В романе с Мери Сью читатели полюбили Достопочтенного Дьявола, преданного главной героине всем сердцем второстепенного персонажа. В любом случае, героиня любила только главного героя, издевающегося над ней. Читатели: Почему ей не нравится Достопочтенный Дьявол?! Достопочтенный Дьявол: Этот высокоуважаемый господин тоже хочет знать. Однако больше хочу знать, почему я вообще должен любить главную героиню? Чтобы понять, почему он не привлекал героиню, рационально мыслящий Достопочтенный Дьявол грубо допрашивает весь каст новеллы. Второстепенные персонажи: У меня есть много слов, но я не смею сказать их ему в лицо! — После получения книги, Достопочтенный Дьявол обнаружил, что она описывает мир, в котором он живёт. В романе было сказано, что после его собственной жертвы ради благополучия главной героини, четвертый персонаж, его тихий и преданный Инь Ханцзян почернел и пытался убить её в обмен на жизнь Господина. Достопочтенный Дьявол Вень Жэньхэ: Инь Ханцзян, этот господин хочет знать, почему ты желал убить главную героиню. Инь Ханцзян не произнес ни слова. Вень Жэньхэ: Если откажешься говорить, этот Достопочтенный отрежет твой язык и использует как закуску к вину! Инь Ханцзян: ... Вень Жэньхэ: Чёрт возьми, почему ты краснеешь?!
Самосовершенствование подобно гребле против течения. Только набравшись смелости, ты сможешь покорить небеса!
Мне тоже понравилось сие творение. Категория времени для автора, конечно, штука весьма вольная, но в целом все вполне читабельно. Мало слез - больше разборок за лидерство сектой)). Прочитала с интересом и удовольствием.
Сюжет интересный, но читать довольно тяжело из за того что это судя по всему авто перевод с английского даже без базового редактирования. Поэтому воспринимается туго.
Elle9706 wrote:Сюжет интересный, но читать довольно тяжело из за того что это судя по всему авто перевод с английского даже без базового редактирования. Поэтому воспринимается туго.
плюс "знаменитый" китайский стиль со своими особенностями.
Это было именно то, что помогло мне подняться после Системы от Мосян Тунсю. Спасибо автору, что есть этот шедевр, потувший мой полыхающий зад. По началу плевалась на машинный перевод с английского без вычитки и не самое большое количество деталей, но потом история захватила разум и понесла в далёкие дали познания. Отвлекает внезапная смена пола персонажей, порой в одном же предложении)) Была прекрасная Шу Яньянь, а стала прекрасным Шу Яньянь, а потом обратно — спасибо бесполому английскому, в котором при переводе привязка рода на имя идёт, а китайские имена и без того не всегда понятны. В целом быстро привыкаешь и идёт как по маслу. Стекла в меру и к месту, юмора в достатке, персонажи интересны и не надоедают. И не тупят, скованные рамками сюжета. Самые приятные впечатления от новеллы, ещё бы горячую сцену, а не «борьбу за мантию», эх История прекрасна, взаимоотношения персонажей на высоте, 9/10 за отсутствие нормальной вычитки. Копировать/вставить не есть гуд, ребят
Перевод без редактуры, то персонажи женские, то мужские, иногда хромают склонения, спряжения. Перевод с английского, видимо, потому что есть комментарии переводчика, который, естественно, переводил с китайского. В целом сюжет без роялей, все раскрыто до конца, почему, от чего, как. Персонажи милахи! в принципе милахи все. Юмор в наличии, отношения между двумя гг чистые и правильные, ну понятно, смотри жанр. Рейтинг именно отношений небольшой, все очень мило и нежно)
Хочу поделиться мнением. Читалось легко, отсутсвие редактуры вообще не напрягло. Но это кому как. Сюжет имеет интересные идеи, хотя по мне так не все герои раскрыты до конца. Присутствует юмор. После прочтения остался привкус незаконченных отношений главных героев. Но читать можно. Благодарю за перевод.
Внимание! Эта книга может содержать ненормативную лексику, словесные описания сексуальных сцен откровенного характера, а также художественное изображение жестокости и насилия.
Произведение Достопочтенный Дьявол тоже хочет знать полностью
Я испытал на себе все восемь несчастий этого мира, но никогда не просил Будду о милости... И всё же, теперь я прошу о тебе. Восемь несчастий бытия: рождение, старость, болезнь, смерть, разлука с любимым человеком, встреча с ненавистным человеком, невозможность достижения цели, душевные и физические страдания.
романтикапсихологическийисторическийдраматрагедиясяньсяприключения перерождениесовременная зарубежная прозатрагическое прошлоепарниживотное - компаньонтаинственное прошлоеалхимиядревний мирумный главный геройот слабого до сильногопредательствобоевые искусства
В прошлой жизни легендарный заклинатель Линь Сюаньчжи был настоящим подарком для мира. Все им восхищались, все его превозносили. Но все его подвиги перечеркнула одна единственная, весомая ошибка - предательство брата - Янь Тяньхэня. Весь мир ополчился против юноши и Линь Сюаньчжи осознал свой игрех только после смерти. Путем невероятного стечения обстоятельств совершенствующийся находит Возвратное зеркало и отматывает неумолимое время. Дарит шанс себе и брату на более счастливую и долгую жизнь. В новой жизни молодой практик знает кто враг, а кто друг. В новой жизни он никогда не расстанется со своим сокровищем, улыбчивым, но полным секретов, Янь Тяньхэнем.
драмакомедиямистикаприключенияисторическийбоевикфэнтезисяньсяромантика предательствовыживаниекультивированиебоевые искусствавоспитание детейбессмертиенетрадиционные отношенияинтригипарнигаремпопаданцыпутешествия во временисовременная зарубежная прозаалхимия
Что бы стать лучшим автором новелл Чу Му Юнь написал "Царство демонов", но он не ожидал, что, дав своим антагонистам ужасный доходящий до сумасшествия характер, он сам попадет к ним в лапы! Что это за чертова система в браслете? И, что вообще значит, "Сделай им предложение или умри от их рук"? Боже, я же просто хотел написать роман, что соответствовал бы мне и моим вкусам, кто вообще захочет связываться с этими сумасшедшими?
«С каких пор меня тошнит от гаремных романов?» Литературный критик Шэнь Юань перерождается в одного из героев ненавистного романа – гнусного злодея Шэнь Цинцю. Которому, само собой, суждено быть казненным главным героем с особой жестокостью. «Не то чтобы я мечтал броситься на шею главному герою при чтении, но какого черта он ведет себя подобным образом? И с какой радости все романтические линии замыкаются на меня?» Он жаждет доказать, что даже злодеи имеют право на жизнь, да еще какую!
романтикасяньсядрамаприключенияфэнтезиисторическийбоевик магические артефактысовременная зарубежная прозакультивированиедраконыбракдревние артефактыбоевые искусствареинкарнациясверхъестественноемагические способностипервая любовьсверхспособностипризракипопаданцыдревний мирпридворные интригипарнизомбипредательстводемонынетрадиционные отношенияинтригиместьпутешествия во временибессмертиесверхъестественные способности
«Сначала мне хотелось вернуть и больше никогда не выпускать из рук старшего брата-наставника, но кто бы мог подумать, что в итоге я умыкну своего… учителя?» Ублюдок в активе, тиран и деспот в пассиве.