Глава 11

Онлайн чтение книги Идеальный злодейский план концовки The Wicked Princess Plans for Her Life
Глава 11

Я покачала головой. 

Проклятия – это просто слова. 

Неважно, что вы говорите, вы не можете причинить нам боль. 

Я должна была позаботиться о своей жизни и жизни Лалисы. 

Я убедилась, что лицо Лалисы и её волосы скрыты шляпкой. 

Мы быстро пошли вперёд, и я надеялась, что Игорь нас не заметит. 

* * *

Железнодорожная станция, которую я увидела, выйдя из вагона, была маленькой. 

Огромные и красивые здания, чёрные паровозы, которые испускают дым, занятые люди. 

Я ожидала такой сцены, но это была обычная маленькая сельская железнодорожная станция. 

Здесь меньше людей, чем я думала. 

Я беспокоилась, что Игорь может прятаться где-то поблизости и наблюдать, поэтому огляделась. 

Но никто не смотрел на нас. 

Я быстро подошла к кассе и сказала: 

— Пожалуйста, дайте мне два билета на ближайший поезд. 

— На сегодня все билеты распроданы. 

— Все билеты? 

Я была удивлена этими неожиданными словами и повысила голос. 

— Изначально это была станция, где поезда останавливались нечасто, поэтому билеты быстро заканчиваются. Завтра на этот час ещё есть билеты, будете брать? – зевая, сказал человек, сидящий за кассой. 

Завтра днём? 

Рано или поздно нас поймают, если мы отсюда не уедем. 

Может быть, я лучше возьму карету и поеду на следующую станцию? 

Но вагон не может угнаться за скоростью поезда. 

Есть ли какая-нибудь гарантия, что на следующей станции будут билеты? 

Я нахмурила брови. 

В это время за моей спиной раздался голос: 

— В этом нет необходимости. 

Я удивлённо оглянулась. 

Мужская грудь закрывала мне глаза. 

Когда я подняла голову, сверху на меня смотрело знакомое лицо. 

Это был мужчина, которого я встретила в ресторане ранее. 

Его лицо было не так сильно испачкано, как раньше. 

Чёрные волосы цвета кориандра, благородная линия лба, острый нос и сильная линия подбородка излучали мужскую красоту. 

Два глаза, сияющие красным светом, смотрели на меня так, словно пронзали меня насквозь. 

Ха? Красные глаза? 

Я не знала об этом, когда видела его раньше в ресторане. 

Может быть, потому, что он сидел в тёмном углу? 

У него определённо были красные глаза, когда я увидела его при таком ярком солнечном свете. 

Ярко-красные. 

Могут ли человеческие глаза быть красными? 

Но выглядели ли она красными из-за того, что свет проникал в его глаза? 

На какое-то время я потеряла дар речи. 

Мужчина посмотрел на меня сверху вниз и открыл рот. 

— Вы, похоже, ищете билеты на поезд до вокзала Дьеппа, верно? 

— Ну, верно... 

— Пойдём с нами. 

— Прошу прощения? 

Как нам пройти без билетов? 

Мне нужно некоторое время, чтобы понять. Я моргнула. 

Затем мужчина в очках, стоявший рядом с красноглазым мужчиной, добавил: 

— По случайности, билеты, которые мы купили, первого класса. Мы сняли комнату, так что там будет достаточно места для вас обоих. Обычно в комнате едут до шести человек. 

— Да, это совпадение, но мы также едем на станцию Дьепп. 

Красноглазый мужчина кивнул головой, быстро соглашаясь с тем, что сказал человек в очках. 

— Раз уж у нас есть места, почему бы вам не пойти с нами? 

Эти двое подчеркнули слово "совпадение". 

Почему это подозрительно? 

Я отступила назад и сказала: 

— Спасибо, но не стоит. Я подумываю о том, чтобы взять напрокат карету и поехать на следующую станцию. 

Одной рукой крепко держа Лалису за руку. 

— Мистер Игорь Блик с Севера. 

Красноглазый мужчина тихо произнёс полное имя моего отца. 

Лалиса на мгновение застыла. 

— ...разве он не преследует вас? Вы не сможете позволить себе ехать на другие станции. 

Что это, шантаж? 

Но для чего? 

Я кусаю губы. 

Затем мужчина в очках ударил мужчину локтём в бок. 

— Не говори этого. Ты напугал её. 

При словах человека в очках красноглазый кашлянул, затем сменил тон и вежливо переспросил: 

— Я благодарен вам за то, что вы спасли нас чуть раньше. Разве вы не можете думать об этом как о знаке благодарности? 

Ты говоришь о той нищей девочке? 

Я спокойно наблюдала за мужчинами передо мной. 

Я была ослеплена красотой красноглазого мужчины, поэтому не могла разглядеть его как следует, но мужчина в очках тоже был симпатичным мужчиной. 

У него гладкие каштановые волосы и карие глаза. Его рост также был близок к красноглазому мужчине. 

Даже несмотря на то, что он носил очки, симпатичный человек всё равно был симпатичным. 

Двое красивых мужчин вежливо предложили мне помочь, и моё сердце растаяло. 

Более того, от них обоих не было слышно никаких негативных мыслей. 

Я могу предположить что у вас нет намерения причинить нам вред. 

Кроме того, другого выхода у нас и не было. 

— Я буду только рада. 

Они сказали, что взяли билеты первого класса, и номер, в который нас привели, был довольно роскошным. 

В одной большой комнате стояли большие кресла, на которых могли разместиться шесть человек, и даже был поставлен небольшой столик. 

Я села у окна с Лалисой. 

Занавес был задёрнут после того, как поезд отошёл. 

Лалиса не могла оторвать глаз от окна. 

Я украдкой улыбнулась и перевела взгляд на противоположное сиденье. 

— Спасибо вам за помощь. Я так и не спросила ваших имён. Я Марша, а она моя сестра, Лалиса. 

Я ещё раз поблагодарила двух мужчин. 

Я нарочно не назвала наши фамилии. 

Конечно, они и так знают, что мы Блик. 

Надеюсь, они нам верят. 

Мужчины мгновение смотрели друг на друга. 

Красноглазый мужчина сказал: 

— Арно. 

Его ответ был лаконичным. Точно так же он не назвал свою фамилию. 

— Пожалуйста, зовите меня По. 

Даже мужчина в очках произнёс странное имя. 

Я на мгновение уставилась на них. 

Я первой не назвала наши фамилии, но мне показалось как-то невежливо спрашивать их фамилии. 

Поэтому я просто опустила глаза и села рядом с Лалисой. 

— ... 

— ... 

В комнате воцарилась тишина. Но никто не выказывал никаких признаков дискомфорта. 

Лалиса не сдвинулась с места, глядя в окно, и По достал из сумки маленькую книжку и начал читать. 

Арно закрыл глаза. 

Не похоже, что он хочет спать, но он явно не хочет разговаривать. 

Никто не разговаривает, и, похоже, я единственная, кто чувствует себя неловко. 

Во всяком случае, поезд был очень удобным. 

Это потому, что мы находимся в номере первого класса, или потому, что нас сопровождали два мужчины, которые нам помогли? 

Это не могло сравниться с каретой, которая дребезжала на протяжении всей поездки. 

Благодаря этому я смогла неторопливо понаблюдать за нашими спутниками. 

Я прищурила глаза. 

Одежда Арно и По была порвана и грязна, но она была довольно дорогой. 

Она немного отставала по последней моде, но, несмотря на то, что они оба были очень высокими, рукава и плечи одежды были подогнаны друг к другу. 

Кроме того, они смогли купить билеты первого класса. Не каждый может это сделать. 

И пункт назначения – станция F, которая находится ближе всего к Лоран-стрит... 

Даже если вы не назвали мне своих имён, я примерно поняла, что вы за люди. 

Как и в столице Королевства, общественные круги формировались рядом с совместной резиденцией великого Герцога Лорана. 

Там собираются высокопоставленные дворяне. 

Конечно, они из тех дворян. 

Учитывая, что наряд не самый лучший, возможно, это дворянин среднего класса или начинающий дворянин? 

Насколько я помню, Арно использовал небрежные слова, а По использовал почтительные выражения, когда они разговаривали друг с другом. 

Может быть, Арно – человек с более высоким статусом, чем По. 

Возможно, он не назвал своей фамилии, потому что ему стыдно. 

Должно быть, он просто пытался нам помочь, а не потому что у него были какие-то дурные намерения. 

Ну, похоже, у него действительно нет никакого желания разговаривать. 

— На что вы так смотрите? 

Я была поражена внезапным низким голосом. 

Арно внезапно открыл глаза и посмотрел на меня. 

Глаза, сияющие красным, как рубин, словно пронзили меня насквозь. 

Я запоздало поняла это и, сама того не желая, медленно наблюдала за ним, подперев рукой подбородок. 


Читать далее

Глава 11

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть