Мой взгляд словно притянуло, я не мог отвести глаз. Но не знаю, от чего, может быть, от съеденных заговоренных пластин с пояса, хоть я и не мог отвернуться от гипнотизирующих глаз лиса, но галлюцинаций у меня не было. Все расплывалось перед глазами, но мысли были очень ясными.
Сквозь туман я слышал голос третьего дяди и других, кто вместе с ним бросился ко мне на помощь. Они еще не знали о гипнозе зеленоглазого лиса. А я не знал, на скольких сразу он может так воздействовать. Я хотел предупредить, но, казалось, в горле застрял ком, я лишь открывал рот, не издавая ни звука. От напряженных попыток выдавить хотя бы шепот, вены на висках надулись так, что, казалось, они вот-вот лопнут.
Внезапно меня озарило: руки мои все еще могли немного двигаться. И я старательно двумя руками изображал, что стреляю из пистолета в голову зеленоглазого лиса. Должны же они понять мой жест! Если не поймут, то всем придется не сладко!
Я все нажимал и нажимал на воображаемый курок, когда сзади раздался выстрел — и голова зеленоглазого лиса разлетелась прямо у меня на глазах, забрызгав мне лицо зловонной жижей, которая забила ноздри и рот. Вкус и запах были отвратительнее, чем у дерьма: блевал я долго, меня едва не вывернуло совсем наизнанку. Краем глаза я видел, как Паньцзы, прикрывая рану одной рукой, показал мне пальцами "ОК". Я выругался мысленно и вытер с лица остатки трупной гадости.
Все расстояние между мной и третьим дядей заполнили зловредные лианы, идти ему сюда было опасно. Однако, дядя всегда найдет выход. И в этот раз он придумал отвлекать лианы камнями, которые швырял в сторону, а сам в это время беспрепятственно проходил. Довольно быстро он добрался до алтаря. Тревожась, он сразу бросился ко мне, чтобы осмотреть. Но сразу учуял запах, реакция у него была такая же, как и моя. Сначала я чуть обиделся, а потом бросился навстречу и обнял — увернуться он не успел, как не пытался.
Когда я уверился, что все живы и здоровы, то сразу спросил о том, что давно беспокоило: "Дядя, куда ты сбежал? Почему бросил меня одного? Я испугался до смерти, как ты мог оставить меня в таком месте одного? Как?!"
Третий дядя молча выслушал меня, потом с ехидной усмешкой низко поклонился Панкую: "Я говорил этому еблану, чтобы он не трогал все подряд без разбора. Но он просто меня не слушал!" Затем дядя рассказал, с чем им обоим пришлось столкнуться. В противоположном каменном ухе он увидел странную стену. Как правило, в гробницах есть скрытые комнаты, вход в которые замаскирован под обычные стены. Но он не ожидал, что такая скрытая дверь открывается в полу, а не в стене. Третий дядя весьма проницателен и осторожен, чтобы необдуманно нажимать на предметы, запускающие скрытые механизмы. Он и пусковой механизм нашел с первого взгляда, но, к сожалению, Панкуй был быстрее. Он и активировал скрытую дверь, а затем, оба, как и я, провалились на нижний уровень гробницы, созданный в период Западной Чжоу. Свое дальнейшее путешествие по гробнице дядя описывал спутано и эмоционально, часто уходил от темы, и я поспешил остановить его.
Третий дядя сказал, что они также нашли в гробнице несколько трупов. При них был этот пистолет, а также немного взрывчатки. Кроме того, стены вокруг трупов были прямо испещрены следами от выстрелов — жаркий, видимо, был бой.
Я, внимательно рассматривая оружие, был очень озадачен. Кажется, что первая группа даому, вошедшая раньше нас, была очень хорошо экипирована, по крайней мере, намного лучше, чем мы(2). Я не знаю, откуда взялись трупы. Эти люди не возвращались в свой лагерь — значит, все мертвы. А если не все, то где сейчас выжившие?
Я прислонился к алтарю, думая об этом. От прочного камня я совсем не ожидал подвоха: алтарь под моим весом сразу опустился в землю почти наполовину. Удивленные, мы решили, что кто-то задел очередную ловушку, и быстро присели. В тишине слышны были только звуков работающего механизма, пол под нашими ногами завибрировал, этот шум постепенно удалялся и, наконец, раздался громкий гул от алтаря у подножья дерева. Посмотрев в ту сторону, мы увидели, что ствол гигантского дерева словно треснул, а в образовавшейся огромной щели показался большой бронзовый гроб, обмотанный в несколько рядов железными цепями, прикрепленными к стволу.
Третий дядя был ошеломлен: "Итак, настоящий саркофаг здесь".
Панкуй радостно обратился ко мне: "Молодец, парень! Должно быть, такой большой гроб стоит огромных денег денег? Теперь все наши старания не зря!"
Третий дядя отвесил ему звонкий подзатыльник и сказал: "Это ценно, очень ценно. Ты думаешь только о деньгах, но сейчас это может тебя не беспокоить. Мы не сможем унести эту ценность с собой, сколько она бы не стоила. И еще: это называется саркофаг, а не гроб! Сколько можно глупить, мне все время приходится краснеть за тебя!"
Панкуй почесал затылок и больше говорить не осмеливался. А я, присмотревшись, почувствовал: что-то тут снова не так. И поделился своими сомнениями с третьим дядей: "Странно, все гробы, что мы нашли до сих пор, были забиты гвоздями, их точно открывать не собирались, наоборот, сделали все, чтобы они оставались закрытыми. Тут совсем другое дело. Механизм алтаря легко доступен, словно специально сделан, чтобы кто-то с легкостью нашел саркофаг. Хозяин гробницы планировал позволить кому-то в будущем открыть его усыпальницу? И посмотрите на цепи: ими не саркофаг к дереву прикрепили, а обмотали так, словно пытались не выпустить то, что лежит внутри."
Третий дядя присмотрелся и согласился, что это так. Мы посмотрели друг на друга: всю дорогу нам приходится сталкиваться с бесчисленным множеством невероятных вещей. Что еще за монстр может ждать нас внутри? Стоит ли вообще открывать саркофаг?
Третий дядя сквозь зубы пробормотал: "По моим оценкам, все ценности этой гробницы находятся внутри саркофага. Если не откроем, не будут ли наши старания напрасны? Ну и что, если там может лежать чертов цзунцзы? У нас есть оружие, а теперь еще и взрывчатка, значит, нет ничего невозможного. Просто нападем первыми и сразимся с ним."
Я кивнул, а третий дядя продолжил: "Кроме того, сейчас мы не можем вернуться тем же путем. Почти каждый проход на этой скале ведет к каменному лабиринту. Чтобы выбраться оттуда, нужно очень много времени, а я не уверен, что оно у нас есть. Полагаю, лучший способ выбраться — лезть наверх".
Мы посмотрели вверх, на трещину в своде пещеры. Лунный свет сиял оттуда и создавал весьма мрачную атмосферу. Третий дядя указал на гигантское дерево: "Смотри, вершина этого гигантского дерева почти доросла до свода. И там есть много лиан, которые дотягиваются до трещины и даже проросли наружу. Это же естественная лестница, по которой очень просто забраться. Нам будет легко выйти наружу.".
Третий дядя рассмеялся в ответ: "Это дерево называется кипарис Гидра. Я понял это давным-давно. Разве вы не заметили, что его лианы не осмеливаются дотрагиваться до камня, которым тут все выложено? Это камень называется Тяньсинь(3). Мы можем намазаться каменной пылью, думаю, все пройдет гладко."
Панкуй все равно сомневался: "Это точно сработает?"
Третий дядя гневно уставился на него, я понял, что сейчас последует очередная порция ругани, и поспешил вмешаться: "Хорошо, давай попробуем, все равно другого способа мы не знаем."
Мы действовали быстро и молча. Панкуй измазал Толстяка, а третий дядя помог Паньцзы. Я собрал наши вещи и оглядел на пещеру, надеясь, что все опасности уже миновали. Вот только неизвестно, что случилось с Молчуном. Третий дядя догадался о моих опасениях и успокоил: "Его навыки невероятны, он, несомненно, сможет сам себя защитить, так что сильно не волнуйся.".
Я кивнул. Если честно, я догадывался о почти магических способностях Молчуна и понимал, что его возможности превосходят нас всех вместе взятых. Наверно, дядя прав, мне не стоит волноваться о нем.
Я взял обрез и пошел вперед. Остальные последовали за мной и медленно поднялись на высокую каменную плиту. Пока мы все были заняты беготней вокруг зеленоглазого лиса и зловредных лиан, не присматривались внимательно к тому, что нас окружало. Каменная плита, куда мы поднялись, оказалась цельным блоком нефрита Тяньсинь. Я даже представить не могу, как плиту такого размера затащили сюда. На ступенях были вырезаны журавли с оленьими рогами. Такой рисунок встречается очень редко. Я задавался вопросом, какой ранг имел этот Лу Шан Ван, и почему вся эта гробница такая странная?
Приблизившись к щели, мы ясно увидели, что дерево не расколото: края щели были растянуты дюжиной железных цепей, прикрепленных к механизму внутри. Огромный бронзовый саркофаг был прямо перед нами: примерно два метра в ширину и пять в длину, а по всей его поверхности были выгравированы надписи.
Письменность эпохи Сражающихся Царств была более сложна, письменность ранних царств Ци и Лу немного отличалась. После того, как царство Чу присоединило к себе территории царства Лу, оно также впитало и большую часть культуры, а также произошла интеграция диалектов и письменности(4). Большинство записей периода Сражающихся царств, которые у меня есть, относятся к этому, более позднему периоду, поэтому я смог лишь приблизительно понять, о чем идет речь в надписях более раннего царства Лу.
Пока я разбирался с надписями, остальные молчали, словно боялись разбудить хозяина гробницы. Третий дядя вынул лом и постучал по саркофагу: звук был глухим, значит саркофаг определенно заполнен. Зная, что я достаточно хорошо разбираюсь в письменности этого периода, дядя спросил: "Ты можешь прочесть, что там написано?"
Как я уже сказал, мои познания в диалекте царства Лу не были глубокими, поэтому дальше разбираться в тексте я не стал.
Пока я изучал надписи, третий дядя думал, как открыть саркофаг. Он осмотрел и ощупал железные цепи из звеньев толщиной с большой палец. В то время Китай только вступил в железный век и такие цепи были роскошью. Однако сейчас это было старое ржавое железо. Он попросил всех отойти, зарядил обрез, и несколькими выстрелами разорвал почти все цепи, оставив лишь те, что фиксировали положение саркофага.
Третий дядя попросил меня отойти в сторону: "А теперь не вмешивайся, просто наблюдай!"
Словно отреагировав на его голос, саркофаг вздрогнул, изнутри послышался глухой шум. Я хотел спросить присутствующих, не чудится ли это мне, но не успел. Саркофаг снова задрожал, еще сильнее, звук, идущий изнутри стал гораздо четче и громче. Сердце у меня замерло от плохого предчувствия. Кажется, у нас снова серьезная проблема!
Примечания переводчика
(1) В оригинале не указаны точные характеристики, упоминается только "пистолетная пуля" но для Ares использовались именно патроны 9х19 мм Luger/ Parabellum. Вес пистолета несколько приувеличен. Без патронов Ares весит 2,09 кг. Магазин с тридцатью патронами будет весить не больше килограмма. В сумме получается всего около трех килограммов. Дальность стрельбы ARES FMG на самом деле небольшая, в пределах 100 метров.
(2) Говоря о хорошей экипировке, У Се, видимо, имеет в виду специфику пистолета этой марки. Пистолет ARES FMG был выпущен в 1986 году небольшой партией, и оказался по некоторым причинам не востребован, потому производство было прекращено. Кроме того, область применения этого оружия весьма ограничена, а складная форма пистолета позволяла его использовать в условиях, когда оружие требовалось спрятать. У У Се есть все основания полагать, что предыдущая группа готовилась не только к ограблению гробницы, раз имела в распоряжении такой редкий вид оружия.
(3) 天心, Тяньсинь — район городского подчинения городского округа Чанша провинции Хунань. Город Чанша был официально выделен из уезда Чанша в отдельную административную структуру в 1933 году.
В 1955 году город Чанша был разделён на Северный, Южный, Восточный и Западный районы. В 1957 году был создан ещё и Пригородный район. В 1996 году было упразднено старое деление Чанша на районы, и были созданы новые пять районов. Из 4 уличных комитетов бывшего Южного района, 2 уличных комитетов бывшего Западного района и части земель бывшего Пригородного района был образован район Тяньсинь. В оригинале написано, что "камень называется Тяньсинь", но либо я неправильно перевела, либо Сан Шу назвал камень по имени места его добычи
(4) Интеграция — лингвистический процесс слияния разных языков и диалектов в один, отличающийся от существующих, но сохраняющий черты своих предшественников.
(5) 启 — иероглиф, который можно перевести, как "начало", созвучный с 气 , обозначающий философскую категорию "ци" - бескачественное первовещество, "Великое начало"; 子丑寅卯 - это первые четыре из двенадцати ветвей, так китайцы именовали месяцы. Цзы Чжоу Инь Мао — это ноябрь, декабрь, январь и февраль. В ранние периоды в Китае год начинался с ноября, потому Цзы тут первый в цепочке двенадцати ветвей. Позднее начало цикла стали связывать с инь, январем. Двенадцать ветвей используются для счета месяцев, установления годов, датировки событий с помощью двенадцатеричной нумерации. Система такой датировки очень сложна. В переводе на русский язык мы часто при этом получаем зодиакальные образы "год белой мыши", "час быка" и т. п.
(6) Речь идет о Восточной Чжоу, конечном периоде правления династии Чжоу.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления