Онлайн чтение книги Бывший игрок покоряет другой мир Diary of the former world’s #1 raising a minor character
3 - 77.2

По прибытию в Королевский дворец меня встретила горничная Второго Принца, показав дорогу до дверей аудиенц-зала, гдя я присоединился к Майну.

— ... Секонд, ты нервничаешь?

— Это невозможно.

— Ха-ха-ха, точно.

После небольшой светской беседы мы вошли в аудиенц-зал. Вдалеке я увидел человека с царственной аурой, сидящего на троне. Рядом с ним находились Первый Принц Клаус, Первая Королева Уайт и премьер-министр Вэл Морроу.

Подойдя с Майном к королю Барвеллу, мы оба поклонились.

— Подними своё лицо.

Если бы это было моё предыдущее "я", я бы поднял голову в этот момент. Но прямо сейчас со мной мудрость гениального тактика. «Лучше не поднимать голову по первой просьбе», — сказала она. Похоже, это своего рода этикет, принятый на аудиенции с королем.

— Давай, подними своё лицо, — снова сказал Барвелл, но его тон стал более расслабленным, чем в первый раз. Мы с Майном медленно подняли лица.

— Ты – тот самый человек, которого рекомендуют на должность временного лектора Первого отделения Придворных Магов Королевского двора?

— Да, его зовут Секонд, — вместо меня ответил Майн. Затем Барвелл посмотрел на меня так, словно рассматривал какой-то товар.

Мои глаза встретились с глазами короля. Как я и думал, он был скучным светловолосым мужчиной средних лет. Скорее всего, из-за недостатка сна у него были мешки под глазами, которые нельзя было скрыть косметикой.

В сюжете Mobius, король Барвелл Касталл заболел и ушел с трона. Однако, похоже, что до этого момента ещё не дошло. Возможно, в состоянии короля Барвелла могут произойти некоторые изменения, поскольку премьер-министр не смог получить Магию Промывания Мозгов.

— Этот человек по имени Секонд – довольно подозрительный, мы почти ничего о нём не знаем. Я не думаю, что он подходит для того, чтобы стать инструктором Придворных Магов Королевского двора.

Внезапно кто-то вмешался. Конечно же, премьер-министр.

— Я тоже против, отец. Этот человек дважды отказывался от приглашения в Рыцарский орден. Я не чувствую от него никакого намерения работать на благо Королевства.

Клаус последовал за ним. Серьёзно? Даже я понимаю, что нельзя разговаривать «по-свойски» во время аудиенции короля, будь ты хоть трижды Принц. Тем не менее, казалось, никто не обратил на это внимания. Что за отвратительное воспитание?

— О-о-о! Он отклонил предложение Клауса? Какой грубиян! Уберите этого типа!

Понятно. Именно из-за этой избалованной Первой Королевы он позволяет себе такое поведение.

... Два рыцаря, которые, казалось, принадлежали к Первому Рыцарскому Ордену, подошли ко мне. Неужели это всё? Они и правда собираются это сделать? Посмотрев в сторону, я увидел, как лицо Майна посинело, и он слегка покачал головой. Похоже, толку никакого. Ладно, придётся сбежать.

— Пожалуйста, подождите. Авантюристы часто себя так ведут. Также верно и то, что те таланты, которых не интересуют ни статус, ни честь, часто выбирают жизнь авантюристов, а не рыцарей. Я считаю, что это слишком самонадеянно – просто вышвыривать его за то, что он отказался вступить в Рыцарский Орден.

— Что ты сказал!? Хайрай!

О, так этот человек – министр Хайрай. У него внешность, напоминающая менеджера магазина, с этими круглыми очками в толстой оправе и редкими волосами, похожими на штрих-код. Я слышал от Виндфилд, что этот лысый очкарик – глава фракции Второго Принца и сильный союзник.

— Но если он отказался присоединиться к рыцарям, потому что может заработать больше, будучи авантюристом, тогда почему он захотел стать временным преподавателем в Отделе Королевских Придворных Магов? Я этого не понимаю, Хайрай.

Теперь премьер-министр возразил против аргументации министра. Я почти вижу искры, летящие между ними.

— Я слышал, что мистер Секонд в дружеских отношениях с принцем Майном. Они проводили время в одной школе, ели за одним столом, и иногда сражались с помощью магии, чтобы улучшить навыки друг друга. А что касается того, чтобы быть временным лектором, я не думаю, что это отличная идея. Более того, даже принц Клаус знает, что они друзья.

— Я хотел бы кое-что добавить. В словах министра нет никакой ошибки. Но это я эгоистично обратился с просьбой к мистеру Секонду. Более того, я не знаю человека, более подходящего на роль лектора, чем он. Если бы он служил инструктором, Подразделение Королевских Придворных Магов, несомненно, достигло бы огромного роста.

Министр Хайрай бегло ответил на замечания премьер-министра. Вот она, поддержка со стороны Майна. Затем премьер-министр повернулся к Клаусу, чтобы подтвердить этот факт. Клаус слегка кивнул с кислым выражением лица. После чего премьер-министр наконец заткнулся.

— Ваше Величество уже должно знать о послужном списке мистера Секонда. Я прошу вас принять это во внимание.

— Позвольте ему стать специальным временным лектором. Если через месяц не будет заметного эффекта, я лично возьму на себя ответственность. Так что, пожалуйста, подумайте о том, чтобы одобрить это назначение.

Когда Майн поклонился, я тоже присоединился к нему, кланяясь. У надоедливой троицы были искажены рты, казалось, они могли начать плеваться желчью в любой момент. Кстати, когда Майн говорит: «Я [п.п: речь идёт о яп. местоимении “Ватаси”]», то выглядит как девушка.

— Подними своё лицо. Для начала… есть одна вещь, о которой я хочу тебя спросить.

Пока я думал о чём-то совершенно другом, внезапно заговорил Барвелл. Интересно, что он хочет знать?

— Это было больше полугода назад. Что ты делал в Великой библиотеке? Что ты делал в библиотеке Академии Магии? И после этого ты несколько раз посещал Великую библиотеку вместе с членами своей команды, что вы тогда делали?

… Внезапно я почувствовал, как по спине пробежал холодок.

Что я делал в Королевской Великой библиотеке? Возможно, он имел в виду то время, когда я искал книги по навыкам. И в библиотеке Академии, когда я читал Гримуары Второй и Третьей формы. А позже, в Великой библиотеке, мы трое научились некоторым навыкам. И благодаря моему краткому описанию они овладели навыками быстрее, чем обычно.

— Так гласят отчёты. Я думаю, в этом и кроется секрет твоей силы, не так ли?

Вероятно, это уже выяснили. Тот факт, что я могу овладеть навыками, просто взглянув на книгу. И что Сильвия, Эко и Юкари смогли необычайно быстро овладеть своими навыками благодаря моему совету «с точки зрения игры».

— …

Что делать? Должен ли я попытаться обмануть его? Или я должен честно рассказать об этом? Пока я беспокоился о том, что делать, Барвелл снова заговорил, уголки его рта приподнялись.

— Отлично. Тогда, настоящим вы признаётесь специальным временным лектором, назначенным в Первый Отдел Королевских Придворных Магов. Я с нетерпением жду следующего месяца.

… На самом деле это было довольно просто. Я даже осмелюсь сказать, что это было немного разочаровывающе.

Одной фразой Барвелл закончил аудиенцию в мгновение ока. Надоедливая троица ушла, изрыгая проклятия в сторону меня и Майна. Министр удовлетворённо кивнул и ушёл, поправив очки.

И, наконец, эти слова Барвелла в мой адрес… Что он имел ввиду? Сначала я подумал, что он подразумевал: «Я наблюдаю за тобой», но чувствую, что всё гораздо сложней. Он просто хотел, чтобы я рассказал ему свой секрет? Вряд ли. У меня такое чувство, что меня одобрили, увидев моё выражение лица. Если это так, то почему? Я понятия не имею, чего он добивается.

Но есть одна вещь, в которой я могу быть уверен. Король Касталлов этого мира, Барвелл, немного отличается от «эгоцентричного короля, стремящегося к наживе», которого я знал по игре. В глубине души он может быть таким, но в этом мире его личность не так драматизирована. По крайней мере, во время этой аудиенции он был серьёзным и честным человеком.

— Все прошло отлично, Секонд.

Рядом со мной стоял счастливый Майн. Однако я не смог довольно кивнуть в ответ.

***

— Что ж. Я тоже должна сделать всё, что в моих силах, верно?

В то время как Секонд направился к аудитории, а Сильвия отправилась отчитываться перед Третьим Рыцарским Орденом, Виндфилд направилась в центр столицы, Винстон.

Однако, несмотря на то что это был центр, место было довольно тёмным и пугающим. Даже если свет горит ярко, нельзя обойтись без теней. И, конечно, такие тени были и в Королевской столице, Винстоне.

Её лицо было скрыто маской, а тело закутано в плащ. Это казалось необычно и подозрительно, но соответствовало атмосфере этого места. На первый взгляд она была похожа на мужчину из-за своего роста. Поэтому никто не хотел с ней разговаривать, хотя она ходила по закоулкам, где собирались разные отбросы.

— Эй, могу я поговорить с тобой?

— А? Кто ты?

В конце переулка Виндфилд столкнулась с бедно одетым мужчиной, похожим на бродягу. На первый взгляд мужчина довольно хорошо сливался с окружающими бродягами, но была одна отличительная деталь. Его глаза не были мёртвыми.

— Тебе нравится играть в бездомного?

— ... Давай сменим место.

После минутного молчания мужчине удалось выдавить эти слова, нервно потея.

Мужчина был нетерпелив. И таким образом, он начал думать: «Как меня обнаружили?» Он, конечно, снова и снова пересекал опасные пути. Он бесчисленное количество раз выскальзывал из опасных ситуаций. То же самое было и сейчас. «Притворяться бездомным, вылавливающим мусор возле свалок, где жили "Сотрудники Королевского Архива"», было проще по сравнению с его прошлой работой.

— Ты ведь репортер, верно? Дай угадаю, газета Винс?

— ... И что с того?

Мужчина стал ещё более нетерпеливым. Его полностью раскусили.

Что репортёр из газеты "Винс" делает в таком месте? С первого взгляда было легко понять, что в этом замешана другая сторона. «От меня избавятся», — подумал он. Человек, о котором идёт речь, казался именно таким. Поэтому мужчина был так напуган.

Увидев, как развиваются его мысли, Виндфилд фыркнула и решила сразу перейти к делу.

— У меня есть для тебя отличная история.

План лучшего тактика в мире духов вступил в активную фазу.

И момент, когда кусочки пазла соберутся воедино, становился всё ближе…


Читать далее

1 - 1 21.02.24
1 - 2 21.02.24
1 - 3 21.02.24
1 - 4 21.02.24
1 - 5 21.02.24
1 - 6 21.02.24
1 - 7 21.02.24
1 - 8 21.02.24
1 - 9 21.02.24
1 - 10 21.02.24
1 - 11 21.02.24
1 - 12 21.02.24
1 - 13 21.02.24
1 - 14 21.02.24
1 - 15 21.02.24
1 - 16 21.02.24
1 - 17 21.02.24
1 - 18 21.02.24
1 - 19 21.02.24
1 - 20 21.02.24
1 - 21 21.02.24
1 - 22 21.02.24
1 - 23 21.02.24
1 - 24 21.02.24
1 - 25 21.02.24
1 - 26 21.02.24
1 - 27 21.02.24
1 - 28 21.02.24
1 - 29 21.02.24
1 - 30 21.02.24
1 - 30.5 21.02.24
1 - 31 21.02.24
1 - 32 21.02.24
1 - 33 21.02.24
1 - 34 21.02.24
1 - 35 21.02.24
1 - 36 21.02.24
1 - 37 21.02.24
1 - 38 21.02.24
1 - 39 21.02.24
1 - 40 21.02.24
1 - 41 21.02.24
1 - 42 21.02.24
1 - 43 21.02.24
1 - 44 21.02.24
1 - 45 21.02.24
1 - 46 21.02.24
1 - 46.5 21.02.24
1 - 47 21.02.24
1 - 48.1 21.02.24
1 - 48.2 21.02.24
1 - 49.1 21.02.24
1 - 49.2 21.02.24
1 - 50.1 21.02.24
1 - 50.2 21.02.24
1 - 51.1 21.02.24
1 - 51.2 21.02.24
1 - 52.1 21.02.24
1 - 52.2 21.02.24
1 - 53.1 21.02.24
1 - 53.2 21.02.24
1 - 54 21.02.24
1 - 55.1 21.02.24
1 - 55.2 21.02.24
1 - 56.1 21.02.24
1 - 56.2 21.02.24
1 - 57.1 21.02.24
1 - 57.2 21.02.24
1 - 58.1 21.02.24
1 - 58.2 21.02.24
1 - 59.1 21.02.24
1 - 59.2 21.02.24
1 - 60.1 21.02.24
1 - 60.2 21.02.24
1 - 61.1 21.02.24
1 - 61.2 21.02.24
1 - 62.1 21.02.24
1 - 62.2 21.02.24
1 - 63.1 21.02.24
1 - 64.1 21.02.24
1 - 64.2 21.02.24
1 - 65.1 21.02.24
1 - 65.2 21.02.24
1 - 66.1 21.02.24
1 - 66.2 21.02.24
1 - 67.1 21.02.24
1 - 67.2 21.02.24
1 - 68.1 21.02.24
2 - 68.2 21.02.24
2 - 69.1 21.02.24
2 - 69.2 21.02.24
2 - 70.1 21.02.24
2 - 70.2 21.02.24
2 - 71.1 21.02.24
2 - 71.2 21.02.24
2 - 71.3 21.02.24
2 - 71.4 21.02.24
Глава 60.0 - Иллюстрации к третьему тому 22.02.24
3 - 72.1 21.02.24
3 - 72.2 21.02.24
3 - 73 21.02.24
3 - 74.1 21.02.24
3 - 74.2 21.02.24
3 - 75.1 21.02.24
3 - 75.2 21.02.24
3 - 76.1 21.02.24
3 - 76.2 21.02.24
3 - 77.2 21.02.24
3 - 78.1 21.02.24
3 - 78.2 21.02.24
3 - 79.1 21.02.24
3 - 79.2 21.02.24
3 - 80.1 21.02.24
3 - 80.2 21.02.24
3 - 81.1 21.02.24
3 - 81.2 21.02.24
3 - 82.1 21.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть