Роджер Желязны. Я стал как прах и пепел

Онлайн чтение книги Козырные тузы Aces High
Роджер Желязны. Я стал как прах и пепел

Приемник шипел не переставая. Кройд Кренсон дотянулся до него, выключил и швырнул через всю комнату в мусорную корзину рядом с комодом. То, что он попал, показалось ему добрым знаком.

Потом он потянулся, откинул одеяло и осмотрел свое бледное обнаженное тело. Все как будто было на месте и выглядело пропорциональным. Кройд попробовал левитировать, но ничего не вышло; тогда он сел на кровати, свесив ноги. Провел рукой по волосам и обрадовался, что они у него есть. Проснуться – каждый раз приключение.

Он попытался стать невидимым, расплавить мусорную корзину усилием мысли и вызвать электрический разряд между кончиками пальцев. Из этого тоже ничего не выходило.

Тогда Кройд встал с кровати и пошел в ванную. Там он стал пить воду, один стакан за другим, одновременно разглядывая себя в зеркало. На этот раз у него были светлые волосы и глаза, правильные черты лица – в общем, вполне привлекательная внешность. Ростом он был, по собственной оценке, чуть выше шести футов. Хорошо было и то, что Кренсон уже бывал примерно такого роста и мускулистого телосложения: в шкафу должно висеть что-нибудь подходящее из одежды.

За окном был серый денек, на тротуаре по ту сторону улицы лежали остатки мокрого снега, а по сточному желобу текла струйка воды. На пути к шкафу Кройд остановился и достал из ящика под письменным столом тяжелый стальной стержень. Он без видимых усилий согнул железку пополам и скрутил в кольцо. «Значит, сила все-таки сохранилась», – подумал он, отправив металлический крендель в корзину вслед за радио. Нашлись рубашка и брюки, которые оказались ему впору, и твидовый пиджак, немного узкий в плечах. Потом Кренсон порылся в своей обширной коллекции обуви и отыскал себе подходящую пару.

Его часы фирмы «Ролекс» показывали восемь с небольшим, и зимой в это время бывает светло только утром – значит, было восемь утра. В желудке у него заурчало. Пора бы позавтракать, а потом решить, как жить дальше. Он заглянул в тайник, где прятал деньги, и взял оттуда две стодолларовые бумажки. «Кончаются, – подумал Кройд. – Надо идти в банк. А может, и грабануть его. Деньги на счету тоже скоро все выйдут. Ладно, потом».

С собой Кренсон захватил носовой платок, расческу, ключи и маленькую пластиковую баночку с пилюлями. Он не любил носить с собой документы. Без пальто тоже обходился – холод его беспокоил редко.

Заперев за собой дверь, Кройд прошел через холл и спустился по лестнице. Выйдя из дома, повернул налево и направился в сторону Бауэри[2]Район нью-йоркского «дна»., навстречу пронизывающему ветру. Перед закрытыми дверями магазина масок маячил, как пугало, высокий джокер. Нос у него был как сосулька, а видом он смахивал на мертвеца. Положив доллар в его протянутую руку, Кройд поинтересовался, который сейчас месяц.

– Декабрь, – ответило чучело, не двигая губами. – Рождество.

– Понятно.

По пути он испробовал несколько фокусов попроще, но не сумел ни разбить усилием мысли пустую бутылку из-под виски в сточном желобе, ни поджечь кучу мусора. Вместо ультразвука у него выходил какой-то мышиный писк.

В газетном ларьке, куда направлялся Кройд, сидел Джуб Бенсон, толстый коротышка, и читал одну из своих газет. Под светло-голубым летним костюмом Бенсона была видна желтая с оранжевым гавайская рубашка; из-под шляпы с плоской тульей и загнутыми полями торчали вихры рыжих волос. Похоже, холод ему тоже был нипочем. Когда Кройд остановился перед ларьком, он поднял хмурое лицо, толстое и изрытое оспой, с торчащими изо рта кривыми клыками.

– Вам газету? – спросил он.

– Все по одной, – ответил Кройд, – как всегда.

Джуб прищурил глаза и всмотрелся в стоящего перед ним человека. Потом вопросительно произнес:

– Кройд Кренсон?

– Ну да, Морж, это я. Как дела?

– Грех жаловаться, старик. На этот раз ты разжился подходящим телом.

– Я его еще не совсем освоил, – сказал Кройд, собирая газеты в стопку.

Джуб снова оскалил клыки.

– Угадай, какое занятие самое опасное в Джокертауне? – спросил он.

– Сдаюсь.

– Грабить мусоровозы. А слыхал, что стало с бабой, которая выиграла конкурс «Мисс Джокертаун»?

– А что?

– Лишили титула, когда узнали, что она позировала голой для журнала «Вопросы птицеводства».

– Не смешно, – заметил Кренсон, изобразив улыбку.

– Я и сам знаю. У нас тут был ураган, пока ты спал. Знаешь, что он натворил?

– Что же?

– Четыре миллиона долларов ущерба национальной экономике.

– Ну ладно, хватит! – прервал его Кройд. – Сколько я тебе должен?

Морж отложил свою газету, встал и вперевалку вышел из киоска.

– Для тебя бесплатно. Надо поговорить.

– Я хочу есть, Джуб. Когда я просыпаюсь, мне нужно сразу поплотнее зарядиться. Зайду попозже, хорошо?

– Ничего, если я с тобой?

– Пошли. А как же твои газеты?

Джуб стал запирать ларек.

– Газеты подождут. Есть дела поважнее, – сказал он.


Они прошли пешком два квартала до забегаловки Волосатика.

– Пойдем вон в ту кабинку сзади, – предложил Джуб.

– Мне все равно. Никаких деловых разговоров, пока я не съем первую порцию, ладно? Видишь ли, когда у меня в крови недостаток сахара, какие-то непонятные гормоны и полно трансаминазы, я не могу сосредоточиться. Мне нужно принять внутрь что-нибудь еще.

– Понятно. Я подожду.

К ним подошел официант, но Джуб сказался сытым и заказал только чашку кофе, к которой так и не притронулся. Кренсон начал с двойного бифштекса с яйцами и кувшина с апельсиновым соком.

Через десять минут, когда подали оладьи, Джуб откашлялся.

– Ну ладно, – вздохнул Кройд, – так-то лучше. И что же тебя беспокоит?

– Не знаю, с чего начать… – пробормотал Морж.

– Да уж начинай как-нибудь. Мне уже полегчало.

– Иногда может и не поздоровиться, если сунешь нос в чужие дела…

– Это верно.

– С другой стороны, людям свойственно сплетничать, обсуждать разные слухи.

Кренсон кивнул, продолжая жевать.

– Все знают о том, что ты спишь не так, как другие; поэтому тебе, наверное, трудно найти постоянную работу. И потом, ты в общем больше похож на туза, чем на джокера. Я хочу сказать, что вообще-то ты выглядишь как все, но у тебя есть кое-какие особые таланты.

– Пока я в этом не уверен.

– Все равно. Ты хорошо одет, платишь по счетам, любишь пообедать в «Козырном тузе», да и часы у тебя на руке – не «Таймекс». Надо ведь что-то делать, чтобы держаться на плаву, – если только ты не унаследовал состояние.

Кройд улыбнулся.

– Мне страшно заглянуть в «Уолл-стрит джорнэл», – сказал он, показав на кипу газет на соседнем стуле. – Может, мне придется заняться кое-чем, чего я давно уже не делал.

– Надо ли это понимать так, что, когда тебе приходится работать, ты занимаешься не совсем законными вещами?

Кренсон поднял голову, и, когда их глаза встретились, Джуб вздрогнул. Надо же, он нервничает!

– Черт возьми, Джуб, я знаком с тобой давно и знаю, что ты не полицейский. Ты хочешь мне что-то предложить, так? Если речь идет о краже, я в этом специалист. Учился у настоящего мастера. Если кого-то шантажируют, я с удовольствием верну компромат, а шантажисту покажу, где раки зимуют. Если надо что-нибудь уничтожить, изъять, подкинуть в другое место – я тот, кто тебе нужен. Вот за убийство я бы не взялся, хотя и могу назвать людей, которые не так щепетильны, как я.

– Я никого не хочу убивать, Кройд. Мне надо кое-что украсть.

– Пока мы не обсуждали деталей, предупреждаю, что беру дорого.

Джуб оскалил клыки:

– Люди… гм… интересы которых я представляю, готовы достойно оценить твои усилия.

Кренсон доел оладьи и пил кофе с кексом в ожидании вафель.

– Это тело, Кройд, – наконец сказал Джуб.

Что?

– Труп.

– Не понял.

– В конце недели умер один парень. Тело нашли в мусорном баке. Документов при нем не было. Теперь он в морге.

– Боже мой, Джуб! Тело? Никогда не воровал трупов. Кому оно понадобилось?

Морж пожал плечами:

– Они за него действительно хорошо заплатят. Вещи, которые найдешь при нем, им тоже нужны. Больше я ничего не могу тебе сказать.

– Ладно, зачем он нужен – это их дело. О какой сумме идет речь?

– Они заплатят пятьдесят штук.

– Пятьдесят штук? За мертвеца? – Кройд оторвался от еды и вытаращил глаза. – Да ты шутишь.

– Ничего подобного. Даю тебе десять сейчас и остальные сорок, когда тело будет у нас.

– А если у меня не выйдет?

– Можешь оставить себе десятку за то, что попытаешься. Интересуешься дельцем?

Кренсон глубоко вдохнул и сделал медленный выдох.

– Да, – сказал он, – интересуюсь. Но я даже не знаю, где морг.

– В отделе медицинской экспертизы на углу Двадцать первой и Пятой авеню.

– Хорошо. Скажем, я туда пойду, и…

Тут подошел Волосатик и поставил перед Кройдом тарелку сосисок и мяса с овощами. Налив ему еще кофе, он положил на стол несколько бумажек и мелочь.

– Сдача, сэр.

Кренсон посмотрел на деньги:

– Что такое? Я с вами еще не расплачивался.

– Вы же мне дали пятьдесят долларов.

– Да нет. Я еще даже не поел.

Под густой черной порослью, покрывавшей все тело Волосатика, как будто бы появилась улыбка.

– Если бы я раздавал всем деньги направо и налево, давно бы прогорел, – сказал он. – Я знаю, когда давать сдачу.

Кройд пожал плечами и кивнул:

– Не сомневаюсь.

Когда хозяин заведения отошел, Кройд нахмурился и покачал головой.

– Я не платил ему, Джуб.

– Я тоже не помню, чтобы ты ему платил. Он сказал – пятьдесят… Такую сумму трудно не запомнить.

– И правда странно. Я собирался разменять здесь полсотни, когда поем.

– Да? А ты помнишь, когда ты об этом подумал?

– Ну да. Когда он принес вафли.

– Ты действительно представил себе, как вынимаешь полсотни и даешь ему?

– Да.

– Это интересно.

– Что ты имеешь в виду?

– Я подумал, что, может быть, теперь твоя сила – что-то вроде телепатического гипноза. Тебе надо просто потренироваться, освоиться, что ли, понять, что ты можешь. Только не пробуй этого на мне. Я и так сегодня не в себе.

– Почему? Ты что, тоже заинтересован в успехе этого предприятия с трупом?

– Чем меньше ты будешь знать, тем лучше, Кройд. Уж поверь мне.

– Ладно, я понимаю. Мне-то все равно. В этом деле меня интересуют только деньги, – сказал он. – Что ж, я берусь за эту работу. Скажем, все пойдет гладко и тело будет у меня. Что мне с ним делать дальше?

Джуб достал из внутреннего кармана ручку и маленький блокнот. Быстро что-то написал, вырвал листок и передал его Кройду. Потом он покопался в боковом кармане, вытащил оттуда ключ и положил его на тарелку.

– Это через пять кварталов отсюда, – пояснил он. – Там снята комната на нижнем этаже. Ключ – от нее. Притащишь его туда, запрешь дверь, а потом сообщишь мне – я буду у себя в киоске.

Кренсон снова принялся за еду, через некоторое время он сказал:

– Договорились.

– Ну и хорошо.

– В это время года там у них, наверное, несколько таких. Ну, ты знаешь – этих пьянчуг, замерзших насмерть. Как мне узнать, который из них – мой?

– Сейчас объясню. Этот парень – джокер, понял? Маленький такой. Ростом, наверное, около пяти футов. Похож на большого жука: ноги коленками назад, как у кузнечика, кутикула покрыта шерстью, на руках по четыре пальца, по три сустава в каждом, глаза по бокам головы, на спине недоразвившиеся крылья.

– Да, представляю. Со стандартным типом, похоже, не спутаешь.

– Вот именно. И к тому же, наверное, легкий.

Кройд кивнул. Ближе ко входу в ресторан кто-то произнес:

– Птеродактиль!

Они повернулись к окну как раз вовремя, чтобы увидеть крылатый силуэт.

– Опять этот мальчишка прилетел, – задумчиво произнес Морж.

– Н-да. Знаешь, кому он надоедает теперь?

– А ты знаешь?

– Угу. Показывается время от времени – похоже, он интересуется тузами. В конце концов, откуда он знает, как я сейчас выгляжу? Ладно… Когда им нужно это тело?

– Чем скорей, тем лучше.

– Ты знаешь расположение помещений в морге?

Джуб задумчиво кивнул:

– Да. Морг находится в шестиэтажном здании. Наверху – лаборатории, офисы и все такое. Приемный покой и зал для опознания – на первом этаже. Трупы они держат в подвале. Прозекторская тоже внизу. Там у них сто двадцать восемь ящиков для взрослых и большой холодильник с полками для детских трупов. Если кому-нибудь надо увидеть тело для опознания личности, они поднимают его на специальном лифте в смотровую комнатку на первом этаже – она отгорожена от комнаты для посетителей стеклом.

– Ты что, там был?

– Нет, я читал воспоминания Милтона Гелперна.

– Вот что значит по-настоящему широкое образование, – восхитился Кройд. – Надо бы мне тоже побольше читать.

– На пятьдесят штук можно накупить полно книг.

Кренсон улыбнулся.

– Ну что, по рукам?

– Дай мне еще немного подумать за завтраком да заодно и сообразить, как работают эти мои новые способности. Я подойду к твоему ларьку, когда буду готов. Когда я получу десять штук?

– Они будут у меня сегодня вечером.

– Хорошо. Увидимся примерно через час.

Морж кивнул и, грузно поднявшись со своего стула, вышел из кабинки.

– Следи за уровнем холестерина, – сказал он.


В сером панцире туч появились просветы голубого неба и выглянуло солнце. Было слышно, как не переставая капает вода где-то за киоском. Джуб слушал бы капель даже с удовольствием, как приятный аккомпанемент к шуму уличного движения и другим звукам города, если бы не одна нравственная дилемма, прилетевшая на кожистых крыльях и испортившая ему все утро. Он понял, что принял решение, только когда увидел подошедшего Кройда, который чему-то весело улыбался.

– Я все обдумал, – заявил он. – Это дельце выгорит.

Джуб вздохнул.

– Мне надо сказать тебе еще кое-что.

– Есть проблемы?

– Это не относится непосредственно к твоему заданию, – объяснил Джуб. – Но могут возникнуть сложности, о которых ты еще не знаешь.

– Какие еще? – спросил Кройд, помрачнев.

– Этот птеродактиль, которого мы с тобой видели…

– Ну?

– Тебя искал Малыш-Динозавр. Он был здесь, когда я вернулся. Ты ему нужен.

– Надеюсь, ты ему не рассказал, где меня найти?

– Нет, и не собираюсь этого делать. Но ты же знаешь, все тузы и стоящие джокеры у него на учете…

– Ну, может быть, он ищет бейсболистов для сборной или военных преступников?

– Он хочет поставить тебя в известность, что видел одного человека. Он сказал, что Джон Дьявол около месяца тому назад вышел из больницы и куда-то пропал. Но сейчас снова вернулся. Он недавно видел его возле Клойстера. Говорит, что тот направлялся куда-то сюда.

– Так-так. Ну и что же?

– Малыш считает, что он ищет тебя. Хочет отыграться. По его мнению, Джон не может тебе простить того, что ты с ним сделал тогда на Рокфеллер-Плаза.

– Ну и пусть себе ищет маленького плотного брюнета. Я-то теперь выгляжу по-другому. Пойду-ка за мертвецом, покуда его еще не похоронили.

– А про аванс ты что, забыл?

– Ты уже дал его мне.

– Когда?

– А когда я, по-твоему, сюда вернулся?

– Около минуты назад. Я увидел, что ты стоишь и улыбаешься. Ты еще сказал, что все обдумал. И что-то про выгодное дельце.

– Отлично. Значит, получилось.

– Объясни-ка получше.

– Я и хотел, чтобы с этого места ты стал запоминать. Я здесь был уже за минуту до того и внушил тебе, чтобы ты дал мне деньги и забыл об этом.

Кройд достал из внутреннего кармана конверт, открыл его и показал деньги.

– И что еще ты успел сделать за эту минуту?

– Не знаю, о чем ты беспокоишься, но твоя невинность не пострадала.

– Ты ведь не спрашивал меня о…

Кренсон покачал головой:

– Я же говорил, мне все равно, кому нужно это тело и зачем. Я на самом деле не люблю обременять себя чужими заботами. Своих проблем достаточно.

Джуб вздохнул:

– Вот и хорошо. Ну, давай, счастливо тебе.

– Не беспокойся. Считай, дело уже сделано.


Кройд пешком добрался до супермаркета, где и купил упаковку больших пластиковых мешков для мусора. Один мешок он сложил и засунул во внутренний карман пиджака, остальные выбросил в урну. Потом на ближайшем перекрестке поймал такси.

Пока машина пересекала город, Кройд проиграл в уме план дальнейших действий. Он войдет в здание и, используя свои новые способности, убедит сотрудника в приемном покое, что его здесь ждут, потому что он – патологоанатом из Бельвью, которого пригласил его друг, работавший в морге, чтобы проконсультироваться по одному вопросу из области судебной медицины. В голову пришли фамилии Мэлони и Уэбли, но выбрал он имя Андерсон. Потом он заставит позвать кого-нибудь, кто сможет проводить его в подвал и помочь найти там то, что ему нужно. Этого сотрудника надо будет держать под контролем, пока Кройд не заберет тело и вещи покойника, не положит все это в мешок и выйдет из здания. Всем, кого он встретит, надо будет внушить, что они ничего не видели. Все это намного проще, чем то, что он делал раньше в подобных случаях. Кренсон улыбнулся классической простоте своего плана: никто ничего не запомнит и никакого насилия не потребуется…

Добравшись до здания с алюминиевыми ставнями, сложенного из белого и голубого глазурованного кирпича, Кройд велел водителю высадить его на соседнем углу. Перед зданием морга стояли две полицейские машины, а у входа лежала выбитая дверь. Присутствие полицейских само по себе не должно было сорвать его планов, но выломанная дверь его насторожила. Он заплатил водителю полсотни и попросил его подождать. Потом направился ко входу, но прошел мимо, только заглянув внутрь.

Несколько полицейских разговаривали с сотрудниками морга. Похоже, для осуществления своих намерений Кренсон выбрал не вполне удачное время. Хотя все равно надо было выяснить, что произошло. Поэтому, дойдя до угла дома, он повернул назад, а затем уверенно вошел в морг и быстро осмотрелся.

Мужчина в штатском, разговаривавший с полицейскими, неожиданно обернулся и уставился на него. Кройду это совсем не понравилось. У него засосало под ложечкой и задрожали руки. Пришлось немедленно использовать свои новые способности. Он двинулся прямо к этому типу, изобразив на лице улыбку. Все в порядке. Делай то, что я тебе прикажу. Сейчас ты хочешь со мной поговорить. Помаши мне рукой, громко скажи: «А, Джим, привет!», а потом иди в мою сторону.

– А, Джим, привет! – сказал мужчина, направляясь к Кройду.

«Проклятье! Слишком все быстро случилось. Сцапал меня, как только я его расколол… А ведь очень бы пригодился…»

– Ты шпик в штатском? – спросил его Кройд.

– Да, – охотно ответил тот.

– Как тебя зовут?

– Матиас.

– Что здесь произошло?

– Покойника украли.

– Которого?

– Да какого-то из неопознанных.

– Как он выглядел?

– Похож на большого жука – ноги, как у кузнечика…

– Черт! – выругался Кройд. – А были при нем какие-нибудь вещи?

– Ничего.

Несколько полисменов в форме теперь смотрели на них. Кренсон отдал следующее мысленное приказание. Матиас повернулся к полицейским.

– Подождите минутку, ребята, – крикнул он им. – У меня дело.

«Черт! – подумал шпик. – Этот тип мне еще пригодится. Не вечно же ты, приятель, будешь меня держать».

– Как это случилось? – спросил Кройд.

– Только что сюда явился один парень, спустился вниз, заставил ассистента показать ему, где лежат трупы, взял тело и смылся с ним.

– И никто не пытался его остановить?

– Конечно, пытались. В результате четверых уже увезли в больницу. Парень-то был тузом.

– Кто это?

– Он осенью разгромил Рокфеллер-Плазу.

«Только… Только ни о чем меня больше не спрашивай – замешан ли я в этом, я ли его нанял, не прикрываю ли его теперь…»

– Куда он потащил труп?

– На северо-запад.

– Пешком?

– Именно. Свидетели божатся, что скачками в двадцать футов.

«Как только ты, молокосос, отпустишь меня, я пущу по твоим следам ищеек».

– Слушай, а почему ты обернулся и так на меня посмотрел, когда я вошел?

«Черт!»

– Я почувствовал, что вошел туз.

– Как ты догадался?

– Потому что я сам – туз. Моя сила в том, чтобы распознавать других тузов.

– Да уж, для полицейского это полезный талант. Ну, теперь слушай внимательно. Сейчас ты забудешь о нашем разговоре и не заметишь, что я уйду. Подойди вон к тому фонтану, чтобы попить, и вернись к своим друзьям. Если кто-нибудь спросит, с кем ты разговаривал, скажешь, что со своим букмекером, и забудешь об этом. Ну, давай! Забудь!

Кройд отвернулся и пошел к выходу. Шпик почувствовал, что хочет пить.

Выйдя на улицу, Кренсон вернулся к такси, забрался в машину, захлопнул дверцу и сказал водителю:

– На северо-запад.

– Как это? – спросил водитель.

– Езжай прочь от центра, а дальше я тебе скажу.

– Как прикажешь. – Машина тронулась.

Примерно милю Кройд заставлял шофера вести такси медленно, надеясь напасть на следы похитителя. Ему казалось маловероятным, что Джон Дьявол повезет труп на общественном транспорте. Хотя у него мог быть сообщник, который заранее приготовил для него средство передвижения.

Кренсон вздохнул, глядя вперед на дорогу. И почему элементарные вещи всегда даются с таким трудом?

Потом, когда они приблизились к Морнингсайдским холмам, водитель пробормотал:

– Опять один из этих проклятых джокеров!

Кройд взглянул, куда показывает шофер, и увидел силуэт птеродактиля, через несколько мгновений исчезнувший за небоскребом.

– Давай за ним, – сказал Кройд.

– За этим летающим крокодилом?

– Да!

– Я потерял его из виду.

– Ну так найди!

Он помахал у него перед носом очередной купюрой. Водитель дал гудок и повернул так резко, что завизжали шины. Кройд окинул взглядом горизонт, но Малыша не увидел. Тогда он остановил машину, чтобы задать вопрос трусившему мимо старичку. Тот вставил в ухо слуховой аппарат, внимательно выслушал вопрос, показал на восток и побежал дальше.

Через несколько минут Кройд увидел угловатый птичий силуэт, описывающий широкие круги на севере.

Теперь они с водителем почти все время следили за полетом птеродактиля и смогли приблизиться к месту, над которым он кружил. Когда они добрались туда, Кройд попросил ехать помедленнее. Пока он не видел рядом ничего особенного, но в поле зрения ящера было несколько кварталов. Если тот действительно сопровождал Джона Дьявола, значит, туз вполне мог быть где-то рядом.

– Что мы здесь ищем? – спросил водитель.

– Крупного мужчину с рыжей бородой и курчавыми волосами. Ноги у него разные, – ответил Кройд. – Правая – здоровенная, волосатая, вместо ступни – копыто. Другая – нормальная.

– Я кое-что слышал об этом парне. Он опасен.

– Я знаю.

– Что ты собираешься делать, когда его найдешь?

– Мне надо кое о чем с ним поговорить.

– Я не хотел бы присутствовать при вашем разговоре. Когда мы его догоним, я тут же уеду.

– Я тебе хорошо заплачу.

– Нет уж, спасибо. Если ты его отыщешь, я тебя бросаю и сматываюсь. Так-то вот.

– Так… Птеродактиль летит на север. Давай попробуем его опередить, а потом жми на восток, как только увидишь место, где можно повернуть.

Водитель снова дал газ, свернув направо, а Кренсон тем временем старался вычислить, где находится центр кругов, которые описывает Малыш.

– Следующая улица, – наконец сказал он. – Поворачивай, посмотрим, что будет.

Машина медленно завернула за угол и объехала квартал, но Кройд не только не заметил преследуемого, но и потерял из виду птеродактиля, парящего над ним, как поплавок над рыбой. Однако над следующим перекрестком крылатая тень появилась вновь, и на этот раз он увидел того, кого искал.

Джон Дьявол был на другой стороне улицы, на расстоянии полуквартала от них. В руках он нес большой сверток. Он был широкоплеч и так страшно скалил свои белые зубы, что встречная женщина с продуктовой тележкой шарахнулась от него в сторону. На Джоне были джинсы – правая штанина оторвана по бедро – и розовый спортивный свитер, какие продаются в Диснейленде. Водитель проезжавшей мимо машины задел припаркованный автомобиль, когда увидел, как Джон сделал обычный шаг левой ногой, а потом, согнув под каким-то невероятным углом правую, прыгнул на двадцать футов вперед, попав на свободный от людей край тротуара. Затем он снова шагнул, как все люди, и опять прыгнул, пролетев над красной «Хондой», ехавшей на небольшой скорости. Теперь Джон оказался на разделительном газоне в середине улицы. Две большие собаки, бежавшие за ним, с громким лаем бросились к краю тротуара, но не решились перебегать дорогу наперерез едущим машинам.

– Останови! – велел Кройд водителю, открыл дверцу и выскочил на край тротуара, хотя автомобиль еще двигался.

Потом он приложил ладони ко рту и закричал:

– Джон! Подожди!

Тот только оглянулся, уже согнув ногу для очередного прыжка.

– Это же я, Кройд Кренсон! Мне надо с тобой поговорить!

Сатироподобная личность застыла, присев на полусогнутой правой ноге. По мостовой пронеслась тень птеродактиля. Из-за угла выскочил маленький белый пудель и присоединился к лаявшим собакам. Раздались возмущенные гудки по адресу двух зазевавшихся пешеходов. Джон Дьявол обернулся к Кройду и уставился на него. Потом покачал головой.

– Ты не Кренсон! – крикнул он.

Кройд шагнул вперед.

– А вот сейчас увидишь! – ответил он и бросился через улицу к разделительному островку.

Джон Дьявол прищурил глаза под косматыми бровями, изучая бегущего к нему Кройда. Он задумчиво пожевал нижнюю губу, а потом медленно покачал головой.

– Не-е. Кройд был сильно меньше ростом и с темными волосами. Ну ладно, все равно, чего тебе надо?

– Я тот самый парень, который осенью надрал тебе задницу, – проговорил он. – Просто у меня все время меняется внешность.

– Забудь об этом, приятель. На групповуху у меня сейчас нет времени.

Оба стиснули зубы, когда рядом раздался гудок и из окошка машины высунулся мужчина в сером деловом костюме.

– Что здесь происходит? – спросил он.

Кройд зарычал, ступил на проезжую часть, оторвал бампер машины и бросил его на заднее сиденье, разбив стекло.

– Автоинспекция, – сказал он. – Ваша машина в порядке. Поздравляю.

– Кройд! – воскликнул Джон, когда машина поспешно уехала. – Да ведь это точно ты!

Он швырнул свою спеленутую ношу на землю и сжал кулаки.

– Я ждал этой встречи всю зиму…

– Тогда подожди еще минуту. Мне надо кое-что у тебя спросить.

– Ну?

– Это тело… Зачем оно тебе?

Громила засмеялся:

– Мне нужны деньги. А ты как думал?

– Может быть, скажешь, сколько они тебе обещали?

– Пять кусков. А что?

– Жмутся, ублюдки, – сказал Кройд. – Ты знаешь, зачем оно им?

– Да нет, я и не спрашивал. Мне все равно. Деньги не пахнут.

– Ты прав… А все-таки, кто они?

– Тебе-то что?

– Ну, я думаю, ты продешевил. Я считаю, это стоит дороже.

– Сколько?

– Так кто они?

– Мне показалось, какие-то масоны. А сколько это стоит?

– Масоны? Тайные рукопожатия и всякое такое? Я думал, они только и делают, что устраивают друг другу пышные похороны. Но зачем им мертвый джокер?

Джон покачал головой.

– Они странные люди, – ответил он. – Насколько я понимаю, они собираются его съесть. Так что ты говорил насчет денег?

– Думаю, я смогу заплатить больше, – сказал Кренсон. – Что, если я добавлю к пяти еще один? Я дам тебе за него шесть штук.

– Ну, я не знаю, Кройд… вообще-то не люблю подставлять тех, на кого работаю. А то будут потом говорить, что я, мол, ненадежный человек.

– Ладно, я, может быть, дам и семь.

Внезапно они услышали яростное рычание и звуки собачьей грызни. Пока они беседовали, собаки перебежали дорогу – их оказалось уже целых пять – и выволокли маленькое насекомоподобное тело из мешка. Большой датский дог вцепился зубами в руку и с грозным ворчанием пытался вырвать добычу у немецкой овчарки; два других пса оторвали ногу, похожую на лапку кузнечика, и дрались над ней, пытаясь разорвать на куски. Белый пудель с четырехпалой кистью в зубах был уже на середине проезжей части. В воздухе Кройд почувствовал какую-то особую вонь, непохожую на привычные запахи Нью-Йорка.

– Дерьмо! – воскликнул Джон Дьявол и прыгнул к трупу, выбив копытом бетонную плитку из мостовой. Он бросился на датского дога, но тот увернулся и убежал. Терьер испугался и бросил ногу, а коричневая дворняга кинулась через улицу, волоча за собой остатки конечности.

– Я отниму у него руку! А ты давай за ногой! – закричал Джон, догоняя датского дога.

– А как же кисть? – крикнул ему Кройд, пиная еще одну собаку, прибежавшую неизвестно откуда.

Ответ соответствовал ситуации, был короток и описывал крайне маловероятные анатомические особенности всех участников.

Кренсон припустил за коричневой собакой. Когда он добежал до угла, за которым скрылась дворняжка, послышался пронзительный визг. Повернув на соседнюю улицу, он увидел пса, который, лежа на спине, отбивался от наседающего на него сверху птеродактиля. Помятая конечность валялась рядом. Кройд бросился вперед.

– Спасибо тебе, Малыш. Я теперь твой должник, – пропыхтел Кройд, подбегая к ноге. Поколебавшись, он вынул носовой платок, обернул им руку и подобрал конечность, стараясь не держать ее против ветра.

Вдруг птеродактиль исчез, а на его месте появился голый мальчик, на вид лет тринадцати от роду. У него были светлые глаза, нестриженые русые волосы и маленькая родинка на лбу.

– Для вас и старался. Ну и воняет она, однако.

– Это точно. Прости, но я пойду, попробую собрать то, что осталось.

Он развернулся и двинулся назад, туда, откуда пришел. За его спиной послышались быстрые шаги.

– Зачем она вам? – спросил мальчик.

– Ну, это длинная, запутанная и скучная история. Тебе ее знать ни к чему, – ответил Кройд.

– Да ладно, бросьте. Расскажите!

– У меня нет времени. Я спешу.

– Вы опять будете драться с Джоном Дьяволом?

– Я не собираюсь драться. Надеюсь, мы сумеем договориться по-хорошему, не прибегая к насилию.

– А в чем теперь ваша сила, если вы будете драться?

Кройд дошел до угла, повернул на разделительную полосу. Вокруг бренных останков крутилась еще одна собака. Джона нигде не было.

– Черт побери! – крикнул он. – Ну-ка, пошла отсюда!

Дворняга содрала с хитинового щитка лоскут шерстистой ткани, не обратив на Кройда никакого внимания.

– Пошла отсюда! – повторил он.

Собака зарычала, но потом вдруг поджала хвост и заскулила. Из-за спины Кройда к ней приближался прыжками тиранозавр метрового роста, издавая угрожающий шип. Дворняга бросилась наутек. Через мгновение на месте ящера стоял Малыш.

– Она убежала с тем куском, – сказал мальчик.

Кройд, выругавшись, бросил спасенную ногу рядом с туловищем, затем вынул из внутреннего кармана пиджака сложенный мешок для мусора и развернул его.

– Малыш, если хочешь мне помочь, подержи мешок, а я засуну туда то, что осталось.

– Ладно. Ну у вас и работенка!

– Не говори. Неприятное занятие.

– Зачем же вы это делаете?

– Такова уж наша взрослая доля.

– Что вы имеете в виду?

– К старости все больше времени уходит на исправление собственных ошибок.

Раздался тяжелый топот, сверху упала тень, и откуда-то спрыгнул Джон Дьявол.

– Проклятый пес удрал, – объявил он. – Нога у тебя?

– Да, – ответил Кройд. – В мешке.

– Пластиковый мешок – это ты хорошо придумал. А кто этот голый мальчик?

– Ты что, не знаешь Малыша-Динозавра? – удивился Кройд. – Я думал, он со всеми знаком. Он – тот птеродактиль, который за тобой летал.

– Зачем это?

– Я люблю быть в гуще событий, – пояснил Малыш.

– Слушай, а почему ты не в школе? – спросил Кройд.

– Да пошла она.

– Послушай меня. Я вот ушел из школы в девятом классе, так и не доучившись. И до сих пор об этом жалею.

– Почему? Разве вы плохо живете?

– Ну, я не знаю многих полезных вещей. Лучше бы я их в свое время выучил.

– Каких, например?

– Ну… Скажем, алгебры. Я никогда не изучал алгебры.

– И что хорошего в этой долбаной алгебре?

– Я этого не знаю и никогда не узнаю, я же ее не изучал. Но иногда смотришь на людей на улице и думаешь: «Да, они-то уж наверняка знают алгебру», – и от этого появляется какое-то чувство неполноценности.

– А я вот тоже не знаю алгебры и не чувствую никакой дурацкой неполноценности.

– Потом почувствуешь.

Тут Малыш заметил, что Кройд как-то странно на него смотрит.

– Немедленно возвращайся в школу, – сказал он, – и протирай штаны на занятиях, пока они не кончатся, а вечером сделай домашнее задание. И делай это с удовольствием.

– Ладно, мне надо лететь. – Мальчик превратился в птеродактиля, потом несколько раз подпрыгнул и поднялся в воздух.

– По дороге найди во что одеться! – крикнул Кройд ему вслед.

– Что это за чертовщина здесь происходит?

Кренсон обернулся и увидал полицейского в форме, только что перешедшего улицу.

– Пойди поцелуй себя в задницу, – огрызнулся Кройд.

Тот расстегнул кобуру.

– Стоп! Ты это прекрати… Застегни ее. Забудь, что ты нас видел, и иди патрулируй другую улицу.

Джон Дьявол вытаращил глаза, когда полицейский сделал, как ему велел Кройд.

– Как ты это делаешь?

– В этом теперь моя сила.

– Тогда ты можешь меня заставить просто подарить тебе это тело, ведь так?

Кройд встряхнул мешок и перевязал его сверху. Закончив с этим, он кивнул:

– Верно. Рано или поздно оно все равно будет у меня. Но я не хотел бы тебя обманывать – все-таки это ты его украл. Я предлагаю тебе честную сделку.

– Семь?

– Шесть.

– Ты говорил – семь.

– Да, но теперь там кое-чего не хватает.

– Сам виноват. Я-то тут при чем! Это ты мне зубы заговорил.

– Не надо было бросать его на землю, на съедение собакам.

– Да, но я же не знал… Смотри, там, на углу, есть закусочная с баром.

– Да, правда.

– Не возражаешь, если мы все обсудим за ленчем и стаканчиком пива?

– Когда ты это сказал, я обнаружил, что у меня зверский аппетит.

Они выбрали столик у окна, а мешок положили на свободный стул. Пока Джон заказывал пиво, Кройд посетил туалет и несколько раз вымыл руки. Вернувшись, он заказал дюжину сандвичей.

– На кого ты работаешь? – спросил Джон.

– Не знаю, – ответил Кройд. – Я получил этот заказ через третье лицо.

– Что-то уж больно сложно. Интересно, зачем оно им всем понадобилось?

– Черт его знает. Надеюсь, они заплатят за то, что здесь осталось.

– Вот поэтому я и иду на эту сделку. Мне почему-то кажется, что мои заказчики хотели бы получить его в более приличном виде. Лучше синица в руке – знаешь такую поговорку? Я им не особенно доверяю. Проходимцы.

– Скажи, были у него какие-нибудь вещи?

– Нет, никаких.

Когда принесли сандвичи, оба принялись за еду. Через некоторое время Джон взглянул на мешок и заметил:

– По-моему, он стал больше.

Кройд тоже посмотрел на мешок.

– Просто немного растрясся.

Они доели, а потом заказали еще по пиву.

– Да нет, черт возьми! Он растет! – настаивал Дьявол.

Кройд снова взглянул на мешок. Он действительно набухал прямо на глазах.

– Да, ты прав, – признал он. – Это, наверное, газы, которые выделяются при… э-э… разложении.

Он хотел было ткнуть в мешок пальцем, но, поразмыслив, убрал руку.

– Так сколько ты за него даешь? Семь штук?

– Думаю, шести будет достаточно – учитывая его состояние.

– Но они ведь знали, чего просили. Известно же, что с мертвецами происходят такого рода вещи.

– Да, но не до такой же степени. Признай, он у тебя изрядно попрыгал.

– Это верно, но обычный покойник сохранился бы лучше. Откуда я знал, что этому парню нужно особое обхождение?

– Достаточно было посмотреть на него – он же маленький и хрупкий.

– Когда я его схватил, он мне показался довольно прочным. Может, сойдемся на шести с половиной?

– Ну, не знаю…

Мешок распух настолько, что уже привлекал внимание других посетителей.

– Еще по одной?

– Почему бы и нет?

– Официант!

Официант, убиравший посуду с соседнего освободившегося столика, обернулся к ним с горой грязных тарелок в руках.

– Что вам угод… – начал было он, и в этот момент лезвие ножа, торчащее из охапки у него в руках, скользнуло по раздувшемуся мешку. – Боже мой!

Раздалось шипение выходящего газа – смеси миазмов канализации и вони на скотобойне. Этот тошнотворный запах распространялся по помещению так быстро, словно произошла авария на заводе по производству отравляющих веществ.

– Извините, – сказал официант и поспешно удалился.

Через несколько мгновений посетители за другими столиками тоже стали задыхаться.

– Сделай что-нибудь, Кройд! Примени свой гипноз! – зашептал Дьявол Джон. – Скорее!

– Не знаю, справлюсь ли я с целой толпой…

– Давай попробуй!

Кройд сосредоточился, мысленно обращаясь сразу ко всем присутствующим: «Произошла маленькая неприятность. Ничего особенного. Забудьте об этом. Ничем таким здесь не пахнет. Продолжайте есть и больше сюда не смотрите. Не обращайте на нас внимания. Здесь не на что смотреть. Никакого запаха нет».

Посетители отвернулись и снова принялись за еду и разговоры.

– Получилось! – пробормотал Джон странным голосом.

Кройд повернулся к нему и увидел, что тот зажимает нос.

– Ты что-то пролил?

– Нет.

– Ну и ну! Слышишь, капает?

Дьявол посмотрел на мешок, потом наклонился и заглянул под стол.

– Вот черт! Газ оттуда уже вышел. Оно теперь вытекает через дырку, которую сделал этот парень. Слушай, сделай так, чтобы я тоже не чувствовал запаха, а?

Кройд закрыл глаза и стиснул зубы.

– Уже лучше, – услышал он вскоре, когда Джон показался из-под стола и поправил мешок на стуле так, чтобы из него не текло. При этом раздалось какое-то хлюпанье и бульканье.

Кренсон посмотрел на пол и обнаружил здоровенную лужу, напоминающую разлитый суп. Он поперхнулся и отвел взгляд.

– Ну, Кройд, что ты теперь будешь делать? Жижу оставишь, а остальное возьмешь? Или как?

– Думаю, я обязан забрать все, что удастся.

Джон ухмыльнулся и приподнял бровь.

– Ладно, – сказал он, – дашь мне шесть с половиной, и я помогу тебе собрать все это и унести.

– Договорились.

– Теперь, если сможешь, сделай так, чтобы меня не заметили люди на кухне.

– Попробую. Что ты хочешь делать?

– Положись на меня.

Он встал, передал горловину мешка Кройду и проковылял за стойку; когда вернулся, обе руки у него были заняты. Джон открыл большую банку для солений и поставил ее на пол рядом со стулом.

– Теперь наклони мешок так, чтобы дырка была прямо над банкой, – велел он, – а я приподниму его снизу. Мы все перельем сюда.

Кройд повиновался; когда струйка иссякла, банка наполнилась больше чем наполовину.

– А дальше что? – спросил он, закрывая крышку.

Джон достал салфетку из пачки, которую принес, и открыл упаковку небольших пакетов.

– Пакеты для объедков – посетители носят любимым собачкам. Я соберу в них все твердое с пола.

– А потом?

– А еще я принес губку, – пояснил Дьявол, наклоняясь к луже. – Ею можно запросто собрать все, что осталось.

– Можно побыстрее? – попросил Кройд. – Собственное-то обоняние я не могу заговорить.

– Быстрее я не могу. Открой банку, а? Я выжму туда салфетку.

Когда остатки трупа собрали в банку для солений и девять пакетов, Джон Дьявол расширил разрез, окончательно разорвав мешок, и достал оставшиеся там хитиновые пластины. Банку он засунул внутрь хитинового панциря и запихал все это в новый мешок, побросав сверху более мелкие остатки наружного скелета. Сверху он положил голову и конечности, потом пристроил туда же пакеты и губку.

Кройд тем временем встал со стула.

– Извини, – сказал он. – Я сейчас вернусь.

– Я с тобой. Надо немного отмыться.

Под шум льющейся воды Джон неожиданно заявил:

– Раз уж мы так славно справились с упаковкой, я хочу тебя кое о чем попросить.

– О чем же? – поинтересовался Кройд, в очередной раз намыливая руки.

– Знаешь, мне все-таки неловко перед моими заказчиками.

Кренсон пожал плечами:

– Ты же не можешь отдать его сразу и мне, и им.

– А почему бы и нет?

– Каким образом?

– Когда ты меня догнал, я уже был почти на месте. Предположим, мы идем туда, где я с ними встречаюсь, и вешаю им лапшу на уши насчет того, что собаки разорвали тело на части и все унесли. Ты их заставляешь в это поверить, а потом забыть, что я был не один. Вот так, и я им больше ничего не должен.

– Ладно, я тебе помогу, – согласился Кройд, умывая лицо. – Ты говоришь «они». Сколько их будет?

– Всего один или двое. Парня, который меня нанял, зовут Матиас, и с ним был еще какой-то краснолицый тип. Он все рассказывал мне о масонах, пока его друг не заткнул ему рот…

– Забавно, – кивнул Кройд. – Я сегодня утром повстречал одного Матиаса. Он полицейский. Был переодет в штатское. А кто, интересно, этот краснолицый? По-моему, он может быть и тузом, и джокером.

– Наверное. Если у него и есть особые способности, мне он их не демонстрировал.

Кройд вытер лицо.

– Что-то мне все это не нравится, – сказал он. – Видишь ли, этот Матиас – туз. Имена могли просто совпасть, да и я управлял тем типом при помощи гипноза. Только не люблю я иметь дело сразу с несколькими тузами. Можно нарваться на кого-нибудь, кто блокирует твои способности. Эта секта… масоны ведь могут быть группой тузов, как ты думаешь?

– Не знаю. Тот краснорожий приглашал меня на их собрание, но я сказал, что не люблю пустых разговоров: мол, либо договоримся сейчас же, либо забудем об этом. Так что они дали мне аванс прямо там.

Кренсон нахмурился:

– Может, забудем о них?

– У меня есть правило: если заключил сделку, сделай так, чтобы потом на тебе это не висело, – сказал Дьявол. – Может, ты вначале только на них посмотришь, пока я буду разговаривать, а уж потом решишь?

– Ладно… Я же тебе уже обещал. Ты помнишь еще что-нибудь из того, что они говорили? Что-нибудь о масонах, тузах, трупе – ну, о чем угодно?

– Да нет… А что такое феромоны?

– Феромоны? Это гормоны, которые распространяются по воздуху. Такие вещества – они могут влиять на людей. Мне про это как-то раз рассказывал Тахион. У меня был один знакомый джокер, так если сядешь в кафе с ним рядом, все, что ты ешь, отдает бананом. Тах сказал: это из-за феромонов. А что ты про них слышал?

– Точно не знаю. Когда я ним подошел, тот краснорожий сказал что-то о своей жене и употребил это слово. Больше ничего.

– Это все, что ты от них слышал?

– Все.

– Ладно. – Кройд скомкал бумажную салфетку, которой вытирался, и бросил ее в мусорное ведро. – Пошли.

Когда они вернулись за стол, Кренсон отсчитал деньги и вручил своему спутнику.

– Вот. Должен сказать, ты их заработал.

Он посмотрел на разбросанные салфетки, грязный пол, мокрый пустой мешок.

– Что нам делать со всей этой грязью?

Джон пожал плечами.

– Оставь это официантам, – сказал он. – Они к такому привычные. Только дай им хорошие чаевые.


Кройд несколько поотстал, когда они вошли в парк. Там на скамейке уже сидели два человека, и даже на расстоянии было заметно, что у одного из них красное лицо.

– Ну что? – спросил Джон Дьявол.

– Я попробую, – сказал Кройд. – Сделаем вид, что мы не знакомы. Я пойду дальше, а ты иди объясняйся с ними. Через минуту поверну назад и пойду через парк. Я займусь ими, когда подойду поближе. Будь начеку. Если на этот раз гипноз не подействует, придется прибегнуть к другим средствам.

– Понятно. Договорились.

Кройд замедлил шаг, пропустив Дьявола вперед. Тот вошел в парк и по аллее, посыпанной гравием, направился к скамейке. Кройд дошел до угла, неторопливо пересек дорогу и повернул в обратном направлении.

Скоро он уже мог различить громкие спорящие голоса. Он свернул в аллею, по которой только что прошел Дарлингфут, и не спеша двинулся в сторону скамейки с мешком под мышкой.

– …Кусок дерьма! – услышал он голос Матиаса.

Тот взглянул в его сторону, и Кройд действительно узнал в нем полисмена, с которым разговаривал в морге. На лице Матиаса не было никаких признаков того, что он тоже вспомнил Кренсона, но, как он уже знал, у того был талант распознавать тузов. Значит…

– Господа, – сказал он, стараясь внушить собеседникам свои мысли, – все, что сказал вам Джон по прозвищу Дьявол, – правда. Труп разорвали собаки. Он не смог вам его принести. Вам придется примириться с этим. Вы забудете, что видели меня, как только…

Тут он заметил, как Джон повернул голову, увидев что-то у него за спиной. Кройд обернулся.

К ним приближалась некрасивая молодая женщина с азиатскими чертами лица. Руки она держала в карманах пальто и подняла воротник, спасаясь от холодного ветра. А ветер…

Ветер изменил направление и дул теперь прямо ему в лицо.

Что-то в этой незнакомке…

Кройд все смотрел на нее. Как он мог подумать, что она некрасива? Наверное, из-за освещения. Она была так прекрасна, что захватывало дух. Он ужасно захотел, чтобы она ему улыбнулась. А еще лучше – обнять ее, без устали ласкать нежное тело. Она была самой великолепной женщиной из всех, на кого когда-нибудь падал его взгляд.

Он услышал, как Джон Дьявол негромко присвистнул.

– Ты только посмотри на нее!

– Просто не отвести глаз, – ответил он.

Кройд растянул губы в широкой улыбке, и она улыбнулась ему в ответ. Ему хотелось задушить ее в объятиях, но он вымолвил только:

– Привет.

– Это моя жена, Ким Той, – донеслись до него слова краснолицего мужчины.

Ким Той! Само ее имя звучало как музыка…

– Я сделаю для вас все, что захотите, – услышал он слова Джона Дьявола, обращенные к ней. – Вы такая чудесная, просто больно на вас смотреть.

Она засмеялась.

– Как это мило с вашей стороны, – промолвила она. – Мне ничего не надо. Не сейчас. Может быть, как-нибудь потом я что-нибудь придумаю. Вы его получили? – спросила она мужа.

– Нет, его съели собаки, – ответил тот.

Китаянка вздернула подбородок и недоуменно подняла брови.

– Какая печальная участь, – проговорила она. – А откуда вы знаете?

– Нам рассказали вот эти господа.

– Да? – переспросила она. – Это правда? Вы им так сказали?

Дьявол кивнул.

– Мы так сказали, – признался Кройд. – Но…

– А мешок, который вы бросили, когда увидели меня, – сказала она, – что в нем? Откройте его, пожалуйста, я хочу посмотреть.

– С удовольствием, – ответил Кройд.

– Мы сделаем все, чего ни пожелаете, – согласился Джон.

Оба они опустились перед ней на колени и некоторое время от волнения никак не могли развязать тесемку на горловине мешка.

Кройд, воспользовавшись случаем, хотел было поцеловать ей ножку, но потом вспомнил: она просила дать ей посмотреть, что в мешке. Может статься, в награду за то она позволит ему не один поцелуй, и…

Как только он развязал мешок, их окутало облако смрадных испарений. Ким Той в ужасе отпрянула назад. Когда Кройд почувствовал приступ тошноты, он понял, что женщина больше не кажется ему красивой, что она ничуть не более желанна, чем сотня других женщин, встреченных сегодня на улице. Краем глаза он увидел, как поднимается с колен Джон, осознал, в каком дурацком положении находился он сам, и в тот же момент нашел объяснение происходящему.

Когда запах немного ослаб, волна очарования, исходившая от Ким Той, опять настигла его. Кренсон сжал зубы, снова наклонился над мешком и сделал глубокий вдох.

Ее красота сразу померкла, и он смог использовать свою силу.

– Так вот, я уже говорил, что тела больше нет. Его разорвали собаки. Джон Дьявол старался, как мог, но не уберег его. А теперь нам надо идти. Забудьте, что я здесь был.

– Пошли! – сказал он напарнику, когда тот наконец встал на ноги.

Дьявол покачал головой.

– Я не могу расстаться с этой девушкой. Она меня просила…

Кройд подвинул открытый мешок поближе к его лицу. Глаза Джона расширились. Потрясенный, он покачал головой.

– Пошли! – повторил Кройд, взвалил мешок на плечо и бросился бежать.

Дьявол Джон одним гигантским скачком обогнал его сразу на десять футов.

– Вот это чудеса, Кройд! Ничего не понимаю, – признался он, когда они были уже на другой стороне улицы.

– Вот ты и узнал, как действуют феромоны.


Небо снова затянуло тучами, и Кройд шел, подгоняемый порывами холодного ветра со снегом. Он расстался с Джоном у дверей очередного бара и пошел пешком в сторону центра. Поймать такси ему никак не удавалось – их нигде не было видно. Ехать с такой ношей в автобусе или метро он тоже не решался из-за толкотни и давки.

Когда он прошел еще несколько кварталов, снегопад усилился, а порывистый ветер крутил целые вихри снежных хлопьев и гонял их между домами. Автомобили на улице зажгли фары, и Кройд понял, что в такую пургу он ни за что не увидит такси, даже если машина проедет у него перед носом. Ругаясь сквозь зубы, он тащился дальше в поисках какой-нибудь забегаловки или ресторана, где можно было бы выпить кофе и переждать метель или вызвать такси по телефону. Однако по пути ему попадались только офисы.

Через некоторое время пошел снег с градом. Кройд прикрыл рукой глаза. Холода-то он не боялся, но град – это вещь посерьезнее. Он нырнул в первый попавшийся проход – он вел в какой-то двор – и вздохнул, расправив плечи, когда напор ветра ослаб.

Здесь было потише. Снег слабо кружился в воздухе. Он смахнул его с волос, отряхнул пиджак и потопал ногами. Потом осмотрелся. Слева, в нескольких шагах позади него, он увидел укромный уголок перед дверью, куда вело несколько ступеней. Он направился туда, думая переждать непогоду.

Кройд занес было ногу, чтобы подняться по ступенькам крыльца, но увидел, что в одном из углов прямоугольной площадки перед закрытой железной дверью кто-то уже сидит. Это оказалась женщина, одетая в какой-то мешковатый балахон, с бледным лицом и нечесаными волосами.

– …Ну Глэдис и сказала Марти: я, говорит, знаю, ты встречал эту официантку… – бормотала она.

– Прошу прощения, – сказал Кройд. – Вы не против, если я к вам присоединюсь? Там такой град…

– …Я ведь ей говорила, что она может забеременеть снова, еще не кончив кормить грудью, а она только смеялась надо мной…

Кренсон пожал плечами и прошел в противоположный угол.

– Она так расстроилась, когда поняла, что снова на сносях, – бубнила бродяжка, – а тут Марти с этой официанткой…

Кройд помнил, какой нервный срыв был у его матери после смерти отца, и в его душе шевельнулось сострадание к этой слабоумной старухе. Интересно, подумал он, может ли его сила, его новоприобретенная способность подчинять волю других людей помочь таким, как она? Все равно ему придется провести тут некоторое время… А может быть…

– Послушайте, – сказал он женщине, стараясь мыслить простыми и точными образами. – То, о чем вы думаете, давно прошло, его нет. Вернитесь к действительности. Вы сидите перед железной дверью и смотрите на снег…

– Ах ты, скотина! – завизжала женщина, лицо ее налилось кровью, а руки потянулись к мешку на поясе. – Не хочу я ничего знать! Не хочу здесь сидеть и пялиться на снег! Не хочу!

Она открыла мешок, и прямо на глазах у Кройда оттуда возникло что-то темное, полетело к нему, затмило все поле зрения, раздирая его на части, кружа в безумном хороводе…

Женщина, оставшись на площадке перед дверью одна, посмотрела на падающий снег и снова забормотала:

– …Так я ей и говорю: мужчины – народ ненадежный, особенно в денежных делах. Иногда приходится искать на них управу – тут уж ничего не попишешь. Вот этот приятный молодой человек из юридической консультации объяснит тебе, что надо делать. А потом Чарли, который работал в пиццерии…


Кройд почувствовал головную боль – непривычное для него ощущение. У него никогда не бывало похмелья, потому что организм слишком быстро усваивал алкоголь, но он представлял себе похмелье именно так. Потом он ощутил, что у него замерзли спина, ноги, ягодицы и тыльная сторона рук: он лежал на чем-то мокром и холодном. Наконец Кройд решился открыть глаза.

Небо между домами было темно-синим, без единого облачка, и на нем уже зажглись первые, самые яркие звезды. А ведь до этого шел снег. И был день, а не вечер. Он сел. Что с ним было в течение этих нескольких часов?

Он увидел мусорный бак. Рядом валялись пустые бутылки из-под вина и виски. Это тоже был двор, но…

Это был другой двор. Дома были пониже и там отсутствовал мусорный бак, а самое главное – он не видел двери, у которой они сидели со старухой.

Он помассировал себе виски и почувствовал, что немного согрелся. Старуха… Что это была за чертовщина – то темное, чем она его достала, когда он пытался ей помочь? Она вытащила это из своего мешка…

Господи, а где его мешок? Сильно волнуясь, он принялся шарить вокруг в поисках тщательно упакованных останков несчастного безымянного существа. Потом он понял, что свой порванный и вывернутый наизнанку мешок он все еще сжимает в правой руке.

Кройд вскочил на ноги и оглядел окрестности, освещаемые лишь тусклым светом далекого фонаря. Пакеты были разбросаны вокруг. Он сразу посчитал их. Правильно, девять. Потом он увидел и конечности, голову и хитиновый панцирь, правда, он был разломан на четыре части, а голова как-то неестественно блестела – вероятно, от сырости. А банка? Где же банка? Может быть, труп был нужен кому-то как раз из-за этой жидкости. А если банка разбилась…

Кройд радостно вскрикнул, когда увидел, что банка стоит в тени у стены дома слева от него. Верх у нее был отбит. Он бросился к ней и успокоился, когда по запаху понял, что в ней не дождевая вода.

Он подобрал пакеты, которые оказались почему-то совершенно сухими, и положил их на выступ подвального окна с решеткой. Рядом он сложил в кучку остатки хитинового скелета. Отыскав ноги, он увидел, что обе они сломаны, но решил, что так даже легче их упаковать. Потом посмотрел на банку для солений с отбитым верхом и улыбнулся. Все очень просто. Ответ был прямо перед глазами – благодаря стараниям пьянчуг, населявших окрестные трущобы.

Кренсон набрал несколько пустых бутылок, поставил их рядом с банкой и отвинтил пробки, потом осторожно перелил в них темную жидкость из банки.

У него получилось восемь бутылок разного калибра, которые он тоже поставил на оконный выступ рядом с горкой хитиновых обломков. Похоже, с каждой перетасовкой останков от бедного парня оставалось все меньше. А может быть, так казалось из-за того, что теперь он был уложен более компактно. Чтобы точно узнать, в чем тут дело, надо было учить в школе алгебру.

Позади раздались торопливые шаги. Кройд оглянулся, на всякий случай сжав кулаки, но рядом никого не было. Потом он увидел, как у его карниза на секунду остановился какой-то коротышка в одежде, висевшей на нем, как на вешалке, и схватил бутылку побольше и два пакета. Он побежал в дальний конец двора, где маячило еще несколько оборванцев.

– Эй ты! – закричал ему Кройд. – А ну стой! – Он попробовал ему это мысленно внушить, но тот был уже слишком далеко.

В ответ он услышал только хохот и крик:

– Ну, ребята, сегодня мы попируем!

Тяжело вздохнув, Кренсон достал из помойки кипу красной и зеленой праздничной оберточной бумаги и пошел к подвальному окну, чтобы заново упаковать то, что осталось.

С ярким свертком под мышкой он прошел еще несколько кварталов и, оказавшись рядом с баром «Блиндаж», понял, что находится в районе Гринвич-Вилидж. Он нахмурился, но потом увидел такси и поднял руку. Машина остановилась. Теперь все было в порядке. Даже голова перестала болеть.


Джуб поднял голову и увидел Кройда, который весело ему улыбался.

– Ну как… Как все прошло? – спросил он.

– Задание выполнено, – ответил Кройд и вручил ему ключ.

– Ты справился? В новостях было что-то про Джона…

– Я справился.

– А его вещи?

– Никаких вещей у него не было.

– Ты уверен?

– Абсолютно. Ничего, кроме него самого. Он в ванне.

– Что?

– Все в порядке – я закрыл сток.

– Это что, шутка?

– Машина, на которой я ехал обратно, попала в аварию, и часть бутылок разбилась. Поэтому будь осторожен, когда станешь распаковывать, – там могут быть осколки.

– Какие еще бутылки?

– Он – как бы это сказать? – немного растерялся по дороге. Но все, что осталось, я доставил в целости.

– Что значит «осталось»?

– Ну, то, что сохранилось. Просто он развалился и немного потек. Я завернул все в разноцветную бумагу и перевязал красной ленточкой. Все правильно?

– Прекрасно, Кройд. Похоже, ты сделал все, что мог.

Джуб передал ему конверт с деньгами.

– Пойдем пообедаем в «Козырном тузе». Я плачу, – обрадовался Кренсон. – Вот только помоюсь сначала и переоденусь.

– Нет, спасибо, мне нужно… нужно заняться делами.

– Если пойдешь в эту квартиру, возьми какой-нибудь дезодорант.

– Хорошо. Тебе, наверное, трудно пришлось?

– Да нет, дельце было просто конфетка.

Кройд направился домой, посвистывая и сунув руки в карманы. Джуб задумчиво смотрел на ключ.


Читать далее

Фрагмент для ознакомления предоставлен магазином LitRes.ru Купить полную версию
Роджер Желязны. Я стал как прах и пепел

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть