Письмо LXXXVI

Онлайн чтение книги Нравственные письма к Луцилию Epistulae morales ad Lucilium
Письмо LXXXVI

Сенека приветствует Луцилия!

(1) Я пишу тебе из усадьбы Сципиона Африканского, почтив его маны и алтарь, который, сдается мне, и есть могила великого человека[1]. Я убеждаю себя, что душа его вернулась в небо, откуда снизошла, — и не за то, что он предводительствовал многолюдным войском (войска были и у неистового Камбиза[2], для которого обернулось счастьем само неистовство), а за его необычайную скромность и верность долгу, которые, я считаю» больше заслуживали восхищенья в дни, когда он покинул родину, нежели когда защищал ее. Или Сципион, или свобода должны были уйти из Рима[3]. (2) И он сказал: «Я ничего не хочу менять ни в законах, ни в установлениях; пусть все граждане будут равноправны. Пользуйся моим благодеяньем без меня, родина! Благодаря мне стала ты свободна, благодаря мне все увидят, что ты свободна! Если я стал больше, чем тебе полезно, — я ухожу!» (3) Как мне не восхищаться этим величием души, с которым он удалился в добровольное изгнание, избавив отчизну от бремени? Ведь дело дошло до того, что либо Сципион ущемил бы свободу, либо свобода — волю Сципиона. И то, и другое было бы нечестьем — и он уступил место законам, а сам уединился в Литерне, — так же изгнав себя для пользы государства, как Ганнибал [4].

(4) Я видел усадьбу, сложенную из прямоугольных глыб, стену, окружающую лес, башни, возведенные с обеих сторон усадьбы как защитные укрепленья, водохранилище, выкопанное под всеми постройками и посадками, так что запаса хватило бы хоть на целое войско; видел и баньку, тесную и темную, по обыкновению древних: ведь нашим предкам казалось, что нет тепла без темноты. Большим удовольствием было для меня созерцать нравы Сципиона и наши нравы. (5) В этой тесноте гроза Карфагена, вождь, которому Рим обязан тем, что был взят лишь однажды[5], омывал тело, усталое от сельских трудов, — ведь он закалял себя работой и сам (таков был обычай в старину) возделывал землю. Под этой убогой кровлей он стоял, на этот дешевый пол ступал.

(6) Кто бы теперь вытерпел такое мытье? Любой сочтет себя убогим бедняком, если стены вокруг не блистают большими драгоценными кругами [6], если александрийский мрамор не оттеняет нумидийские наборные плиты, если их не покрывает сплошь тщательно положенный и пестрый, как роспись, воск, если кровля не из стекла, если фасийский камень, прежде — редкое украшение в каком-нибудь храме, не обрамляет бассейнов, в которые мы погружаем похудевшее от обильного пота тело, если вода льется не из серебряных кранов. (7) Но до сих пор я говорил о трубах для плебеев, — а что если я возьму бани вольноотпущенников? Сколько там изваяний, сколько колонн, ничего не поддерживающих и поставленных для украшения, чтобы дороже стоило! Сколько ступеней, по которым с шумом сбегает вода! Мы до того дошли в расточительстве, что не желаем ступать иначе как по самоцветам. (8) В здешней Сципионовой бане крохотные, высеченные в камне скорее щели, чем окошки, — сделаны для того, чтобы пропускать свет не в ущерб неприступности стен. А теперь называют тараканьей дырою ту баню, которая устроена не так, чтобы солнце целый день проникало в широченные окна, не так, чтобы в ней можно было мыться и загорать сразу, чтобы из ванны открывался вид на поля и море. И вот те бани, на посвященье которых сбегалась восхищенная толпа, переходят в число устарелых, едва только роскошь, желая самое себя перещеголять, придумает чего-нибудь новое. (9) А прежде бань было мало, и ничем их не украшали: да и зачем было украшать грошовое заведенье, придуманное для пользы, а не для удовольствия? В них не подливали все время воду, не бежали свежие струи, как будто из горячего источника; и не так было важно, прозрачна ли вода, в которой смывали грязь. (10) Но, правые боги, как приятно войти в эти темные бани, под простою крышею, зная, что там наводил собственноручно порядок в бытность свою эдилом Катон, или Фабий Максим7 или один из Корнелиев! Потому что и благороднейшие мужи по обязанности эдилов заходили в места, куда допускался народ, и требовали опрятности и полезной для здоровья теплоты — не той, что придумали теперь, вроде как на пожаре, так что впору заживо мыть там уличенного в злодеянье раба. Теперь я не вижу разницы, топится баня или горит.

(11) А ведь кое-кто сейчас назвал бы Сципиона деревенщиной за то, что его парильня не освещалась солнцем сквозь зеркальные окна, что он не пекся на ярком свету и не ждал, пока сварится в бане. Вот несчастный человек! Да он жить не умеет! Моется непроцеженною водой, чаще всего мутной и, в сильные дожди, чуть ли не илистой! И было для него нисколько не важно, чём мыться: ведь он приходил смыть пот, а не притиранья. (12) Что, по-твоему, сказали бы теперь? — «Я не завидую Сципиону: он и вправду жил в ссылке, если так мылся». — А если бы ты знал, что он и мылся-то не каждый день! Ведь те, кто сохранил преданье о старинных нравах Города, говорят, что руки и ноги, которые пачкаются в работе, мыли ежедневно, а все тело — раз в восемь дней. — Тут кто-нибудь скажет: «Ясное дело, как они были грязны! Чем от них пахло, по-твоему?» — Солдатской службой, трудом, мужем! Когда придумали чистые бани, люди стали грязнее. (13) Когда Гораций Флакк намерен описать человека гнусного и всем известного своею изнеженностью, что он говорит?

Пахнет духами Букилл...[8]

А покажи Букилла теперь: да он покажется вонючим, как козел, и встанет на место того Горгония, которого Гораций противопоставляет Букиллу! Теперь мало душиться — надо делать это по два-три раза на день, чтобы аромат не улетучился. Удивительно ли, что такие люди похваляются им, словно своим собственным запахом?

(14) Если все это кажется тебе слишком грустно, вини усадьбу, в которой узнал я от Эгиала, трудолюбивого отца семейства (он теперь владеет здешнею землею), что пересаживать можно и старые деревья. Это необходимо знать нам, старикам, — ведь мы, если сажаем оливы, то наверное для других. А я видел, как он осенью пересадил целую рощу трех— и четырехлетних деревьев[9], недовольный ее плодами. (15) Она в тебя осенит, ибо

Медленен рост ее, тень она даст далеким потомкам,[10]

как говорит наш Вергилий, который старался не о том, чтобы сказать правдивее, а о том, чтобы покрасивее, и хотел не обучать земледельцев, а доставлять удовольствие читателям. (16) Не говоря о другом, перепишу тебе то, в чем мне как раз сегодня пришлось его уличить:

Боб высевают весной, и тебя, мидийка, тогда же

Рыхлые борозды ждут.

Что ни год, и о просе забота.. . [11]

Одновременно ли их сажают и весною ли сеют и то и другое, можешь судить вот по чему. Я пишу тебе сегодняшнее письмо в июне, скоро наступит июль; и в один и тот же день я видел сборщиков бобов и сеятелей проса.

(17) Но возвращаюсь к пересадке олив. Я видел два способа. Стволы больших деревьев, подрезав ветки и оставив их не более чем на фут, он переносил вместе с корневищем, причем корни снимал, не трогая лишь тот узел, из которого они свисают. Обмакнув его в навоз, дерево опускают в яму, а потом не просто засыпают ее землей, но и прибивают ее и утаптывают. (18) По его словам, нет ничего полезнее этого утаптывания: оно преграждает путь холоду и ветру, а кроме того, ствол меньше раскачивается, так что прорастающие из него корни могут вытянуться и укрепиться в почве, а не то их обрывает самое легкое раскачиванье, покуда они мягки, как воск, и держатся непрочно. Прежде чем зарыть дерево, он с него снимает немного коры: ведь отовсюду, где обнажена древесина, идут, по его словам, новые корни. Из земли ствол не должен торчать больше чем на три-четыре фута: тогда он оденется ветками с самого низа, и большая часть его не будет, как у старых олив, сухой и заскорузлой. (19) А вот второй способ посадки: сильные побеги с мягкой корой, какие бывают обычно на молодых деревьях, он высаживал таким же порядком. Эти растут медленнее, зато не бывают ни морщинистыми, ни хилыми, потому что происходят от саженцев. (20) Я видел еще, как он пересаживал к другому дереву многолетнюю лозу: у нее, если возможно, надо подобрать даже тончайшие корешки, а потом расстилать ее, не жалея длины, чтобы она и из стебля пустила корни. Я видел лозы, пересаженные не только в феврале, но и в конце марта, они уже обхватывают новые вязы и карабкаются вверх. (21) Но всем этим, так сказать, толстоствольным деревьям нужно, по его словам, помогать водою из подземного хранилища; если она поможет, значит, дождь в нашей власти.

Больше ничему я тебя учить не собираюсь, чтобы не сделать из тебя соперника себе самому, вроде того как наш Эгиал сделал из меня своего соперника. Будь здоров.



Читать далее

Сенека Луций Анней. Нравственные письма к Луцилию
Письмо I 24.06.15
Письмо II 24.06.15
Письмо III 24.06.15
Письмо IV 24.06.15
Письмо V 24.06.15
Письмо VI 24.06.15
Письмо VII 24.06.15
Письмо VIII 24.06.15
Письмо IX 24.06.15
Письмо Х 24.06.15
Письмо XI 24.06.15
Письмо XII 24.06.15
Письмо XIII 24.06.15
Письмо XIV 24.06.15
Письмо XV 24.06.15
Письмо XVI 24.06.15
Письмо XVII 24.06.15
Письмо XVIII 24.06.15
Письмо XIX 24.06.15
Письмо XX 24.06.15
Письмо ХXI 24.06.15
Письмо XXII 24.06.15
Письмо ХХIII 24.06.15
Письмо XXIV 24.06.15
Письмо XXV 24.06.15
Письмо XXVI 24.06.15
Письмо XXVII 24.06.15
Письмо XXVIII 24.06.15
Письмо XXIX 24.06.15
Письмо XXX 24.06.15
Письмо XXXI 24.06.15
Письмо XXXII 24.06.15
Письмо XXXIII 24.06.15
Письмо XXXIV 24.06.15
Письмо XXXV 24.06.15
Письмо XXXVI 24.06.15
Письмо XXXVII 24.06.15
Письмо XXXVIII 24.06.15
Письмо XXXIX 24.06.15
Письмо XL 24.06.15
Письмо XLI 24.06.15
Письмо XLII 24.06.15
Письмо XLIII 24.06.15
Письмо XLIV 24.06.15
Письмо XLV 24.06.15
Письмо XLVI 24.06.15
Письмо XLVII 24.06.15
Письмо XLVIII 24.06.15
Письмо XLIX 24.06.15
Письмо L 24.06.15
Письмо LI 24.06.15
Письмо LII 24.06.15
Письмо LIII 24.06.15
Письмо LIV 24.06.15
Письмо LV 24.06.15
Письмо LVI 24.06.15
Письмо LVII 24.06.15
Письмо LVIII 24.06.15
Письмо LIX 24.06.15
Письмо LX 24.06.15
Письмо LXI 24.06.15
Письмо LXII 24.06.15
Письмо LXIII 24.06.15
Письмо LXIV 24.06.15
Письмо LXV 24.06.15
Письмо LXVI 24.06.15
Письмо LXVII 24.06.15
Письмо LXVIII 24.06.15
Письмо LXIX 24.06.15
Письмо LXX 24.06.15
Письмо LXXI 24.06.15
Письмо LXXII 24.06.15
Письмо LXXIII 24.06.15
Письмо LXXIV 24.06.15
Письмо LXXV 24.06.15
Письмо LXXVI 24.06.15
Письмо LXXVII 24.06.15
Письмо LXXVIII 24.06.15
Письмо LXXIX 24.06.15
Письмо LXXX 24.06.15
Письмо LXXXI 24.06.15
Письмо LXXXII 24.06.15
Письмо LXXXIII 24.06.15
Письмо LXXXIV 24.06.15
Письмо LXXXV 24.06.15
Письмо LXXXVI 24.06.15
Письмо LXXXVII 24.06.15
Письмо LXXXVIII 24.06.15
Письмо LXXXIX 24.06.15
Письмо ХС 24.06.15
Письмо XCI 24.06.15
Письмо ХСII 24.06.15
Письмо XCIII 24.06.15
Письмо XCIV 24.06.15
Письмо XCV 24.06.15
Письмо XCVI 24.06.15
Письмо XCVII 24.06.15
Письмо ХСVIII 24.06.15
Письмо XCIX 24.06.15
Письмо С 24.06.15
Письмо CI 24.06.15
Письмо СII 24.06.15
Письмо СIII 24.06.15
Письмо СIV 24.06.15
Письмо СV 24.06.15
Письмо CVI 24.06.15
Письмо СVII 24.06.15
Письмо СVIII 24.06.15
Письмо CIX 24.06.15
Письмо СХ 24.06.15
Письмо CXI 24.06.15
Письмо CXII 24.06.15
Письмо CXIII 24.06.15
Письмо CXIV 24.06.15
Письмо CXV 24.06.15
Письмо CXVI 24.06.15
Письмо CXVII 24.06.15
Письмо CXVIII 24.06.15
Письмо СXIX 24.06.15
Письмо СХХ 24.06.15
Письмо CXXI 24.06.15
Письмо CXXII 24.06.15
Письмо CXXIII 24.06.15
Письмо СXXIV 24.06.15
С. А. Ошеров. Сенека. От Рима к миру 24.06.15
ПРИМЕЧАНИЯ 24.06.15
Письмо LXXXVI

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть