ЭЛЕГИИ

Онлайн чтение книги Избранные произведения
ЭЛЕГИИ

«Страдай, прискорбный дух! Терзайся, грудь моя!..»

  Страдай, прискорбный дух! Терзайся, грудь моя!

   Несчастливее всех людей на свете я!

   Я счастья пышного сыскать себе не льстился

   И от рождения о нем не суетился;

   Спокойствием души одним себе ласкал:

   Не злата, не сребра, но муз одних искал.

   Без провождения я к музам пробивался

   И сквозь дремучий лес к Парнасу прорывался.

   Преодолел я труд, увидел Геликон;

   Как рай, моим очам вообразился он.

   Эдемским звал его я светлым вертоградом, [84] Эдемским… вертоградом — райским садом.

   А днесь тебя зову, Парнас, я мрачным адом;

   Ты мука фурий мне, не муз ты мне игра.

   О бедоносная, противная гора,

   Подпора моея немилосердой части,

   Источник и вина всея моей напасти,

   Плачевный вид очам и сердцу моему,

   Нанесший горести бесчисленны ему!

   Несчастен был тот день, несчастнейша минута,

   Когда по строгости и гневу рока люта,

   Польстив утехою и славою себе,

   Ногою в первый раз коснулся я тебе.

   Крылатый мне там конь был несколько упорен,

   Но после стал Пегас обуздан и покорен.

   Эрата перва мне воспламенила кровь,

   Я пел заразы глаз и нежную любовь;

   Прелестны взоры мне сей пламень умножали,

   Мой взор ко взорам сим, стихи ко мне бежали.

   Стал пети я потом потоки, берега,

   Стада и пастухов, и чистые луга.

   Ко Мельпомене я впоследок обратился,

   И, взяв у ней кинжал, [85] И, взяв у ней кинжал…  — Кинжал — одна из эмблем трагедии. к теятру я пустился.

   И, музу лучшую, к несчастью, полюбя,

   Я сей, увы! я сей кинжал вонжу в себя,

   И окончаю жизнь я прежнею забавой, [86] И окончаю жизнь я прежнею забавой…  — умираю от того, что было прежде моим удовольствием.

   Довольствуясь одной предбудущею славой,

   Которой слышати не буду никогда.

   Прожив на свете век, я сетую всегда,

   Когда лишился я прекрасной Мельпомены

   И стихотворства стал искати перемены,

   Де Лафонтен, Эсоп в уме мне были вид.

   Простите вы, Расин, Софокл и Еврипид;

   Пускай, Расин, твоя Монима жалко стонет,

   Уж нежная любовь ея меня не тронет.

   Орестова сестра [87] Орестова сестра — Электра, героиня одноименной трагедии греческого драматурга Софокла (ок. 497–406 до н. э.). пусть варвара клянет,

   Движения, Софокл, во мне нимало нет.

   С супругом, плача, пусть прощается Альцеста [88] Альцеста — Алкеста, героиня одноименной трагедии греческого драматурга Еврипида.,

   Не сыщешь, Еврипид, в моем ты сердце места,

   Аристофан [89] Аристофан (ок. 446—ок. 385 до н. э.) — греческий комедиограф. и Плавт, Терентий, [90] Плавт Тит Макций (род. в середине III в. — ум. ок. 184 до н. э.) и Терентий — Теренций Публий (ок. 185–159 до н. э.) — римские комедиографы. Молиер,

   Любимцы Талии и комиков пример,

   Едва увидели меня в парнасском цвете,

   Но все уж для меня кончается на свете.

   Не буду драм писать, не буду притчей плесть,

   И на Парнасе мне противно все, что есть.

   Не буду я писать! Но ― о несчастна доля!

   Во предприятии моя ли этом воля?

   Против хотения мя музы привлекут

   И мне решение другое изрекут.

   Хочу оставить муз и с музами прощаюсь,

   Прощуся с музами и к музам возвращаюсь:

   Любовницею так любовник раздражен,

   Который многи дни был ею заражен,

   Который покидать навек ее печется

   И в самый оный час всем сердцем к ней влечется.

   Превредоносна мне, о музы, ваша власть!

   О бесполезная и пагубная страсть,

   Которая стихи писать меня учила!

   Спокойство от меня ты вечно отлучила,

   Но пусть мои стихи презренье мне несут,

   И музы кровь мою, как фурии, сосут,

   Пускай похвалятся надуты оды громки,

   А мне хвалу сплетет Европа и потомки.

1768


Читать далее

ЭЛЕГИИ

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть