9. Госпожа кошка, служившая при дворе…

Онлайн чтение книги Записки у изголовья The Pillow Book
9. Госпожа кошка, служившая при дворе…

Госпожа кошка, служившая при дворе, была удостоена шапки чиновников пятого ранга, и ее почтительно титуловали госпожой мёбу. Она была прелестна, и государыня велела особенно ее беречь.

Однажды, когда госпожа мёбу разлеглась на веранде, приставленная к ней мамка по имени Ума-но мёбу, прикрикнула на нее:

– Ах ты негодница! Сейчас же домой!

Но кошка продолжала дремать на солнышке. Мамка решила ее припугнуть:

– Окинамаро, где ты? Укуси мёбу-но омото!

Глупый пес набросился на кошку, а она в смертельном страхе кинулась в покои императора. Государь в это время находился в зале утренней трапезы. Он был немало удивлен и спрятал кошку у себя за пазухой.

На зов государя явились куродо – Тадатака и Наринака.

– Побить Окинамаро! Сослать его на Собачий остров сей же час! – повелел император.

Собрались слуги и с шумом погнались за собакой. Не избежала кары и Ума-но мёбу.

– Отставить мамку от должности, она нерадива, – приказал император.

Ума-но мёбу больше не смела появляться перед высочайшими очами.

Стражники прогнали бедного пса за ворота. Увы, давно ли сам То-но бэн вел его, когда в третий день третьей луны он горделиво шествовал в процессии, увенчанный гирляндой из веток ивы. Цветы персика вместо драгоценных шпилек, на спине ветка цветущей вишни, вот как он был украшен. Кто бы мог тогда подумать, что ему грозит такая злосчастная судьба.

– Во время утренней трапезы, – вздыхали дамы, – он всегда был возле государыни. Как теперь его не хватает!

Через три-четыре дня услышали мы в полдень жалобный вой собаки.

– Что за собака воет без умолку? – спросили мы. Псы со всего двора стаей помчались на шум.

Скоро к нам прибежала служанка из тех, что убирают нечистоты:

– Ах, какой ужас! Двое мужчин насмерть избивают бедного пса. Говорят, он был сослан на Собачий остров и вернулся, вот его и наказывают за ослушание.

Сердце у нас защемило: значит, это Окинамаро!

– Его бьют куродо Тадатака и Санэфуса, – добавила служанка.

Только я послала гонца с просьбой прекратить побои, как вдруг жалобный вой затих.

Посланный вернулся с известием:

– Издох. Труп выбросили за ворота.

Все мы очень опечалились, но вечером к нам подполз, дрожа всем телом, какой-то безобразно распухший пес, самого жалкого вида.

– Верно, это Окинамаро? Такой собаки мы здесь не видели, – заговорили дамы.

– Окинамаро! – позвали его, но он словно бы не понял. Мы заспорили. Одни говорили: «Это он!», другие: «Нет, что вы!»

Государыня повелела:

– Укон хорошо его знает. Кликните ее.

Пришла старшая фрейлина Укон. Государыня спросила:

– Неужели это Окинамаро?

– Пожалуй, похож на него, но уж очень страшен на вид, – ответила госпожа Укон. – Бывало, только я крикну «Окинамаро!», он радостно бежит ко мне, а этого сколько ни зови, не идет. Нет, это не он! Притом ведь я слышала, что бедного Окинамаро забили насмерть. Как мог он остаться в живых, ведь его нещадно избивали двое мужчин!

Императрица была огорчена.

Настали сумерки, собаку пробовали накормить, но она ничего не ела, и мы окончательно решили, что это какойто приблудный пес.

На другое утро я поднесла императрице гребень для прически и воду для омовения рук. Государыня велела мне держать перед ней зеркало.

Прислуживая государыне, я вдруг увидела, что под лестницей лежит собака.

– Увы! Вчера так жестоко избили Окинамаро. Он, наверно, издох. В каком образе возродится он теперь? Грустно думать, – вздохнула я.

При этих словах пес задрожал мелкой дрожью, слезы у него так и потекли-побежали.

Значит, это все-таки был Окинамаро! Вчера он не посмел отозваться. Мы были удивлены и тронуты.

Положив зеркало, я воскликнула:

– Окинамаро!

Собака подползла ко мне и громко залаяла. Государыня улыбнулась.

Она призвала к себе госпожу Укон и все рассказала ей. Поднялся шум и смех.

Сам государь пожаловал к нам, узнав о том, что случилось.

– Невероятно! У бессмысленного пса – и вдруг такие глубокие чувства, – шутливо заметил он.

Дамы из свиты императора тоже толпой явились к нам и стали звать Окинамаро по имени. На этот раз он поднялся с земли и пошел на зов.

– Смотрите, у него все еще опухшая морда, надо бы сделать примочку, – предложила я.

– Ага, в конце концов пришлось ему выдать себя! – смеялись дамы.

Тадатака услышал это и крикнул из Столового зала:

– Неужели это правда? Дайте, сам погляжу. Я послала служанку, чтобы сказать ему:

– Какие глупости! Разумеется, это другая собака.

– Говорите себе, что хотите, а я разыщу этого подлого пса. Не спрячете от меня, – пригрозил Тадатака.

Вскоре Окинамаро был прощен государем и занял свое прежнее место во дворце.

Но и теперь я с невыразимым волнением вспоминаю, как он стонал и плакал, когда его пожалели.

Так плачет человек, услышав слова сердечного сочувствия.

А ведь это была простая собака… Разве не удивительно?


Читать далее

Фрагмент для ознакомления предоставлен магазином LitRes.ru Купить полную версию
Сэй-Сёнагон. Записки у изголовья
1 - 1 26.07.17
1. Весною – рассвет 26.07.17
2. Времена года 26.07.17
3. Новогодние празднества 26.07.17
4. В третий день третьей луны… 26.07.17
5. Прекрасна пора четвертой луны… 26.07.17
6. Случается, что люди называют одно и то же… 26.07.17
7. Отдать своего любимого сына в монахи… 26.07.17
8. Дайдзин Наримаса, правитель дворца императрицы… 26.07.17
9. Госпожа кошка, служившая при дворе… 26.07.17
10. Первый день года и третий день третьей луны… 26.07.17
11. Я люблю глядеть, как чиновники, вновь назначенные на должность… 26.07.17
12. Хотя караульня в нынешнем дворце… 26.07.17
13. Горы 26.07.17
14. Рынки 26.07.17
15. Горные пики 26.07.17
16. Равнины 26.07.17
17. Пучины 26.07.17
18. Моря 26.07.17
19. Императорские гробницы 26.07.17
20. Переправы 26.07.17
21. Чертоги(?) 26.07.17
22. Здания 26.07.17
23. В северо-восточном углу дворца Сэйрёдэ́н… 26.07.17
24. Какими ничтожными кажутся мне те женщины… 26.07.17
25. То, что наводит уныние 26.07.17
26. То, к чему постепенно теряешь рвение 26.07.17
27. То, над чем посмеиваются 26.07.17
28. То, что докучает 26.07.17
29. То, что заставляет сердце сильнее биться 26.07.17
30. То, что дорого как воспоминание 26.07.17
31. То, что радует сердце 26.07.17
32. Экипаж знатного вельможи с кузовом из пальмовых листьев… 26.07.17
33. Проповедник должен быть благообразен лицом 26.07.17
34. Когда я удалилась от мира в храм Бодхи… 26.07.17
35. У господина та́йсё, имеющего свою резиденцию… 26.07.17
36. В седьмом месяце года стоит невыносимая жара 26.07.17
37. Цветы на ветках деревьев 26.07.17
38. Пруды 26.07.17
39. Из всех сезонных праздников… 26.07.17
40. Деревья, прославленные не за красоту своих цветов… 26.07.17
41. Птицы 26.07.17
42. То, что утонченно красиво 26.07.17
43. Насекомые 26.07.17
44. В пору седьмой луны… 26.07.17
45. То, что в разладе друг с другом 26.07.17
46. Однажды в дворцовой галерее… 26.07.17
47. Хозяйственная служба при дворе… 26.07.17
48. Мужчин должен сопровождать эскорт 26.07.17
49. Как-то раз То-но бэн… 26.07.17
50. Кони 26.07.17
51. Быки 26.07.17
52. Кошки 26.07.17
53. Дворцовые челядинцы и телохранители… 26.07.17
54. Люблю, когда пажи маленькие… 26.07.17
55. Погонщик быка – верзила… 26.07.17
56. Вечерняя перекличка во дворце… 26.07.17
57. Очень неприятно, если молодой человек из хорошей семьи… 26.07.17
58. Хорошо, когда у юноши или малого ребенка… 26.07.17
59. Ребенок играл с самодельным луком… 26.07.17
60. Проезжая мимо дома одного вельможи… 26.07.17
61. Водопады 26.07.17
62. Реки 26.07.17
63. Покидая на рассвете возлюбленную… 26.07.17
64. Мосты 26.07.17
65. Деревни 26.07.17
66. Травы 26.07.17
67. Цветы 26.07.17
68. Сборники стихов 26.07.17
69. Темы стихов 26.07.17
70. То, что родит тревогу 26.07.17
71. То, что нельзя сравнивать между собой 26.07.17
72. Стаи воронов спят на деревьях 26.07.17
73. Для тайных свиданий лето всего благоприятней 26.07.17
74. Если тебя посетит возлюбленный… 26.07.17
75. То, что редко встречается 26.07.17
76. Самые лучшие покои для придворных дам… 26.07.17
77. Музыкальная репетиция перед праздником Камо… 26.07.17
78. В то время императрица пребывала в своей дворцовой канцелярии 26.07.17
79. То, что неразумно 26.07.17
80. То, что навевает светлое настроение 26.07.17
81. Когда кончились Дни поминовения святых имен Будды… 26.07.17
82. То-но тюдзё, услышав злонамеренную сплетню на мой счет… 26.07.17
83. В двадцатых числах второй луны… 26.07.17
84. Когда мне случалось на время отбывать в мой родной дом… 26.07.17
85. То, что грустно видеть 26.07.17
9. Госпожа кошка, служившая при дворе…

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть