я выбрала более трогательный вариант.
— Я испек его и принес с собой?
Это слишком неофициально, поэтому нет.
— Я испек его по дороге сюда и принес тебе?
Я стала тренироваться в произношении.
Молодой Хозяин очень устал, потому что он долго не просыпался.
Вскоре я начала зевать.
[В последние дни у меня много работы, возможно, я перестаралась.]
Я медленно подошла к кровати, чтобы разбудить его, и остановилась перед букетом, который приготовила Онни.
[Может, мне пойти в цветочный магазин?]
Затем, размышляя о том, какой цветочный магазин посетить, я кое-что вспомнила.
[Ах, вот оно что.]
Надо сказать не то, что я хочу, потому что он всегда говорит мне "нет".
Я срывала лепестки один за другим и начала говорить.
— Я нравлюсь Молодому Хозяину.
— ….
— Молодой хозяин скрывает свои чувства ко мне, это трудно, потому что я так сильно нравлюсь ему. Мне так жаль, так жаль..
— Эй!
Свист.
Я увернулась от подушки, которая в меня полетела.
[Он очень давно не кидался в меня.]
Я была довольна, но Молодой Мастер ворчал.
— Ты думаешь, я смешной, да?
— Молодой Господин, мне совсем не весело. Ты всегда прячешься под одеялом, так над чем же мне смеяться? Или ты можешь пригласить меня туда?
— Да~?
Я пыталась вести себя по-своему мило, но получалось не очень хорошо.
Он посмотрел на меня так, как будто у меня не было шансов, и ушёл в одеяло.
Это очень демонстративно. Но сегодня довольно жарко и душно, не так ли?
В любом случае, я должна достичь своей цели.
Я приблизилась, помня о пакете с печеньем в руке.
— Э-э, Молодой Господин.
— ….
— Я не уйду, пока не услышу ответ.
— Что?
Тем не менее, есть одно положительное изменение.
В семи из десяти случаев мне удаётся получить отклик.
Я расправила плечи и заговорила гордым голосом:
— Я приготовил подарок.
Я думала, он сразу скажет выбросить его. Это странно.
Но он неожиданно выглянул из под одеяла.
И долго смотрел на печенье, которое я принесла, как будто задаваясь вопросом, о чём я думаю.
Я была взволнована и болтала больше, чем обычно.
— Молодой Хозяин, Молодой Хозяин. Я впервые в жизни готовил печенье. Ты знаешь, почему я это сделал? Да, ты не знаешь. Я тоже не знал, но слышал, что сегодня День цветов. Это традиция Денкарта. Подарите что-нибудь, что символизирует цветы, людям, которые вам нравятся. А теперь, пожалуйста, возьми это.
Он посмотрел на печенье удивленными глазами, сказав:
— Этот камень оказался печеньем?
И уставился на меня с выражением лица: “Почему ты даёшь мне это?”
Смеясь, я вложила печенье в руки Молодого Хозяина.
Затем я выхватила у него печенье, пытаясь разозлиться.
Выражение лица Молодого Хозяина стало более серьёзным, потому что я дала и сразу забрала.
— Что ты делаешь?
Но мне было всё равно, я разломала печенье пополам и положила одно себе в рот, а другое в рот Эдрика.
Он нахмурился, когда я внезапно съела печенье.
Я бы не удивилась, если бы он избил меня, будучи здоровым.
— Вкусно.
Это был хороший обмен подарками.
Однако Молодой Хозяин сжевал печенье, как камень, и вернулся под одеяло.
Что ж, этого достаточно.
Неудивительно, ведь он персонаж, который не открывает свое сердце красивому наследному принцу, главной мужской роли.
[Кстати, - второй главный герой. Пришло время ему появиться.]
Я думала, что это интересно, пока жевала печенье.
Во-первых, скоро пойдёт побочная линия.
[Он появился примерно в это время. Придёт ли он на этот раз?]
*****
[День цветка создан для того, чтобы замёрзнуть до смерти.]
Манеллано Стелл посмотрел на свежую зелень за окном и выплюнул ругательство.
Он путешествовал в течение недели от северной части континента, которая была окружена снежными полями, до сердца юго-востока.
Это был внезапный инцидент, который не имел к нему никакого отношения.
С давних времён слово Денкарта - закон.
В этом году они вызвали дворян к себе, чтобы укрепить отношения.
Родители были очень счастливы, но он был не очень доволен.
Будет ли от этого польза?
Респектабельный Бливан - единственное, ради чего он поехал. Он уже давно завершил интерпретацию древних литографий, проект академии.
Графиня выглядела недовольной тем, как он постукивал и стучал по полу подошвой ботинка, чтобы развеять скуку, но она не указала на это.
Это потому, что в глазах окружающих он выглядел как идеальный сын.
Графиня, которая улыбалась, говорила о том о сём с графом.
В это время мимо ушей Манеллано прошла интересная история.
— Человек, который даже не знает, как написать свою фамилию, является преемником?
Его ярко-желтые глаза вспыхнули.
Это было лицо зверя, который нашёл интересную добычу.
— Это верно. Герцогиня Денкарта - единственная, до кого стало трудно добраться. Кроме того, говорят, что он бросает предметы в наставников. Итак, правильно ли он пишет имя своего рода?
Грустно сказала графиня, но разочарования на её лице не было.
Дурной характер сына был унаследован от неё.
— Говорят, он даже не может использовать свои ноги. Это полный провал Денкарта.
Сказала она, фыркнув.
— В конце концов, он незаконнорожденный ребенок без опоры.
Затем в её взгляде, обращенном к Манеллано, ясно светилась гордость за сына.
Он уже привлекал внимание императорской семьи своим выдающимся талантом.
Слушая щекочущие слова своей матери, Манеллано приподнял уголки губ.
[Думаю, будет интересно.]
Когда он приехал, то первый вежливо поприветствовал герцогиню.
И обменялся многозначительными взглядами со своими двоюродными братьями своего возраста.
У всех злобно блестели глаза, будто что-то задумали.
Мальчики, которые грубо поприветствовали друг друга, поднялись на второй этаж.
И перед плотно закрытой дверью они встретили седовласого слугу, который был их возраста.
— Добро пожаловать, Молодые Мастера. Я слуга Господина Эдрика, меня зовут Лобель.
Он приветствовал их в безупречной позе без единой запинки. Это только рассмешило Манеллано.
Потому что слуга - это хозяин.
Он, должно быть, парень без основ.
Сказал Манеллано с улыбкой, замаскированной под доброту.
— Я здесь, чтобы поздороваться с Молодым Господином. Открой дверь.
Но Манеллано был озадачен.
Потому что слуга внезапно приложил свой длинный указательный палец к губам.
Выражение его лица было более строгим, чем у библиотекаря в Императорском дворце.
— Тсс.
—Что, что такое?
Что, черт возьми, происходит, что-то случилось с Молодым Хозяином?
Припадок, о котором он слышал, приём у врача или просто неудачное время?
Сыновья дворян были озадачены, но слуга говорил серьезно.
— Нашему Молодому Хозяину пора вздремнуть.
На мгновение Манеллано усомнился в том, что он услышал.
Однако когда он посмотрел на пустые лица других благородных сыновей, то понял, что не ошибся.
Он восстановил самообладание, как будто не был ошеломлён.
[Пора вздремнуть..]
Да, он рос среди простолюдинов, он никак не мог понять важность аристократического гостеприимства.
Вместо того, чтобы приветствовать их с достоинством, он выбрал сон.
Манеллано снова спросил с тонкой улыбкой.
— Я понимаю. Когда он проснется?
— Мне трудно дать вам определённый ответ. Лекарство, которое принимает Молодой Хозяин, очень сильное. Я прошу прощения.
Слуга положил одну руку на грудь, как будто ему было очень жаль.
Это было аккуратное и вежливое отношение.
Но, как ни странно, это действовало ему на нервы. Манеллано - человек, не знакомый с отказом.
Манеллано на мгновение задумался, не зная, что делать.
Вывод пришёл быстро.
Сейчас правильно отступить. Его пригласили в особняк, но он не получил приглашения в комнату.
Он прищурился и выбрал переулок.
— Когда Молодой Хозяин проснётся..
— Ах, сэр Бливан!
Слуга повысил голос.
Это вызвало большой переполох среди благородных сыновей.
— Что, сэр Бливан?!
Лидером рыцарей Черной Цепи, который рано достиг статуса мастера меча, был каратель Бливан.
Разве это не вечная зависть?
В частности, Манеллано интересовался искусством владения мечом так же, как и воины. Денкарта.
Он быстро повернул голову, проследив за взглядом слуги.
— Герцог позвал его. Он уже вернулся?
Однако ожидания Манеллано не оправдались.
Бливан был известен как жесткий человек, от одного взгляда на которого у людей мурашки по коже, но человек перед ним был аккуратным, как цветок водяной лилии.
Он походил на святого, а не на рыцаря.
Когда он приблизился к ним, то выкрикнул:
— Нет, но ты сэр Ариф из рыцарей Черной цепи, не так ли? Привет.
— Да, Лобель. Пусть богиня будет щедра на благословения, я Ариф Бройер.
Раздражение от обмана остаётся надолго.
Манеллано посмотрел на Арифа, который молчал.
[Ариф Бройер, величайший воин со времен падшего барона Бройера..]
Согласно его воспоминаниям, он был вполне способным, несмотря на нежный взгляд. Это означало, что он был трудным противником.
[Я не могу попасть в слухи из-за чего-то подобного.]
Манеллано коротко поздоровался с улыбкой на лице.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления