Появляются Антигона и Исмена, за ними Фесей со свитой.
Скиталец-гость, не назовешь ты лживым
Вещателя: под слуг охраной верных
Уж близко, близко дочери твои.
Где, где? Что молвишь ты?
Отец, отец мой!
1100 О дал бы бог тебе увидеть мужа,
Который нас вернул в твои объятья!
О дети! Здесь вы?
Доблестью Фесея
И дорогих соратников его.
О, ближе, дети! Я уж и не чаял
Вас вновь в свои объятья заключить.
Изволь, отец; тоске равна отрада.
Ах, где вы, где вы?
Здесь, с тобою рядом.
О дорогие!
Для отца родного!
Моя опора!
Горе к горю льнет.
(обнимая дочерей)
1110 Со мной, со мной! Теперь и смерти жало
Не страшно мне, когда все вместе мы.
Нежней к отцу прижмитесь, дорогие.
И ты, и ты! Вздохните полной грудью:
Пришел разлуке горестной конец.
И расскажите, как спаслись вы, кратко:
Юницам речь нехитрая к лицу.
Он — наш спаситель. Тот да молвит слово,
Кто дело сделал. [43] Кто дело сделал. — Ркп. чтение испорчено. Перевод Зелинского — по чтению Джебба. Вот вся речь моя.
(к Фесею)
О государь, прости, что так я с ними
1120 Разнежился. Я потерял надежду
Увидеть их — и вот, они со мной.
Но все ж я знаю, что тебе лишь этим
Благодеяньем я обязан; ты,
Да, ты их спас, единственный из смертных.
Да воздадут тебе достойно боги,
Тебе и всей земле твоей. У вас лишь
Нашел и правду я, и благочестье,
И ласковость, и верность обещанью.
Я только словом отплатить могу,
Но в знанье тверд я: все, что я имею,
Я от тебя имею одного.
1130 О дай мне руку, царь, дозволь коснуться
Главы твоей, облобызать ее…
Что говорю? Проклятьем я отмечен,
Нельзя к тебе мне прикоснуться… столько
Ужасных скверн на мне: не надо, нет.
Лишь тот, кто сам несчастием запятнан,
Лишь тот товарищем мне может быть,
Тебе же издали привет пошлю я
И попрошу, чтоб ты и впредь таким же
Мне был заступником, как в этот день.
Я б не дивился, если б ты и доле
1140 Дочерней лаской душу услаждал.
Не упрекну тебя и в том, что первым
Приветом их ты встретил, не меня.
Не в тягость мне такое предпочтенье:
Пусть жизнь моя делами блещет — речи
Мне не нужны. Тому свидетель — ты.
Не запятнал своей я клятвы ложью:
Твоих детей к тебе привел я, старец,
Живыми, здравыми, на зло врагам.
А как победа нам досталась — хвастать
Я не хочу: от них узнаешь все.
1150 Другая встреча душу мне волнует:
Взвесь речь мою, прошу тебя: она,
Хоть и кратка, достойна удивленья:
В делах людских пренебреженье — грех.
Что видел ты? Скажи, Эгеев сын;
Моя душа полна недоуменья.
Муж некий — не согражданин тебе, [44] …не согражданин тебе… — Странная характеристика, если учесть что Полиник (о котором говорит Фесей, не называя его по имени) и Эдип — оба родом из Фив. Возможно, сам Полиник сказал Фесею, что он из Аргоса, или царь понял это по его одежде (ср. 1167 сл.).
Но родственник — в ограду Посидона
Проникши незаметно, к алтарю
Припал, где жертву я принес недавно.
1160 Кто он? Чего святым залогом просит?
Одно лишь знаю: речью нелукавой
Твоих ушей коснуться хочет он.
Какою? Неспроста такая просьба?
Его желанье — подойти к тебе,
Сказать свое и удалиться с миром.
Но кто он, этот странник безыменный?
Ты сам припомни: в Аргосе дорийском [45] …в Аргосе дорийском… — Находящемся в Пелопоннесе, населенном преимущественно дорийцами. Ср. 1301.
Родных ли нет, чтоб с просьбою пришли?
О милый мой, ни слова!
Что с тобою?
1170 Не требуй от меня —
Чего? Скажи!
Я понял, понял, кто проситель этот!
Кто ж он, скажи! Ужель его отвергнем?
Он сын мой, государь; и сын, и враг.
Изранит душу слов поток постылых.
Но выслушать — не значит сразу сделать.
Какая ж боль от слова может быть?
Один уж голос ненавистен слуху
Отца; молю тебя, не принуждай!
Все ж помни: Посидона он проситель,
1180 Ужель пред богом не смиришься ты?
Дозволь, отец, хотя и молод ум мой,
Тебе советом добрым услужить.
Когда наш царь и бога волю хочет
Почтить, и голос совести своей, —
Подумай, вправе ль ты ему перечить?
А с ним и мы того ж желаем: дай нам
Увидеть брата. Ведь не может силой
Он изменить решенья твоего;
А слово выслушать — какой тут вред?
Коли он зло в душе своей замыслил,
Не слова ль свет изобличит его?
Тобой рожден он; будь он даже сыном
1190 Из нечестивых нечестивым — все же
Ты злом на зло не должен отвечать.
Пусть он придет. И у других бывает,
Что дети возбуждают гнев отца;
Но все ж возможно ласковым уветом
Заворожить души мятежный пыл.
Забудь на миг о нынешних невзгодах;
Припомни день, когда удар сугубый —
От матери и от отца — ты принял:
Печален страсти яростной исход!
Так учит страшный памятник и вечный —
1200 Угасший свет истерзанных очей.
О, уступи! Упорствовать не должно
В неправом гневе; а за благостыню
Платить неблагодарностью — не честь.
Дитя мое, о горьком угожденье
Вы просите; ну что ж! Да будет так.
Когда ж придет он — пусть никто, о друг мой,
Не властвует душой моей свободной.
Фесей
Такое слово раз один лишь слышать
Довольно мне. Я хвастать не хочу.
Но все же знай: ты невредим, покуда
1210 Меня оставит невредимым бог.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления