Часть 1

Онлайн чтение книги Ледяной огонь
Часть 1

Глава 1

Два человека плыли через холодное озеро Лотусин. Один из них, с темной кожей и курчавыми волосами настоящего южанина, плыл обнаженным, если не считать белой львиной шкуры, обмотанной вокруг талии. На поясе у него висел кривой нож. Он плыл без напряжения, словно водяная крыса. Руффлод часто хвастался своим умением плавать. Сейчас он плыл, чтобы украсть величайшее сокровище мира.

Человек, плывущий рядом с ним, был вдвое больше Руффлода. Огромные мускулы перекатывались под бронзовой от загара кожей. Светлая кожа, желтые волосы, голубые глаза выдавали в нем северянина. Его длинные волосы стелились по воде у него за спиной. Они то и дело прилипали к лицу воина, и ему постоянно приходилось отбрасывать их назад.

– Далеко еще, Руффлод? – прорычал гигант.

– Недалеко, недалеко, – мягко ответил его спутник.

– Клянусь Дваллоком! Если ты обманул меня, я твоим же кинжалом срежу тебе всю кожу с костей.

– Мы уже совсем рядом… посмотри!

Котар забарахтался на одном месте. Теперь и он увидел…

Словно золотая драгоценность, мерцал в темноте город Ромм. А неподалеку от берега стояло судно. Лучи света тянулись от него вверх, к звездам. Со странного корабля доносились звуки арф и пение флейт – император Курос пировал на своей золотой галере.

Котар никогда не видел Куроса, императора Авалонии. По слухам, этот полубезумный коротышка пробился через «крышу мира», затем долго путешествовал по Обжитым Районам в землях баронов. Там будущий император промышлял торговлей. Рассказы о богатствах правителя Авалонии – черных изумрудных кольцах, каждое из которых стоило целого королевства, и бледно-изумрудных очках, через которые император смотрел на мир, – соблазняли… а воин-варвар легко поддавался соблазнам.

«Я отправлюсь в Авалонию и посмотрю на императора Куроса, – сказал он сам себе, отдыхая у костра на границе Неведомых Земель. – Если у меня появится возможность украсть изумрудные очки или одно из колец, не премину ею воспользоваться. Тогда я смогу купить маленький замок и несколько акров земли неподалеку от Залива Грондел, у себя на родине».

Котар около трех недель назад побывал в великом городе Ромме, где находился двор императора Куроса. За прошедшие дни его кошелек сильно усох. Но варвар никогда не сорил деньгами, правда, ел, обжирался, словно северный тролль в пещере, пытающейся насытить свое тело, чтобы защититься от ударов северного ветра. Обычная его пища – окорок оленины и кубок холодного салернианского вина.

За такой трапезой и нашел его Руффлод. Южанин был хитрым, умным и выносливым. Но для ограбления, которое он задумал, нужны были мускулы, кто-то посильнее, чем он. Горячими темными глазами, спрятавшись за занавеской в трактире «Семь фурий» он высматривал кого-нибудь подходящего и заметил пирующего варвара. Руффлод сразу понял – вот тот, кто ему нужен.

Они быстро пришли к соглашению. Руффлод оказался убедительным оратором. Вынув несколько монет из кошелька, он сказал:

– Пойдем со мной в дом купца Некториуса. Он – богатый человек. У него полно серебра. Он скажет нам, что он хочет украсть у Куроса.

Котар потянул свой меч, Ледяной Огонь, так что тот оказался зажат между его мускулистыми ногами. Меч подарил ему мертвый колдун Азгоркон, когда окровавленный Котар пришел к нему, пошатываясь, с поля битвы, происходившей на Равнине Мертвых Деревьев. Варвар случайно провалился в гробницу, которая скрывала мертвого Азгоркона пятьдесят тысяч лет.

Меч – единственное оружие Котара (таково было одно из условий Азгоркона) – всегда висел на его бедре. Для Котара Ледяной Огонь был огромной ценностью: лишь время от времени он пользовался им, когда необходимо было добыть кусок золота, драгоценный камень и купить внимание девок…

– Что Некториус будет делать с сокровищами Куроса? – прорычал варвар.

– С-с-с-с! Не так громко. Некториус сказал Таладомису, магу, где тот может продать нечто императору… Но Таладомис не дал Некториусу комиссионных.

Котар обнажил в кривой усмешке белые зубы, тряхнул гривой желтых волос. Его синие глаза сверкнули, словно кобальтовые шары.

– Значит, Таладомис обманул его? Да, похоже на волшебников.

Руффлод ухмыльнулся. Он рассматривал этого большого человека в кольчужной рубашке и меховой тунике: широкие плечи и длинные руки, тяжелые мускулы. Рост и явная сила Котара заставили трепетать Руффлода, однако, когда он посмотрел в голубые глаза варвара, твердые, как северный лед, и холодные, как ветер, который называли Бореан, сердце вора смягчилось.

– Теперь Некториус просит помочь возвратить его собственность, хочет нанять нас, чтобы вернуть Спираль.

Варвар нахмурился.

– И что это за Спираль?

Руффлод пожал плечами.

– Я не знаю. Странная вещь, которая пугает меня, если Некториус нашептал мне правду. Однако, если хочешь, он расскажет тебе сам. Пойдем.

Они прошли по выложенным камнями улицам древ него Ромма, мимо винных лавок и таверн, где танцевали женщины, предлагая свои весьма сомнительные услуги, проскользнули мимо группы мужчин в тяжелых плащах, которые держались в тени, внимательно рассматривая каждого прохожего, оценивая благосостояние, степень опьянения, умение отразить нападение… все с одного взгляда. Тут не было места для слабых духом и телом.

Купец Некториус жил в конце огромного квартала, где располагались дома знати Ромма. Его городской дом стоял на улице, огороженной высокой стеной. В саду за стеной, среди растущих деревьев, играли на флейте. Руффлод постучал. Музыка оборвалась. Кто-то босыми ногами прошлепал к калитке.

– Кто там? Это Крилла, рабыня Некториуса.

– Пришел Руффлод… с другом. Мы хотим увидеть великого купца.

Щелкнул железный засов.

Хорошенькое личико девушки обрамляли каштановые волосы. Ее глаза напоминали бриллианты, а веки были густо покрыты зеленой краской, привезенной из далекой Сусуфеи. Ее красные губы манили Котара; варвару захотелось украсть девушку. Та нахмурилась при виде Руффлода, но расплылась в улыбке варвару, который возвышался позади негра.

– Хозяин ждет вас, проходите поскорее. – Она распахнула дверь так, чтобы они могли войти в сад. В воздухе плыл густой, сладкий запах, исходивший то ли от девушки, то ли от цветущих кустов и деревьев.

– Нелегко было отыскать такого, – Руффлод ткнул пальцем в Котара.

Девушка чуть кокетничала с варваром, опуская и поднимая веки и смущенно улыбаясь, в то время как ее смелый взгляд шарил по мускулистому телу воину.

– Он – большой. Все в порядке, – проговорила рабыня.

– Этот человек сможет помочь мне, – кивнул Руффлод.

Купец Некториус одобрительно рассматривал Котара, словно творец, радующийся богатой обстановке во дворе, которую сам же создал. Купец был высоким, тощим человеком с лицом сатира и мудрыми глазами, бесстрастно взирающими на мир. Одетый в широкие одежды, отороченные мехом, он стоял у длинного стола, на котором были расстелены пергаменты – карты Авалонии, Эйгиптона, Вандазии и Оазии, что лежит на юге, карты мало исследованных равнин Монгролии, карты Комморала, что лежит на севере. Далекие земли, туда ходили торговые караваны и охотничьи экспедиции. Скользя пальцем по карте, купец прослеживал движение каждого отряда, каждой лошади, каждого верблюда, каждого нанятого им торговца.

– Ты сделал хороший выбор, Руффлод. На вид это хороший боец, – и обратился к Котару: – Я предполагаю, ты умело сражаешься?

В ответ варвар лишь прочистил горло.

– Что мне предстоит делать… только рубить и резать?

Некториус коротко рассмеялся и повернулся к полке, которая была у него за спиной. Там стояли тома, переплетенные в грубую кожу.

– Вот, – пробормотал он и, выудив лежавший между томами кошель, бросил его Котару.

Кимберианец поймал кошель. Оттуда ему на ладонь высыпались несколько больших драгоценных камней, крошечные полоски чистого золота, несколько монет Ромма. Варвар заморгал. Дваллок возьми! Так недолго человека свести с ума! Действительно, богатства, оказавшиеся у него в руках, соблазнили его, но только на мгновение.

Чары, наложенные на Ледяной Огонь Азгорконом, заставили его оставить мысли о немедленной расправе над владельцем сокровищ. Так или иначе, его могучие руки беспокойно зашевелились. Дать Судьбе пойти своим путем. Он готов был ступить на дорогу, которую предлагали ему.

Я согласен, – кивнул он и положил драгоценности и маленькие кусочки золота назад в кожаный кошель. – Это богатство… если нужно отобрать у императора его изумрудные очки или принести вещь, которую вы называете Спиралью, я готов.

– Хвастун, – фыркнул Руффлод.

Но Некториус серьезно кивнул.

– Конечно. Я думаю, что ты сможешь… если это вообще возможно. Ты сказал «Спираль» так, словно ты думаешь, что это – ничто, игрушка, которую возжелал старик, такая же безделушка, как изумрудные очки или кольца, которые носит Курос. Хорошо, думай как знаешь, но принеси мне ее, и тогда я покажу тебе, что может Спираль, окажись она в руках мудрого человека, который знает, как ею пользоваться.

Котар бережно положил кошель на край стола, рядом с картами. Некториус вопросительно поднял бровь, тогда варвар пояснил:

– Я не хочу потерять свою награду во время схватки. Она будет в безопасности у вас. Когда мы принесем Спираль, я заберу ее.

Купец согласно кивнул.

– Это разумно…

Сейчас, когда Котар плыл к огромной золотистой галере императора, он думал о своей награде и удовольствиях, которые принесут ему сокровища. Он не думал о холодной воде. В детстве варвар купался в водах более холодных, чем воды этого южного озера. Котар чувствовал себя в воде как тюлень – огромный, резвый и бесстрашный. Он скорее скользил по воде, чем плыл, тогда как Руффлод, со всеми своими крысиными способностями, двигался не столь уж совершенно.

Наконец они обогнули мыс и увидели галеру, огромную, тяжелую. Корма и нос как бастионы из целых кусков золота. На носу вытянулась вперед великолепная голова лебедя. Полуоткрытый клюв словно готовился прокричать победный клич, призыв к битве. На корме красовалась голова поменьше, на тонкой шее, склонявшаяся, будто лебедь отходил ко сну. Из бортов торчали два ряда весел, к которым были прикованы рабы. Они сидели у самой ватерлинии. Весла, огромные, красные, позолоченные на концах, сейчас висели без движения. Император Ромма развлекался со своими приближенными на золоченых досках верхней палубы.

Котар не видел, что происходило на палубе. Его внимание сосредоточилось на корме корабля, которая нависла над водой. Золотистую галеру построили специально для плавания по озеру Лотусин. Она никогда не смогла бы плавать в Великом Соленом море, где бывали жестокие штормы. Для этого существовала королевская трирема, на ней император ходил по океану вдоль берега.

Варвар, пока он плыл, заметил бледный свет, исходивший от золотистой кормы. Там, где должна была бы находиться грудь лебедя, располагалась хорошо освещенная каюта. Руффлод говорил Котару, что император превратил ее в кладовую. Выступы, напоминавшие перья лебедя, были, видимо, достаточной опорой для рук, и по ним воры рассчитывали добраться до каюты.

– Это будет нелегко, – предупреждал Руффлод, когда они еще находились на суше, на городской набережной. – Стража Куроса охраняет Спираль лучше, чем самого императора.

Котар теперь понял, что вор прав. Вдоль перил корабля стояли солдаты в золотистых шлемах и кирасиры из Прокорианской Стражи, жестокие люди, взращенные для битв.

Котару стало ясно, что Некториус послал его как телохранителя Руффлода. Стражники выглядели очень опасными. Дротики сверкали в свете факелов. Да и короткие мечи в золотистых ножнах всегда были у них под рукой. Перекинутая через плечо перевязь с Ледяным Огнем, тяжелым, как якорь (хотя в руках хозяина огромный меч выглядел изящным прутиком), придавала уверенность варвару.

Руффлод подплыл поближе к Котару.

– Пошли! – выдохнул он.

Через мгновение Котар последовал за ним. Его влажная кожа сверкала в лунном свете. Перед тем как исчезнуть в мутной, темной воде, варвар встряхнул головой, далеко разбросав брызги. А потом под водой он скользнул за маленьким вором.

Вытянутой рукой Котар нащупал металлическую поверхность и бесшумно вынырнул. Он высунул голову из воды, как любопытная выдра. Его пальцы впились в золотые украшения.

Из темноты заговорил Руффлод:

– Сможешь залезть?

Варвар фыркнул.

– Тогда все в порядке. Я спросил на всякий случай. Мы должны оказаться за головой лебедя, где-то возле его клюва. Это единственное место где нас не могут заметить. Теперь… поднимайся первым…

Но он уже говорил в пустоту. Словно кот, скользнул кимберианец вверх. Пальцы и голые ноги, будто усеянные присосками щупальца моллюска, цеплялись за золотистые украшения. Он совершенно спокойно поднялся наверх. Еще мальчишкой Котар забирался на великие ледники Туума. Мускулы перекатывались на его могучей спине.

Руффлод усмехнулся и полез следом.

Голый, в мокрой набедренной повязке, с мечом за спиной, Котар взобрался к основанию головы лебедя. Где-то ниже и чуть позади звенели арфы и дико завывали флейты. Легко повернувшись, Котар обнаружил, что отсюда отлично видно палубу. На маленьком железном троне, застеленном дюжиной леопардовых шкур, восседал Курос. Потягивая из золотого кубка, Курос наблюдал за обнаженной девушкой из храма Оазии, которая, покачивая темной прической и тонкими плечами, отбивала ритм голыми ногами по золотистой палубе, демонстрируя развратный танец, столь популярный на ее родине. Император, так же как другие мужчины и женщины на палубе, не отрывал взгляда от гибкого прекрасного тела маленькой танцовщицы.

Никто не думал о кладовой.

Руффлод появился рядом с Котаром.

– Я должен пробраться в каюту. Ты сможешь поддержать меня, пока я взгляну, что делается внутри?

– Могу ли я удержать куль с мукой?

Руффлод кивнул, довольный, опустил голову и скользнул над клювом, цепляясь пальцами за золотистые украшения. Котар схватил вора за ляжки и придержал. Варвар растянулся под головой лебедя, постепенно опуская Руффлода ниже и ниже, так что вор оказался висящим вниз головой у открытого окна каюты.

– Я вижу ее, – пробормотал Руффлод. – Боги… как удивительно!

Маленький человек оперся обо что-то и повис неподвижно. Его голос звучал спокойно, но чуть приглушенно, когда он прошептал:

– Отпусти меня. Отпусти!

Котар разжал пальцы.

Словно проворная обезьяна, маленький человечек опустился, перенеся свой вес на кончики пальцев, и бесшумно ударился ногами о золотистую корму. Потом, подтянувшись, он перелез через подоконник и исчез.

Котар лежал бесшумно, как тигр на охоте. Он прислушивался, но царило спокойствие: ни возбужденных голосов, ни звона сторожевых колокольчиков. Его варварские инстинкты подсказывали, что Руффлод должен подойти к окну и протянуть ему Спираль так, чтобы Котар мог взять ее и спрятать за перевязь меча.

«Клянусь Дваллоком! Где же он?»

Что-то случилось внизу, в каюте, освещенной бледным светом светильников. Но если бы там была стража, она бы подняла тревогу, он бы услышал звон мечей, выскользнувших из ножен.

Только сверхъестественная тишина и полумрак. По-змеиному бесшумно кимберианец скользнул вниз, чтобы заглянуть в окно, и в это время из каюты раздался крик. Мгновение крик висел в воздухе – крик, полный ужаса, полный страха, крик человеческого существа, перед которым разверзлись неведомые бездны времени и пространства.

Музыка на палубе прекратилась. Император вскинул голову, забыв и о девушке Оазии, и о кубке с вином. Он уставился на двери кладовой, где хранилась Спираль, и сделал быстрый жест рукой.

Котар услышал, как по палубе побежали стражники, следуя молчаливому приказу императора. Они бросились открывать двери каюты, чтобы заглянуть внутрь и узнать, кто кричал в таком страхе.

Он, Котар, тоже хотел увидеть, что происходит внутри каюты. Он быстро спустился вниз, цепляясь за золотистые украшения, чувствуя холод потустороннего всем своим телом. Его ноги зацепились за клюв лебедя, так что варвар смог свеситься. Его голова оказалась на уровне окна каюты.

Котар увидел, что каюта полна клубящегося белого дыма. Казалось, дым был живой. На эбонитовом треножнике в тумане возвышалась витая Спираль, тонкая и великолепная. Она поднималась с круглого синего металлического основания. Для Котара это была игрушка более трех футов высотой, больше ничего. Кроме Спирали, в комнате ничего не было.

Но где же Руффлод? Почему вор так кричал? Если его не схватили стражники, то что же тогда с ним случилось?

Котар почувствовал, как тело его покрывается холодным потом. Он не владел силами колдовства, но его нос учуял колдовство. Варварский инстинкт приказывал ему бежать – соскользнуть со своего насеста и исчезнуть в воде.

Но дикое желание одержать верх над Руффлодом, даже если тот мертв… и принести Спираль купцу Некториусу… Котар безрадостно улыбнулся. Он медленно изменил позу, перенес вес тела на свои могучие руки.

И в это время дверь каюты распахнулась.

Кимберианец увидел капитана Прокорианской Стражи в сверкающих доспехах. Его суровое коричневое лицо закрывал высокий золотистый шлем. Из-за его спины выглядывал император Курос.

– Посмотрите… окно! – завопил император. – Вор висит снаружи! Кто-нибудь, хватайте его.

Капитан Стражи исчез из поля зрения.

Котар напрягся, как тигр перед прыжком. Еще мгновение, и он обретет безопасность в холодной воде. И Дваллок возьми эту Спираль!

Кто-то схватил Котара за ноги. Варвар дернулся, однако то, что схватило его, не отпускало. Тогда Котар качнулся, словно туша мяса на мясницком крюке, пытаясь дотянуться до лодыжек руками. Кто-то громко засмеялся:

– Краб попался. Сейчас… один краб доберется до рыбок! Конечно… после того как император покончит с ним!

С палубы послышался писклявый голос Куроса:

– Опустите его. Принесите сюда! Я хочу посмотреть, что за человек решился ограбить правителя всего мира. Приведите его, я приказываю!

Проворные стражи протащили Котара мимо головы лебедя, выбирая арканы, захлестнувшие ноги северянина. Сыпя проклятиями, сопротивляясь, Котар дергался, изо всей силы цепляясь за резные завитки, пытаясь освободиться.

Наконец Котар слетел с головы лебедя. С зубодробильным стуком он рухнул на доски крыши каюты. Его рука зацепилась за стойки перил, но до того как пальцы варвара успели сжаться, его сдернули вниз по ступенькам, ведущим с кормы на главную палубу.

– Великан!

– Да, варвар с севера…

– А его меч… посмотрите на его меч…

Котар знал, что император, его придворные, окруженные гостями и стражниками, ждали, когда он, сосчитав ступеньки, скатится на главную палубу. Губы варвара разжались, обнажив сильные белые зубы. Зрители утратили самодовольство, когда он пнул кого-то наугад связанными ногами. Его правая рука метнулась к Ледяному Огню, который висел в ножнах у него за спиной. Огромный меч, освобожденный от ножен, засверкал в свете факелов.

Стражники бросились вперед.

Присев, Котар рубанул мечом, рассекая плоть и сухожилия. Стражник закричал и упал с подрубленными ногами.

Окровавленный меч разрубил веревки, освободив ноги варвара. Котар вскочил. Теперь уже все кричали от ужаса, кроме хорошо тренированных воинов. Толстый Курос вопил из-за спины капитана Стражи, приказывая немедленно схватить гигантского варвара.

Котар сдернул ножны со спины и хлестнул ими в другую сторону. Ледяной Огонь, по самую рукоять вымазанный в крови, синим пламенем светился в его правой руке.

Котар выглядел настоящим варваром – мускулистый, с широкой грудью и могучими плечами. Его длинные желтые волосы ниспадали на плечи, синие глаза сверкали, словно северный лед под лучами утреннего солнца. Жестокая улыбка появилась на его лице, когда он присел, выставив перед собой меч.

– Хочу, чтоб его взяли живым! – закричал Курос.

– Вперед! Поднимите щиты! – закричал капитан Стражи.

Котар не стал ждать нападения. Он бросился к двум стражникам, которые еще только поднимали свои прямоугольные щиты. Его клинок, подобно молнии, метнулся к ним. Кончиком меча он задел открытую шею, рванул меч в сторону в ткнул острием в лицо одного из воинов.

Попятившись, варвар прижался к стене каюты. Двое из Прокорианских Стражей лежали мертвыми или смертельно раненными у его ног.

Другие воины оказались более дисциплинированными. Они видели смерть своих товарищей и, подняв щиты, составили металлическую черепаху, выставили вперед короткие острые мечи.

Котар переменил тактику. Ему уже и прежде приходилось сражаться с солдатами, выстроившимися черепахой, но покачивающаяся палуба приводила его в замешательство. Он предпочел бы сражаться на земле.

Варвар побежал вперед. Прыгнул. Голые ноги ударили в щит, и Котар, словно кошка, приземлился на ноги. Потеряв равновесие, солдат, державший щит, упал. Ледяной Огонь метнулся вправо, потом влево, разя стражей с обеих сторон. Ворча, воины отступили.

Курос и его Стража стояли перед варваром. Император был так напуган, что только беззвучно открывал рот. Стражники предприняли попытку окружить Котара. Но большой варвар не стал их ждать.

Очутившись перед императором, Котар резко толкнул одного из воинов на капитана Стражи, потом, пригнувшись, схватил за руку человека, который правил Авалонией. Немного поколебавшись, Котар легко подхватил императора и помчался к перилам галеры.

– Держите его! Осторожно, не пораньте императора! – заревели все. – Уберите мечи! Уберите мечи!

Котар собрался перепрыгнуть через перила. Прихватив с собой Куроса, он мог на некоторое время обеспечить себе безопасность.

Он прыгнул.

Он был уже в воздухе, когда что-то тяжелое обрушилось на его голову. Удар оказался не сильным, но точным. Ноги варвара обмякли, и он полетел вперед, не в силах сохранить равновесие и предотвратить удар о перила.

Глава 2

Котар потряс головой. Он стоял, оглушенный двойным ударом по голове. Открывая и закрывая глаза, он пытался сфокусировать взгляд на том, что находилось прямо перед ним. Боги! Ледяной Огонь был так тяжел! Меч тянул варвара вниз, словно якорь.

Наконец взгляд прояснился, и Котар увидел усмехающегося императора, который сидел на троне. Короткие и толстые пальцы императора гладили рукоятку Ледяного Огня. Котар заморгал. Если Курос держит меч, то что же оттягивает вниз его руки?

Варвар опустил глаза и увидел мощную железную цепь. Его запястья были в кандалах. Цепи, толстые и тяжелые, висели на нем. Пока Котар был без сознания, Прокорианская Стража сковала его.

– Итак, – удовлетворенно произнес Курос, – мы пленили этого тигра.

Котар не мигая смотрел на императора.

– Что ты искал, глупый человечишко? Спираль?

Резкий смех заставил Котара поморщиться. Все собравшиеся на палубе вторили королевскому веселью. Варвар смотрел на них, чувствуя, как дряблые лица и мягкие тела дрожат под шелковыми одеждами, доставленными караванами с Сусуфианских холмов.

Глаза варвара засверкали, когда он перевел взгляд на женщин. Еще бы, женщины Авалонии были белокурыми, их кожа – гладкой, как атлас. Они не прятали свои тела под шелком, а гордо демонстрировали их, расхаживая полуголыми, едва прикрывая грудь тонкими полосками золотой или золотистой ткани. Их лица казались царственными, гордыми, груди твердыми, манящими. Желание горело в их глазах, желание увидеть, как унизят и убьют человека.

– Да. Я пришел за Спиралью, – яростно загромыхал Котар. – Я изменил бы свою Судьбу, если бы продал ее.

Он ни слова не сказал о Некториусе, испытывая безотчетную благодарность к купцу. Смех Куроса прозвучал лаем.

– Глупец! Если бы ты посмел войти в каюту… но это уже не важно. Ты посмел прикоснуться ко мне и должен умереть. И… я не знаю, какую смерть выбрать для тебя.

– Пытайте его! Пусть он умрет, получив тысячу ран!

– Нет… пытайте водой! Курос, пытайте его водой!

– Привяжите к мачте и забейте до смерти кнутом.

– Протащите его под килем, под водой!

Курос внимательно рассматривал могучего варвара. Потом он раздраженно потряс головой.

– Нет, нет. Ни один их этих способов мне не нравится. Я уже видел, как люди умирают от таких пыток. Я хочу… чего-нибудь новенького.

За спиной у императора стоял высокий тощий человек в одеждах из черного бархата, украшенных мистическими знаками и символами. Его черные волосы свободно развевались ветром, гулявшим над палубой. У него были суровый, злой взгляд, тонкие губы и глаза-щелочки. Котар понял, что это маг, великий некромант Таладомис, на чьи пророчества и предсказания так полагался император, тот самый маг, который обманул Некториуса.

Таладомис задвигался.

– Убейте его не пачкая рук, сир, – сухой голос некроманта резал ухо. – Или этот варвар станет вашим проклятием! Я клянусь вам. Тихие голоса звезд нашептали мне это.

– Я во всем полагаюсь на вас, Таладомис. Но не в этом случае. Нет! Мои подданные едва двигались. Эта танцовщица из Оазии загипнотизировала их своим глупым кривлянием. Куда она убежала, эта неряха? А? Приведите ее, кто-нибудь!

Таладомис мрачно потряс головой, но он больше не протестовал, лишь начертил в воздухе колдовской знак. Пристально посмотрев на колдуна, Котар увидел, что воздух вокруг мага покраснел.

Босые ноги прошлепали по доскам палубы, и танцовщица Оазии выскользнула вперед из-за спин Прокорианских Стражей. «Она очень одинока», – подумал Котар, вглядываясь в печальное лицо девушки. Густые черные волосы. Ротик с ярко накрашенными губами приоткрыт от страха. Чуть раскосые глаза с удивлением уставились на огромного варвара, когда она подошла и встала на колени перед императором.

– Великий повелитель… – только и прошептала она.

– Твои прелести больше не нужны Куросу. Повелителю мира ты должна показать что-то получше! – Курос наклонился вперед, его глаза засверкали. – Что? Откуда этот плащ, который закрывает тебя с ног до головы? Ты носила одежды, пока танцевала, а теперь ты и вовсе завернулась, как мумия Эйгиптона. Твой вид холодит кровь. Тебе не нравится ублажать мой взор и взоры моих приближенных?

– Мой повелитель… – еле выговорила она, низко опустив голову.

– Снимай плащ. Снимай, я говорю!

Дрожащими пальцами девушка стала расстегивать застежки. Кто-то из толпы вытянул руку и содрал плащ с ее тела. Она осталась стоять на коленях. Ее великолепные бедра были перетянуты лишь тонкой полоской шелка.

Котар прикрыл глаза. В таком наряде девушка выглядела более обнаженной, чем была на самом деле.

Курос сделал нетерпеливый жест.

– Оставьте, оставьте! Или я правлю мертвецами? Разденьте ее, неловкие неряхи!

Чья-то рука схватила девушку за густые черные волосы, подняла, поставила на ноги. Другие руки потянули за раскрашенные полоски шелка – единственную ее одежду. Мгновение, и девушка отпрянула голой, шагнув к Котару, словно прося у него помощи.

– Посмотри на ее красивые… груди! – засмеялся Курос.

Неожиданно он остановился и поднес огромный выпуклый изумруд к глазам. Через него Курос скосился на пару. Его толстые губы кривились в усмешке.

– У меня есть идея… У меня есть идея! Мы казним их вместе. Так? Разве я не гений! Двойная смерть, двойное удовольствие.

Зажурчали возбужденные голоса, восхваляя Куроса – правителя мира. Император откинулся на высокую спинку своего металлического трона. Радостная улыбка искривила его рот. Два солдата шагнули вперед, повинуясь его жесту.

– Схватите суку, привяжите ее к спине варвара.

Оцепеневшую танцовщицу приподняли и усадили на широкую спину кимберианца. Котар содрогнулся, когда соприкоснулся спиной с телом женщины, но не пошевелился. Он стоял, словно могучая скала. Принесли ремни. Запястья и предплечья женщины привязали к толстым запястьям и могучим предплечьям варвара.

Широкий ремень опоясал их тела чуть выше набедренной повязки, которую носил Котар. Маленькие ремешки прикрепили ее стройные ноги к его тяжелым мускулистым икрам.

Они остались стоять так, напоминая странного зверя. Прокорианская гвардия расступилась. Мужчины и женщины собрались вокруг, с интересом наблюдая за происходящим. Все они стремились увидеть новый каприз императора.

– Теперь ты должен защищать свою спину, варвар… Пусть Лаэлла получит то наказание, которое заслужила, пока ты будешь спасать свою и ее шкуру. Однако, если она пострадает, схватка будет остановлена, тебя свяжут и станут хлестать бичом… Приведите Горта!

Рев пронесся над зрителями, столпившимися у трона. Послышался скрип проржавевших колес, что-то загромыхало, а потом появилась клетка с серебряными прутьями.

Женщина на спине Котара зарыдала ему в ухо.

– Горт! Он убьет нас обоих! Он вопьется своими челюстями…

Котар хотел увидеть этого Горта. Но не было слышно никаких звуков, ни рычания, ни кашля, ничего, что могло бы подсказать варвару, какая тварь сидит за прутьями клетки – леопард или лев.

Неожиданно все расступились.

Теперь варвар увидел жуткое существо в клетке. Медведь! Огромный бурый медведь с гор, известных как «крыша мира». Котару доводилось встречаться с белыми медведями, но он никогда не видел бурых медведей, хотя знал, что они восьми футов длиной от кончиков когтей до кончиков шерстинок на ушах, когда встают на задние лапы.

Кожа варвара покрылась мурашками. Один, без ноши за спиной, он мог бы некоторое время противостоять такому противнику. Но цепи на руках и голая женщина, повисшая на спине!.. Сопротивляться было бесполезно.

Дикий рев вырвался из глотки Котара, когда глаза варвара встретились с взглядом гигантского медведя, поднявшегося за серебряными прутьями клетки. Зверь чувствовал, что его скоро освободят.

Медведь слегка зарычал, изучая гиганта, которого должен убить. Горт знал, что делать. Он часто боролся с врагами императора, развлекая двор. Горт подвигал челюстями. Он еще никогда не сражался на палубе корабля посреди озера Лотусин, печального и спокойного. Галера тихо покачивалась на волнах, и это беспокоило медведя.

Решетка клетки приподнялась, и Горт выбрался на палубу. Его огромная голова поворачивалась из стороны в сторону. Ноздри зверя раздулись, когда он почувствовал запах человека и женской парфюмерии. Глаза твари горели желанием убить.

Горт качнулся вперед. Восемь футов и несколько дюймов разъяренной плоти. Он изучал связанных мужчину и женщину. Рев ненависти родился в его горле. Они не выглядели опасными. Правда, мужчина стоял чуть пригнувшись. Соединенные руки подобрали тяжелую металлическую цепь, но в любом случае цепь – неудобное оружие. Однако это было единственное, что варвар мог противопоставить медведю.

Медведь встал на четыре лапы и медленно двинулся вперед. Котар спокойно ждал, чуть напрягшись. Все могло кончиться смертью его и Лаэллы, если он позволит…

– Хай! – закричал Котар, прыгнув вперед.

Черная цепь в его огромных руках метнулась, словно кожаный бич. Он обрушил ее на покрытую шерстью голову. Раздался хруст, словно что-то треснуло. Когда цепь отлетела назад, на ней остались клочки шерсти и кровь.

Горт поднялся на задние лапы и заревел.

– Первую кровь пролил варвар! – закричала одна из женщин.

Курос наклонился вперед. Глаза императора сверкали. Он взволновался. В душе он был очень азартен и смаковал поединок. Этот слабый трусливый человек любил наблюдать за более сильными и отважными.

Котар, словно кот, отскочил в сторону, чтобы повторить удар, пока лапы Горта не смогли достать его. Он крутанулся и заставил повернуться животное. Цепь уже была наготове. Она много весила, но у варвара были могучие мускулы.

Котар еще сохранял силы, но понимал, что скоро устанет. С Лаэллой на спине и закованный в цепи он не сможет долго сражаться.

Но все же у него оставался шанс. Если бы ему удалось заставить зверя обезуметь, отвлечь его от себя…

Котар напрягся, прыгнул снова. Его нога попала в небольшую лужу крови, крови из раны на голове Горта. Потеряв равновесие, Котар тяжело упал на бок.

Лаэлла закричала.

Горт качнулся вперед к своей жертве. Огромные челюсти хищно щелкнули.

Котар подтянул ноги. Его руки взлетели вверх, вцепившись в шкуру медведя. Горт нанес сильный удар когтистой лапой, но промахнулся, и Котару удалось встать на ноги. Медведь снова поднялся на задние лапы, нависая всей массой над человеком.

Котар действовал быстро. Он двигался словно молния. В молодости варвар сражался с огромными белыми медведями среди северных льдов, но тогда у него были копье и дубина. Котар знал повадки животных и их слабые места.

Стоя на задних лапах, медведь не мог защитить свою морду. Тяжелая цепь, просвистев в воздухе, обрушилась на маленькие красные глаза зверя и нанесла ему страшную рану.

Горт яростно взвыл от боли.

Котар отскочил, держа цепь наготове и ожидая, когда зверь снова нападет на него. Медведь сильно пострадал. Он тер лапами окровавленные глаза, стоны вырывались из его глотки. Зверь потихоньку начинал сходить с ума.

Медленно, шаг за шагом, отступал варвар. У него на спине стонала от страха Лаэлла. Ее длинные черные волосы разметались по плечам, прилипнув к потному телу варвара. Танцовщица дрожала. Она попыталась повернуть голову. Кимберианец услышал, как от страха она затаила дыхание.

– Что случилось? – спросила она.

– Я ослепил его… Я так думаю.

– Даже если ты убьешь его, что изменится?

Котар обнажил зубы в холодной усмешке.

– Ты умеешь плавать?

– Как рыба. Но этот путь… связанными вместе… я не уверена. Ты не сможешь мне помочь… а цепь… в воде…

– Тс-с-с-с-с!

Горт поднял окровавленную морду и заревел, широко открыв пасть. Медведь видел, но плохо, словно смотрел через кровавый туман. Его жгла боль… голова была будто раскаленный до краев горшок.

Он забыл о своих противниках. Все, что он хотел, – отплатить людям за эту невыносимую боль. Медведь принюхался. Вокруг стояли люди – мягкие, нежные и надушенные.

И Горт напал. Огромные челюсти медведя раскрылись и сомкнулись на человеке в ярких шелках – одном из придворных Куроса. Плоть и кости затрещали, когда зверь сомкнул челюсти.

Через мгновение, оторвав мужчине правую руку, зверь впился в женщину и стал терзать ее.

Курос вскочил на ноги, дрожа от ужаса.

– Убейте его, убейте зверя!

Дюжина Прокорианских Стражей одновременно двинулась вперед. Они выставили копья и закрылись щитами, надеясь противостоять зверю, который бушевал на палубе. Все остальные – мужчины и женщины – бросились врассыпную.

Никто не вспомнил о Котаре.

Варвар пятился, пока спина Лаэллы не коснулась металлического щита стражника. Почувствовав толчок, Котар крутанулся, схватился обеими руками за щит и, вырвав его, отшвырнул в сторону.

Теперь Котар оказался среди воинов. Прыгнув вперед, варвар вскочил на перила. Он знал, что рискует получить в спину удар копья, которое пронзит девушку и его. Но если бы он не попытался, смерть была бы неизбежна.

Котар вместе со своей ношей бросился в черную тьму.

Копье просвистело у него за спиной, а потом Котар нырнул в черную воду. Нырнул глубоко. Тяжелые цепи тащили на дно, но Котар и Лаэлла были хорошими пловцами. Перед тем как нырнуть, они глубоко вдохнули воздух. Они стали грести в унисон, словно составляли одно существо. Танцовщица, думая о могучем, мускулистом теле светловолосого варвара, представляла, что танцует с ним.

Медленно, медленно они стали подниматься вверх. Цепи оказались очень тяжелыми, а легкие беглецов не могли вместить воздух, чтобы уравновесить оковы, но им все-таки удалось подняться на поверхность. Их мокрые руки высунулись из воды в нескольких ярдах от галеры.

Беглецы услышали крики женщин, вопли мужчин на борту галеры и грозный рев Горта, кусающего, поражающего, убивающего своих врагов. Медведь хотел уничтожить всех этих существ, одно из которых посмело поранить его.

К удивлению Лаэллы, Котар поплыл назад к галере.

– Ты сошел с ума? – спросила она, двигая одновременно с ним руками и ногами.

Руки варвара поднялись и уцепились за весла. Переставляя руки, Котар стал продвигаться вдоль борта, зная, что рабы, прикованные к веслам, спят крепким сном, пока их хозяева развлекаются на верхней палубе.

– Мы должны разорвать ремни и освободиться друг от друга, – проворчал Котар.

Варвар добрался до последнего весла, поискал зацепку для рук среди украшений. Качнувшись, он зацепился за резьбу, его тело несло и кандалы, и танцовщицу. Постепенно Котар забрался на таран, который на фут скрывался под водой.

– Цепляйся! – приказал женщине варвар. Дыхание девушки прерывалось рыданиями, длинные волосы намокли и висели патлами. Танцовщица крепко зацепилась за карниз, и Котар неожиданно рванулся. Руки Котара освободились.

Девушка качнулась назад. Если бы она не была привязана к телу гиганта, она улетела бы в воду.

Девушка снова схватилась руками за украшение.

– Я принадлежу тебе, – прошептала она Котару, поцеловав его в плечо.

Котар усмехнулся:

– Ты принадлежишь самой себе.

– Ты спас меня от моего хозяина. Они замучили бы меня, или меня убил бы медведь. Курос всегда так поступает, требуя, чтобы торговцы рабами благодарили его за это. Император любит, когда рабы принимают ужасную смерть. Это забава для его двора. Он и купцов иногда приглашает, чтобы те слегка повеселились. Если он будет чересчур скуп, то они перестанут поставлять здоровых рабов и красивых танцовщиц в Ромм.

Котар чувствовал, как волнуется обнаженная грудь танцовщицы, как дрожат ее плечи.

– Убивать рабов нехорошо, а Курос любит убивать молоденьких рабынь. Вид предсмертных мучений веселит его душу. Я ненавижу Куроса!

Котар снова усмехнулся.

– Боже! Я сам презираю его. Вот почему я отправился за этой Спиралью!

Варвар почувствовал, как напряглось ее тело, когда он одним усилием разорвал ремень, скреплявший их талии.

– Забрать Спираль? Ты, должно быть, сошел с ума! Ты знаешь, что это такое? Ты знаешь, что такое Спираль? Я слышала, как маг Таладомис говорил о ней, мой повелитель.

Девушка затрепетала. Варвар подождал, а потом быстро забормотал:

– Да? Что же такое Спираль?

Тем временем руки варвара занимались ремнями, которые связывали их ноги. Девушка перевела дыхание.

– Это… это волшебная дверь в другой мир. Она излучает белый свет. Завернувшись в плащ, Курос входил в это свечение. Без плаща, оно уничтожило бы императора. Император исчезал. Он побывал в землях невообразимой красоты. В этом плаще он был защищен от опасностей другого мира, который Таладомис называл Нирваллой.

Последний ремень был разорван.

Котар обнял дрожащую танцовщицу и, приподняв, усадил ее на одно из украшений. Девушка с удивлением уставилась на варвара.

– Чего ты хочешь? Ты и в самом деле хочешь добыть Спираль?

– Тут ты пока в безопасности. Можешь уплыть отсюда.

– Я не оставлю тебя. Я принадлежу тебе.

Котар усмехнулся и обнял влажное тело танцовщицы одной рукой.

– Тогда жди меня тут, девочка. Я долго не задержусь. Если у Куроса есть какой-то плащ, мне надо отобрать его, прежде чем украсть Спираль.

С ловкостью большой кошки варвар полез по золотистому борту галеры. Цепляясь руками и ногами, он поднимался выше и выше, легко, словно пантера. Обнаженная женщина смотрела ему вслед.

Варвар осторожно заглянул в каюту, где хранилась Спираль. Котару не очень-то хотелось лезть туда, где столь таинственным образом пропал Руффлод.

Котар затаился, словно тигр в засаде, и вслушался в голоса, крики и ворчание зверя, который уже забрал множество человеческих жизней. Стражники короткими копьями пытались дотянуться до сердца чудовища.

Потом Котар услышал голос императора, с воплями отдающего приказы:

– Встаньте вокруг меня! Выстройтесь вокруг меня кольцом и проводите меня в каюту, – кричал Курос.

Раздался вопль очередной жертвы медведя. Потом размеренный топот стражи подсказал Котару, что императора подвели к двери каюты. Кимберианец перенес вес тела на ноги, подобрал цепь.

Мантия, удерживающаяся на заколке, отбрасывала на лицо императора бледный свет, отчего его кожа казалась белой. Мантия была украшена амулетами и расшита рунами. Курос ввалился в каюту в парах белого тумана.

Через окно Котар внимательно следил за императором, думая, что тот исчезнет, как Руффлод. Император подошел прямо к Спирали, плотно запахнувшись в одеяние. Балансируя на носках, изготовившись, Котар напряженно ожидал. Наконец Курос оказался рядом с ним. Один бросок – и цепь оглушит императора. Всего несколько шагов… и Курос окажется в пределах досягаемости.

Варвар приподнялся, метнул цепь. Одно неточное движение, и варвар, потеряв равновесие, полетел бы в холодную воду. Мускулы его ног напряглись. Качнувшись вперед, он цепями задел мантию.

Мантия смялась под ударом цепи и отлетела в сторону. Котар рванул мантию на себя, и та, словно по воздуху, полетела к варвару. Там, где должен был стоять Курос, никого не оказалось. Император Авалонии исчез. Котар судорожно сглотнул, подхватил мантию и вытащил ее через окно.

Он торопливо напялил мантию, накинул капюшон себе на голову, думая, что если Курос разделил судьбу Руффлода, то Ледяной Огонь навсегда потерян. Сейчас Котар хотел отправиться в мир, который называли Нирваллой.

Котар перекинул ноги через подоконник. Шагнул в каюту. Туман стал прозрачнее. Спираль засверкала золотистым светом. Так по крайней мере казалось варвару, когда он смотрел из-под нависшего капюшона.

Котар, широко расставив руки, шагнул вперед. Спираль сверкала, будто огромный бриллиант. Котар почувствовал, как пол разверзся у него под ногами. Мгновение он удерживал равновесие, повиснув над бездной.

А потом… Перед ним возникла…

– Красная Лори! – промычал Котар.

Злорадный смех. Широко раскрытые, веселые, насмешливые глаза. Длинные рыжие пряди волос. «Да, да, Котар, я твой заклятый враг! Ты тот, кого я ненавижу. Это я, Красная Лори, – колдунья. Не беспокойся… я по-прежнему заперта за серебряными прутьями в подземелье „королевы Эльфы“, но мой дух может путешествовать… и сейчас, я знаю, только ты можешь видеть меня… Дурак! Ты думаешь, я говорю в пустоту, словно ветер среди теней? Слова много значат, Котар! Когда ты победил меня и загнал сюда, ты заслужил мою ненависть. Ты принадлежишь мне, варвар… в свое время ты будешь наказан. А теперь отправляйся в Нирваллу, но знай, что мой дух преследует тебя. Учти, все мои проклятия сбудутся!..»

Она снова рассмеялась. Ее красный рот разошелся, превратившись в широкий овал. Котар увидел длинный розовый язык. Чуть раскосые глаза сверкнули бешеной злобой… И она исчезла.

Котар почувствовал, как его ноги коснулись чего-то твердого.

Глава 3

Котар стоял на плоской вершине горы. Внизу до самого горизонта простиралась поросшая травой равнина. Вокруг беспорядочной грядой вздымались груды камней, казалось, огромные руки забавляющегося великана взгромоздили их друг на друга.

Теплый ветерок играл полами чудесной мантии. В его дуновении Котар услышал невнятный шепот множества голосов. Он не мог разобрать слов в этих сверхъестественных звуках, только улавливал общий смысл: голоса предостерегали его, советовали ему, предупреждали.

Тень двигалась над землей. Подняв голову, Котар увидел гигантского орла, парящего высоко в желтом небе на широко расставленных крыльях.

Котар вздрогнул.

Вдали возвышалась черная башня. К ней вела узкая дорожка, она огибала скалу, на которой стоял варвар. Котар спустился и пошел вдоль дороги, надеясь, что в башне кто-нибудь живет и ему удастся узнать, где он и как вернуться в каюту со Спиралью.

Он сделал всего несколько шагов, а башня уже предстала перед ним, скорее приземистая, чем высокая. Ее темные камни несли на себе отпечаток веков. Окон в башне не было, по крайней мере Котар их не обнаружил. Видимо, единственный путь к отступлению, в случае необходимости, лежал через огромную дубовую дверь, закрытую сейчас на железный засов. Котар горько усмехнулся, взялся за дверной молоток и громко постучал.

Дверь бесшумно отворилась. На пороге стояла женщина в узких черных одеждах. Лицо ее было белым, как мел, губы цвета крови. Глаза прятались за длинными черными прядями волос. Густые брови – жженый уголь. Она не удивилась, увидев Котара, но губы ее искривились в слабой усмешке.

– Что ты ищешь, чужеземец?

– Свой меч – Ледяной Огонь, который утащил император Авалонии, Курос.

Женщина приветливо кивнула и отступила, пропуская Котара.

– Тогда войди. Я – Леита из земли Нирвалла. Я знаю о Куросе и о золотистой галере, где он хранит Спираль.

Котар вошел в зал. Его голые ступни коснулись теплых, приятных камней. Пол был выложен каменными плитами, каждую их них отмечал магический знак. Стены украшала плотная шелковая ткань алого и черного цветов. На них были вышиты знаки Семи Сестер Салатуса. Факелы, укрепленные в специальных подставках, освещали зал удивительным голубоватым светом.

Женщина неслышно скользила с кошачьей грацией. Они вошли в большую комнату с длинным столом, уставленным кубками, вырезанными из цельных кристаллов, и глиняными тарелками.

– Поешь, чужеземец, – прошептала Леита. – Пока ты ешь, я расскажу тебе небольшую историю.

Подойдя к столу, она сняла крышку с горшка. Запах дымящегося мяса защекотал ноздри варвара. На блюде лежали хлеб и несколько кусков сыра. Женщина налила вина в кубок. Котар присел на скамью и потянулся за едой.

Черные глаза Леиты исподволь внимательно изучали варвара. Она одобрительно кивнула головой.

– Ты сам со всем справишься, – удовлетворенно сказала она. – Я давно жду, когда кто-нибудь, похожий на тебя, пройдет этой дорогой.

– Справлюсь с чем? – поинтересовался Котар, пережевывая пищу.

– Ты сумеешь разрушить чары Таладомиса.

Котар моргнул и с удивлением поднял голову.

– Мага императора? А какое он имеет отношение к Нирвалле?

Присев к столу, женщина взяла еще один кубок и налила в него вина. Ее глаза расширились, словно она мысленно вернулась назад в прошлое.

– Мир Нирваллы создал Фроналом. Он был величайшим волшебником. И только мифический Азгоркон считался лучше его. Фроналом жил в королевстве Алфазия, давным-давно, около сорока тысяч лет назад.

Варвар кивнул и тыльной стороной руки вытер губы.

– Я слышал об Алфазии и Фроналоме. В Вандазии о них рассказывают удивительные истории.

Леита продолжала рассказ:

– Алфазия в те времена была миром тиранов и завоевателей. Армии маршировали по континентам. Солдаты разрушали дома свободных граждан, заставляли женщин и детей исполнять все прихоти короля Дронгола. Его подданные существовали, только пока исполняли каждое желание его королевского величества.

Король наслаждался, укрепляя свои владения, где большая часть его доблестных воинов владела всеми богатствами и самыми прекрасными женщинами королевства. Дети… много детей прислуживало королю. Мальчики готовились стать воинами, девочки, повзрослев, должны были производить будущих воинов.

Фроналом жил в Алфазии, занимался магией и довольствовался своей женой Ауатой. В те времена Ауата слыла первой красавицей в мире. Ее возжелал король Дронгол. Он имел сотни наложниц, исполнявших любые его прихоти, но считал, что только Ауата достойна продолжить его род. Ведь она была столь же мудра, сколь и прекрасна.

С помощью духов Фроналом узнал об этих планах и решил расстроить их. Никто не мог превзойти его в эзотерических знамениях, некромантии и темной мудрости. Хотя король Дронгол окружил себя колдунами, Фроналом считался самым великим среди них.

В одну ненастную ночь, когда молнии разрывали небо желтыми вспышками и дождь лил как из ведра, Фроналом вызвал служивших ему духов-демонов. И одному из инкубусов он задал простой вопрос: как можно сорвать злые планы короля Дронгола? Демоны поведали ему о Спирали – двери в другой мир, который сам есть Спираль. Ее создали с помощью чар некромантии и черного колдовства. В этот мир – Нирваллу – Фроналом и Ауата пригласили всех, кто пожелал.

В волшебном убежище Фроналом исполнил обряды, которые придавали Спирали волшебную силу. Это заняло у колдуна семь часов, хотя ему помогали демоны Ебтор и Никсус. Фроналом заканчивал чтения заклятий, когда копья солдат короля Дронгола, явившихся за Ауатой, застучали в дверь. Волшебная Спираль загорелась сверхъестественным светом.

В Нирваллу – землю волшебных заклинаний – ушли Фроналом и его жена с множеством слуг и друзей. Это был бурный молодой мир. Ветры тут были сладкими, травы – сочными, деревья сгибались под тяжестью крон, а когда ветер играл, в траве звучала музыка, словно звенели тысячи арф. В этом волшебном мире текла сладкая вода и мясо животных оказалось вкусным.

Здесь поселился великий волшебник, недосягаемый для человеческой ненависти, жадности и похоти. Земли хватило всем, но если бы им стало тесно, Фроналом мог раздвинуть границы своего мира.

В Нирвалле не существует времени, – Леита улыбнулась, наполнила вином кубки и продолжала: – Около сорока тысяч лет мы прожили здесь как в раю. С помощью заклятий мы смогли создать все, в чем нуждались, прямо из воздуха, так как Нирвалла – страна колдовства. Тут даже воздух пропитан колдовством.

Котар залпом выпил вино и отодвинул пустую тарелку. Его рука привычно опустилась туда, где всегда находилась рукоять меча. И когда его пальцы ничего не нашли, варвар нахмурился.

– А при чем тут Курос? Как ему удалось добыть Спираль? – спросил Котар.

Леита печально усмехнулась.

– Таладомис – могущественный маг. Он родился в Вандацисе, в земле, известной как Алфазия. Он слышал о великом Фроналоме и посвятил молодость поискам древних пергаментов, которые помогли ему познать чудесное. В пыльных подвалах и забытых могилах собирал он реликты прошлых веков. Изучая свитки, Таладомис понял, что он может попытаться проникнуть в Нирваллу, а если удастся, то украсть Спираль. Однако, будучи магом, он знал, что Спираль охраняют ужасные заклинания, и сперва необходимо найти способ уничтожить их. Долго он искал, пока наконец в белой пыли, в которую превратился чей-то скелет много столетий назад, не обнаружил пергамент с заветными заклинаниями. Пергамент поведал ему, что все члены маленькой группы, которая отправилась с Фроналомом и Ауатой в Нирваллу, носили волшебные плащи, защищавшие их от смертоносного излучения Спирали. Сотворив такой плащ с помощью духов, ненавидевших демонов Ебтора и Никсуса, Таладомис отправился в Нирваллу, нашел Спираль и произнес слова, которые помогли ему забрать ее с собой. Со Спиралью Таладомис вернулся из Нирваллы в свой мир. Спираль была его. Ликование его, однако, продолжалось недолго. Таладомис мог войти или выйти из Нирваллы, ну и что? Он хотел наслаждаться жизнью, целовать женщин и наложниц, вкушать райскую пищу и великолепные вина, а Спираль ничего этого не давала. Нужно было найти человека, который заплатил бы ему за привилегию бывать в Нирвалле и наслаждаться вечной молодостью. Два года размышлял Таладомис, пока не решился обратиться за помощью к купцу Некториусу. Авалония была самым богатым королевством. А самым богатым человеком в нем был Курос. И Таладомис, по совету Некториуса, отправился со Спиралью к Куросу. Он разрешил Куросу взять плащ и отправиться в волшебную страну. Вернувшись, Курос возликовал. Он одарил Таладомиса золотом и драгоценностями, построил волшебнику дворец, изящнее и роскошнее, чем его собственный, отдал ему красивейших женщин своего двора.

Леита хрипло рассмеялась.

– Этот толстяк часто бывает здесь. Он совершенно безвредное существо. Фроналом не посмел разделаться с ним, так как боялся, что Таладомис в отместку уничтожит Спираль. А если это случится… Нирвалла погибнет!

Леита заглянула в свой пустой кубок и несколько раз провела пальцем по ободку.

– Ты думаешь, сорок тысяч лет – это много, чужестранец? Это не более чем миг для тех, в чьем распоряжении удовольствия Нирваллы.

Ее темные глаза пробежали по его большому мускулистому телу.

– Мы здесь имеем все, что захотим, кроме возраста. Если бы я захотела тебя, мне понадобилось бы…

Ее тонкие белые пальцы начертили несколько знаков в воздухе. Перед ней предстал юноша в коротком хитоне. У него были золотистые локоны и крепкие руки. Леита посмотрела на него теплым взглядом.

– Ватик, – улыбнулась волшебница. – Он любит меня, и любовные игры ему знакомы так же хорошо, как легендарному Отерону.

Она выгнула пальцы, и юноша исчез. Леита вздохнула. Котар усмехнулся:

– Я вижу, ты ценишь все прелести жизни, но меня это не привлекает. От безделья я ржавею. Найти Ледяной Огонь и вернуться в свой мир – вот что мне нужно, и тогда я буду счастлив.

Леита покачала головой и пристально посмотрела на него.

– Хорошо, но ты должен кое-что сделать, – наконец заговорила волшебница. – Когда Таладомис украл Спираль, большая часть волшебства оставила наш мир. Но, кроме того, когда создавалась Спираль, получилось, что Ауата оказалась с ней связана. Теперь, если Спираль не вернется в Нирваллу, Ауата погибнет.

Котар нахмурился.

– Так во имя великого Дваллока! Что я-то могу сделать? Чем я могу помочь?

Алый ноготь вычертил маленький значок на деревянном столе.

– Есть один путь, – прошептала Леита. – Нужен просто отважный человек, не безумец и не трус. Тогда все можно поправить. Чары вовлекли в эту историю демона Уаррла. Хитростью Таладомис запер Уаррла внутри огромного рубина и с помощью драгоценности контролирует местоположение Спирали, не важно, в Нирвалле она или нет, и играет жизнью Ауаты. Разбей рубин… и ты выпустишь демона и уничтожишь заклинания, которые препятствуют возвращению Спирали. Эти чары рано или поздно подарят смерть Ауате. Есть еще одна проблема… Никто не знает, где спрятан рубин, кроме Таладомиса.

Котар кивнул.

– Это легко понять… но сперва я должен найти Куроса.

Женщина нахмурилась.

– Почему Куроса? Он – ничто!

– Он унес Ледяной Огонь, – усмехнулся Котар, показав белые зубы. – Я хочу вернуть меч.

Леита мягко рассмеялась.

– Я могу предложить тебе дюжину мечей. Бери любой… пойдем!

Повернувшись, она поднялась. Гибкое тело изогнулось под черной, облегающей тело тканью. Прекрасная женщина, волшебная Леита. «В другой раз, – сказал сам себе Котар, – я покажу ей, как человек, не исчезающий от простого щелчка пальцев, может ублажать плоть. И надеюсь, это понравится ей намного больше, чем ласки Ватика».

Последовав за колдуньей, варвар вышел из комнаты и поднялся по деревянным ступеням на второй этаж башни, где Леита занималась колдовством. Он увидел множество пузырьков и пергаментов, расставленных в определенном порядке в шкафах. С потолка свешивались крысиные хвосты, кошачьи шкурки, используемые для колдовства. На нескольких подставках лежали открытые фолианты, хранившие мудрость тысяч волшебников.

На треножнике, покрытом бархатом, покоился огромный серебристый шар. Поверхность шара блестела так, что на него было больно смотреть. Леита подошла к шару, прикоснулась к нему пальцами. Котар увидел, как исчезла серебристая оболочка и шар превратился в кристалл, внутри которого кружились черные клубы дыма.

– Посмотри, чужеземец! – прошептала Леита.

В кристалле появилось крошечное изображение меча. Должно быть, большого двуручного меча со сверкающим клинком, который мерцал, когда на него попадали солнечные лучи.

– Иортос владел этим мечом. Иортос – герой Алвии, защищал им свою родину. Меч твой, только скажи.

Пальцы колдуньи задвигались снова, и на месте изображения двуручного меча появился изогнутый ятаган с красной бархатистой рукоятью, на которой сверкала синяя драгоценность.

– Саломор дрался этим мечом, когда уничтожал богов-демонов Оазии. Если он тебе нравится, кивни.

– Ледяной Огонь выковал Азгоркон, – громовым голосом произнес варвар. – Азгоркон дал его мне, когда я помогал королеве Эльфе. Без Ледяного Огня я чувствую себя голым. Мне нужен только Ледяной Огонь.

– А Курос унес твой меч? – спросила Леита.

Ее пальцы опустились на кристалл, и он снова стал шаром. Ее раскрашенные веки закрылись, черные крылья ресниц упали ей на щеки. Она словно перестала дышать, стала словно восковая фигура.

– Посмотри, – выдохнула она.

Теперь в кристалле Котар увидел Куроса, сидевшего на плоском камне у прозрачного бассейна, где весело играли обнаженные наяды. Две из них держали гроздья пурпурного винограда у губ Куроса, заставляя его глотать эти плоды Нирваллы.

– Этот виноград не дает стареть, – прошептала Леита. – Курос, как и Таладомис, бывал здесь не раз. Иначе они давным-давно умерли бы. У Куроса есть мечта привести сюда солдат и навсегда прибрать Нирваллу к рукам. Плохой, злой человек. Он разрушит наш мир, если его не остановить, – выдохнула Леита. – Да, может быть, так и будет, если ты отправишься восвояси и не поможешь нам. Иди и забери у Куроса свой Ледяной Огонь.

Тут Леита предостерегающе подняла палец:

– Но я должна тебе еще кое-что сказать. Ты не сможешь убить Куроса в Нирвалле. Он защищен нашими чарами, которые хранят молодость. В Нирвалле нет смерти. Человек, попытавшийся убить в Нирвалле, умрет сам.

Котар нахмурился.

– Клянусь Дваллоком! Ты испытываешь мое терпение, перечисляя ограничения, которые в твоем мире накладываются на человека. Очень хорошо. Я буду осторожен… но, надеюсь, я смогу придушить его немного.

Женщина засмеялась, откинув голову.

– Да, Котар… придуши его, но не убивай!

Ее правая рука опустилась. Это послужило сигналом. Котар почувствовал холод, словно попал в огромный ледник, похожий на ледники на вершинах Кимберии и Туума. Цепи, до сих пор висевшие у него на руках, исчезли.

Котар задохнулся…

…Курос находился в пяти футах от него. Император лакомился виноградом, который скармливали ему обнаженные наяды. Котар увидел пальцы, унизанные драгоценностями, шею с золотой цепью, украшенной огромным изумрудом. На коленях императора покоился Ледяной Огонь.

Волшебные ягоды возвратили Куросу молодость и силу. Котар напряг мускулы и прыгнул вперед.

Курос краем глаза заметил варвара. Он отскочил в сторону, толкнув на Котара одну из наяд, так что та оказалась между ним и варваром. Правая рука Куроса метнулась вниз к рукояти Ледяного Огня. Со свистом голубоватый клинок вылетел из ножен.

Наяда закричала, когда ударилась о колени Котара, сбив варвара с ног. Котар тяжело упал прямо под ноги молодому императору.

Огромный меч взлетел вверх, готовый ударить. Кимберианец лежал, хватая ртом воздух. Кончик меча уперся ему в горло.

– Подожди! – закричал Котар. – На этом мече лежит проклятие.

– В чем дело, варвар? Скажи мне, перед тем как я убью тебя… расскажи мне, как ты попал в эти тайные земли? Я хорошо заплатил Таладомису за привилегию бывать здесь! Если каждый вор Авалонии сможет переправляться в Нирваллу, я стану подозревать, что волшебник обманул меня.

Почувствовав, как острие меча впилось ему в шею, Котар забормотал:

– Я зацепил твою мантию цепью, когда ты исчез. Но это не важно. Важно то, что нет человека, кроме меня, который мог бы владеть Ледяным Огнем.

Император не по-доброму засмеялся.

– Лгун! Посмотри на мои драгоценности. Посмотри на изумруд, который висит у меня на шее. Люди умирают за такие вещи. Сами по себе они стоят целого королевства.

– Стекляшки, – усмехнулся Котар.

Курос, чуть испугавшись, поспешно бросил взгляд на свою левую руку, на которой он носил три кольца. Он поглубже вдавил острие меча в горло Котара, так что по бронзовой от загара коже варвара поползла струйка крови.

– Лгун, они…

В бешенстве Курос высоко поднял свою левую руку, так что желтый свет солнца Нирваллы заблестел на драгоценностях. Кровь прилила к лицу императора. Он выцарапал огромный изумруд из золотой оправы.

И тогда Котар рванулся. Ладонями он сжал клинок и отбросил его в сторону.

Перекатившись на бок, варвар навалился всем телом на ноги императора. Курос полетел на спину и сильно ударился о камни. До того как император сумел подняться, Котар прыгнул. Его могучие пальцы глубоко впились в жирное горло, когда он всем телом обрушился на императора. Пальцы сжались.

Курос попробовал закричать, но не смог. Глаза императора выпучились, его толстые щеки затряслись. Рот – огромный, искривленный круг посиневших губ. Слабые руки, которые ласкали обнаженных наяд, теперь бессильно дергались, пытаясь высвободиться из-под навалившегося тела.

Пальцы Котара глубже и глубже впивались в горло. Наконец он ослабил хватку.

Курос издал свистящий звук и стал ловить ртом воздух.

Варвар нахмурился.

– Ты хочешь умереть?

Курос бешено затряс головой.

– Нет, – прошептал он. – Нет, нет… имей жалость, варвар!

– У меня найдется немного жалости, Курос… если ты расскажешь мне о заклинаниях Таладомиса, которые позволяют владеть Спиралью Нирваллы.

Это был верный ход. Кимберианец великолепно понимал, что Курос, постоянно дрожал за свою драгоценную персону и не мог чувствовать себя в полной безопасности, даже в таком мире, как Нирвалла, не приняв дополнительные меры предосторожности. Перед тем как заплатить за Спираль, Курос получил всевозможные уверения в том, что будет в полной безопасности в волшебной стране.

Таладомис рассказал ему о чудесном рубине и о волшебстве, скрывавшемся в нем, волшебстве, которое могло вернуть Спираль в Нирваллу. Некромант хвастался своей хитростью. Ни одно заклинание не могло помочь найти камень. Но император выудил из колдуна его тайну. Понимание, появившееся в глазах Куроса, подсказывало Котару, что он прав.

– Я… Я не знаю, – бормотал Курос, морщась от боли.

Железные пальцы снова сжались на его горле. Курос бил по воздуху своими пухлыми надушенными руками, хватал воздух синими губами.

– По… подожди, – задыхался он. – Может, я вспомню.

Котар убрал руку. Курос лежал, задыхаясь. Большой пурпурный синяк расплылся на его шее.

Таладомис запер внутри рубина могущественного демона, – промямлил Курос. – А драгоценность спрятана… в животе Скруи – огромного орла Нирваллы.

– А орел? – прогромыхал Котар.

Курос закивал, улыбаясь злой улыбкой.

– Орла он сам создал, и ничто не сможет ему повредить. Скруи летает высоко, варвар… среди холода облаков, где нет людей и где стрела не может его настичь.

Словно в насмешку, где-то высоко, там, где за облаками скрыт свод неба, прокричал орел. Котар привстал и уселся верхом на императоре Авалонии. Конечно, варвар не смог бы поймать и убить этого орла.

Котар уставился на крошечную белую точку, которая парила там, высоко в небе, и вздохнул. Его путешествие оказалось бесполезным.

Глава 4

Леита засмеялась, когда варвар передал ей слова Куроса. Они снова сидели в зале. Котар ел мясо и большими глотками пил холодное красное вино. Черные глаза Леиты горели триумфом.

Теперь мы знаем, где рубин, – утешила варвара волшебница. – Нам надо придумать, как его добыть, поймать орла.

– А потом? – нахмурился варвар. – Ведь в Нирвалле никто не может умереть. Ты сама так говорила. Как я смогу достать рубин из тела Скруи, не свернув ему шеи… но ведь после этого птица не сможет жить… я не знаю, что делать…

Леита снова рассмеялась.

– Только те, кто пришел с Фроналомом, защищены его магией. Скруи – создание Таладомиса. Не существует заклятия, охраняющего его. Ты сможешь убить Скруи… если, конечно, сумеешь.

Женщина нахмурилась, внезапно задумавшись. Потом она снова заговорила, но уже медленнее:

– Если ты сумеешь… Да! Таладомис, должно быть, наложил на Скруи могущественные чары, чтобы уберечь его от таких, как ты.

– Но ведь и Курос – не тот, кто пришел в Нирваллу с Фроналомом. Почему же я смогу убить Скруи? – с недоумением спросил Котар.

– Курос – человек. Скруи – животное. Ими управляют разные силы, – слегка улыбнулась Леита. – Если бы в Нирвалле нельзя было убивать животных, то откуда бы мы брали мясо? Нет, нет, если ты сумеешь убить Скруи, ты его убьешь.

Волшебница задумалась, забыв о варваре, а потом вздохнула, покачала головой, так что ее эбеново-черные волосы заструились по плечам.

– Я не знаю, как это лучше сделать… – протянула она. Котар положил руку на украшенную драгоценностями рукоять Ледяного Огня, чуть вытянул клинок из ножен, так что стал виден кусочек полированной синей стали.

– Мой Ледяной Огонь найдет правильный путь. Его сделал Азгоркон. Это волшебная сталь… редкая и ужасная магия вложена в меч.

Он выпил еще вина, вылив часть на себя. Потом забормотал, держа кубок у губ:

– Все, что мне нужно, так это найти Скруи, опустить его на землю. Дваллок возьми – я не могу летать по воздуху!

Леита кивнула.

– Это последнее, чем я могу тебе помочь. Когда Таладомис оставил Скруи в Нирвалле, он был таким же орлом, как остальные. Но теперь он изменился, мы прикормили его молодыми ягнятами, так что иногда он спускается с недосягаемых высот. Он прилетает время от времени на одну из ферм в холмах, чувствуя, когда ему там приготовлена пища. Ты можешь отправиться туда, Котар, и подождать Скруи. Варвар зевнул.

– Я попробую. Леита встала.

– Можешь ложиться спать в мою кровать, чужеземец. Я хочу проверить силу твоего тела…

Котар усмехнулся и вытер губы тыльной стороной руки.

– Я попробую, Леита. Но если я усну, я усну. Но я благодарю тебя за предложение.

Леита просто посмотрела на него. Тонкие брови приподнялись.

Ее кровать оказалась теплой, мягкой. Покрывала были легкими. Они скрывали могучее тело огромного варвара. Он уснул, но ему не снилось снов.

Среди ночи его разбудил красноватый свет. Котар сонно открыл глаза и увидел Леиту, снимающую с себя черные одежды. Она обнажила свое бледное тело, тяжелую грудь и гладкие бедра. Полудремлющему гиганту она показалась очень соблазнительной.

Через прикрытые ресницы он увидел, как она подошла к кровати. Ее руки откинули покрывало. Волшебница улыбалась, осматривая лежащего перед ней варвара. Она опустилась на колени на край кровати, прижалась губами в поцелуе, и варвар почувствовал, что ее мягкие уста полны огня.

– Как Азгоркон вложил немного колдовства в твой клинок, так я собираюсь вложить колдовство в твое тело, варвар, – прошептала она.

Ее рука рванулась к груди варвара…

Котара разбудил утренний свет. Он удивился: не приснилось ли ему, как Леита снимала одежды и ложилась с ним в постель. Но подушка рядом выглядела примятой, словно на ней совсем недавно покоилась чья-то голова. Длинный черный волос остался на подушке.

Хихикнув, Котар взял волос и вплел его в желтую гриву своих волос. «На удачу», – сказал он сам себе. Он почувствовал, что силы его удвоились. Может быть, правда то, что волшебница нашептала ему ночью, перед тем как уснуть, о волшебстве, которое войдет в его тело.

Леиты нигде не было, но на столе внизу стояла теплая еда, а у башни его ждала черная лошадь с посеребренным седлом и поводьями.

Накинув на плечи мантию Таладомиса, варвар пришпорил лошадь и пустил ее галопом. По узким сухим дорогам Нирваллы застучали подковы огромной боевой лошади. За холмами лежала маленькая ферма. Еще дальше на склоне холмов паслись животные. Лошадь скакала дальше и дальше.

Кривое, черное, высохшее дерево с перекрученными ветвями на фоне желтого неба подсказало Котару, что он близок к цели. Он натянул поводья, лошадь замедлила бег. Узкая дорожка вела мимо дерева к низким холмам, где располагался небольшой навес. Котар отпустил поводья, предоставив лошади самой выбирать дорогу.

Там, где каменная изгородь разделяла поля, паслись молодые ягнята. Кимберианец выскользнул из седла, зашел под навес. Здесь хранились инструменты и овечьи шкуры. Одна из них оказалась достаточно гибкой. Котар поправил мантию и поверх нее набросил руно.

На четвереньках он выполз из тени навеса и смешался с овцами. Его вид не испугал животных. Их обмануло руно, покоившееся на плечах варвара.

Никакого Скруи и близко не было. Прошел час. Котар не видел ничего, кроме большого, вытоптанного овцами круга. Наконец между облаками нырнул огромный орел, его крылья были широко раскрыты. Орел спланировал к земле, как дух.

Котар увидел его, холодно усмехнулся и пополз на четвереньках, низко нагибая голову, как овечка, щиплющая траву.

Скруи пролетел на высоте тридцати футов над отарой.

Огромный варвар вспотел. Выберет ли орел именно его? Или он внезапно бросится на какую-нибудь крошечную овечку? Варвар терпеливо ждал.

Скруи заклекотал и ринулся вниз.

Варвар присел, когда когти впились в маленькую, покрытую шерстью спину ягненка. Радостно усмехнувшись, Котар бросился вперед.

Его руки скользнули по перьям и схватились за золотистую лапу. Скруи закричал, рванулся, повернув голову, ударил клювом эту странно выглядевшую овцу. Котар стиснул зубы и произнес проклятие. Из раны сочилась кровь, но пальцы воина не утратили своей крепости. Котар встал на ноги, обеими руками ухватившись за лапы Скруи и одновременно вращая орла над головой.

Изловчившись, Котар швырнул его на большой серый камень, одиноко торчащий посреди плодородного луга. Птица увернулась, рванулась назад и что есть силы снова ударила клювом Котара в лоб.

Три раза Котар швырял птицу на камни. Не очень-то надежно, но магия Таладомиса и впрямь защищала птицу. Возможно, и меч не поможет совладать со Скруи.

Но ведь у Котара был больше чем просто меч.

Ледяной Огонь!

Варвар стал подтягивать к себе орла. Птица рвалась вверх. Наконец Котару удалось выхватить свой клинок. Размахнувшись, он рубанул птицу, но та увернулась, и меч со свистом рассек воздух. И все же кончик меча задел орла, разрубил крыло и состриг перья. С пронзительным, ужасным криком птица забилась на земле. Котар бросился на нее, орудуя острием меча.

Когда Скруи затих, Котар ощупал тело мертвой птицы. Его пальцы натолкнулись на что-то округлое и твердое. Он вырезал находку и увидел, что это рубин. Спрятав драгоценность, Котар поехал назад к черной башне.

Леита промыла ему рану на лбу мыльной водой, протерла лицо мягкой тканью и смазала рану мазью. Рану потом жгло около часа. Губы колдуньи время от времени подергивались, когда она наталкивалась взглядом на черный волос, вплетенный в желтую гриву варвара. Ее прекрасное лицо выглядело удовлетворенным.

– Без этого волоса ты мог умереть, – сказала Котару волшебница и мягко рассмеялась, – или если бы я не спала с тобой прошлой ночью и не подарила тебе немного волшебства. Я счастлива, что ты оказался стойким. Теперь дай мне взглянуть на рубин.

Она взяла драгоценность, и та недобро замерцала кроваво-красным светом. Долго волшебница вглядывалась в красные глубины, покачивая и кивая головой, перед тем как заговорила снова.

– Да, демон сидит внутри! Он заключен в камень Таладомисом, – прошептала она, – и просит, чтоб его освободили. Его зовут Уаррл, и он мечтает отомстить волшебнику.

– А мы должны освободить его? – спросил Котар, пристально глядя на драгоценность.

– Мы должны освободить его, если надеемся вернуть Спираль назад в Нирваллу. Чары, с помощью которых Спираль находится в твоем мире, рухнут, когда Уаррл окажется на свободе. Но так как это заколдованный рубин, его нельзя будет расколоть, как обычный драгоценный камень. Мы должны подготовиться.

В комнате, уставленной шкафами, в свете углей Котар наблюдал за Леитой. Поверх углей лежала трава. От нее шел резковатый, но приятный запах. В одной из раскрытых книг Леита нашла магическую формулу, которая могла помочь ей освободить Уаррла.

В золотой ступке золотым пестиком она растолкала сушеную лягушку, глаза кашки, волчьи ягоды, маковые семечки и залила эту смесь черной водой из колдовского озера. Образовавшейся густой массой волшебница обмазала рубин.

– Принеси боевой молот, Котар. – приказала волшебница.

С одного из крюков, вбитых в стену над шкафчиком, на котором висели желчный пузырь собаки, печень борова, разные травы и специи (их Леита использовала для некромантии), варвар снял молот на длинной ручке. В серебряной ступке серебряным пестиком Леита растерла пурпурную наперстянку с куриным пометом, сухими красками и залила водой. Получилась пурпурная жидкость, в ней Котар, повинуясь приказу волшебницы, смочил кончик молота.

Леита положила рубин на плоскую плиту.

– Бей! – воскликнула она.

Котар поднял боевой молот и обрушил его на руби.

Драгоценность затрещала, словно зазвенели тысячи, колокольчиков, и из красноватых осколков, на которые разлетелся рубин, выскользнул черный дымок.

Леита сделала знак в воздухе.

– Мир между нами, Уаррл… и мир между тобой и этим воином!

Красные глаза замерцали в центре черного облака, послышался глубокий приятный голос:

– Мир между нами, Леита, и между нами, воин. Я во вражде с Таладомисом!

– Иди, Уаррл, мы освободили тебя.

– Я ухожу и благодарю вас обоих.

Черный дым заклубился и исчез.

Котар медленно перевел дыхание, чувствуя, как волосы на затылке стали дыбом, бронзовая от загара кожа покрылась мурашками. Он не любил ни демонов, ни колдунов, но они были неотъемлемой частью этого мира. Пусть дует холодный ветер среди ледяных пустынь, и белый медведь в заливе поджидает его копье, и Ледяной Огонь рубит материальных врагов… В сражениях Котар бывал счастлив. Что же до чародеев и их чар…

– Фауггхх! – выдохнул он, поведя плечами. Леита улыбнулась, положила бледную руку на его лоб.

– Это необходимо, Котар. Теперь ты можешь покинуть Нирваллу, но надень мантию. Черная магия покинет мир Спирали, но Спираль останется опасной для рук простого смертного. Я дарю тебе свое благословение и благословение Фроналома и Ауаты.

– А Курос?

– Он останется здесь. Он безвредное существо без своих солдат и Таладомиса, просто маленький, толстый человечек. Пусть наяды забавляются им, как игрушкой, если он нужен им. Он не может никому принести вреда.

– А Ауата? Разве ты не говорила, что она – рабыня? Что она спит в своей кровати, словно мертвая?

– Рубин разбит, Уаррл свободен. Ауата тоже освободилась. Она жива, и рядом с ней все время находится Фроналом.

Котар усмехнулся, кивнув. Его огромные руки сжали Ледяной Огонь. Он поплотнее запахнул мантию.

– Тогда я ухожу. Но… как мне вернуться назад?

Леита сказала:

– Произнеси: «кртнол аббатт соргик». А для того чтобы забрать Спираль с галеры, ты должен сказать простое слово: «гортидол».

Варвар кивнул. Внезапно, поддавшись порыву, он шагнул вперед, поймал Леиту за руку и, прижав к себе, поцеловал. Он почувствовал огонь, когда прикоснулся к ее мягкому телу, но эта женщина была не для него.

Котар отпустил ее. Она громко рассмеялась и прошептала слова, которые варвар повторил вслед за ней:

– Кртнол аббатт соргик!

Леита и ее комната исчезли.

Глава 5

Спираль мерцала на золотистой подставке.

Котар увидел пустую комнату, затянутую клубами дыма. Возможно, он причина появления дымного облака. Котар положил руки на сверкающую Спираль.

– Гортидол, – выдохнул варвар, и Спираль легко отделилась от подставки. Котар осторожно поднял ее и завернул в плащ.

Через окно он выбрался из каюты. Ночь уже была на исходе. Обнаженная, замерзшая и промокшая оазианская танцовщица ждала его. Увидев варвара, она тихонько и радостно вскрикнула.

– Я так боялась, – задохнулась она, потянувшись к Котару.

Когда он спустился к ней, она вцепилась руками в его большое тело.

– Из каюты доносились такие ужасные звуки, и еще эти крики на палубе.

– Все могло быть намного хуже, – пробормотал он. Девушка привстала и обняла его. Ее руки гладили его плечи, спину, а губы прижались к его губам. Котар усмехнулся. Айе! Колдунья Леита была очень горячей женщиной, но эта дочь южных земель тоже обладала всем, чем вызывает восхищение в мужчине. Не колдовство, а природа подарили ей красоту.

Котар страстно поцеловал ее, и она застонала, извиваясь в его объятиях.

– Они прикончили Горта, – рассказывала танцовщица варвару, – и столкнули тело медведя за борт.

– Нам пора смываться, – проворчал Котар. – Скоро за Таладомисом явится демон… и я не хочу быть поблизости, когда они встретятся. Дваллок! Я уже пресыщен колдовством.

Но случилось как раз наоборот.

Жуткий, сверхъестественный вой послышался с палубы. Котар посадил танцовщицу к себе на спину. Она крепко обвила тело варвара ногами и одной рукой, а в другой у нее была зажата Спираль, завернутая в волшебную мантию. Варвар полез наверх.

– Я только взгляну, – прошептал он.

Как обезьяна по ветвям в джунглях на юге Испахана, Котар вскарабкался на галеру. Его голова приподнялась над перилами.

Темный дым клубился над палубой. В стороне от него промелькнула женщина с темными волосами в крошечной набедренной повязке… Видимо, одна из тех, кто остался на палубе наблюдать, как убивали медведя. Ее глаза вылезли из орбит, руки тянулись к перекошенному гримасой страха рту, из которого вырывались звуки, напоминающие вой.

– Нет, нет… убирайся прочь! Все, что ты… убирайся!

Люди, сидевшие за столами, уставленными фруктами, мясом, чашами с великолепным салернианским вином, обернулись на ее крики. Двор пировал и веселился, пока отсутствовал император. Таладомис, сидевший в центре стола, обнимал совершенно голых женщин. Они забавляли колдуна и с рук кормили его фруктами. Внезапно они застыли, парализованные страхом.

– Нет! – закричал Таладомис. – Ты же заключен в…

Темное облако поднялось и приняло определенную форму. Оно напоминало крылатого человека, человека с тяжелыми, бугристыми мускулами и длинными мохнатыми ушами. Сверкающие красные глаза демона горели желанием убить. Его взгляд завораживал мужчин и женщин.

– Я пришел, Таладомис! За твоей высокомерной душой я пришел! Теперь ты посетишь меня, в моем зале для пиров… целую вечность ты пробудешь там. Когда демоны будут отдыхать после пыток, ты станешь молить меня… но разве внемлю я мольбе проклятой души?.. Ты будешь страдать вечно, а я буду наслаждаться твоими мучениями.

Таладомис закричал. Он единственный из всех пирующих понимал, что имеет в виду демон.

Волшебник не двигался. Казалось, он окаменел. Величайший страх объял его душу.

Уаррл, материализовавшись, опустился на палубу и шагнул к своему рабу, на которого он имел права. Его рука метнулась вперед и подняла Таладомиса в воздух. Держа тело колдуна за левую руку, Уаррл что есть силы крутанул правую руку волшебника. Таладомис закричал от боли.

– Остановись! Остановись! Ты оторвешь мне руку!

– Твоему духу она не понадобится.

Он оторвал руку. Таладомис постепенно слабел. Уаррл обратил внимание на другую руку, выдернув ее, пока она не затрещала, оторвал и отшвырнул в темные воды озера Лотусин.

Лаэлла за спиной Котара содрогнулась, прошептав:

– Я не могу смотреть! Ужасно. Он разрывает человека на части, но…

– Он думал, что навсегда запер Уаррла в рубине, – пробормотал Котар. – Демоны очень мстительны. Пути демонов расходятся с нашими путями. Мы можем простить, а демоны никогда!

Одна нога упала на палубу. Вторая улетела в ночь. Таладомис остался без рук и без ног.

Уаррл высоко поднял то, что осталось от колдуна, и; потряс.

– Что? Ты еще не умер? Пойдем, Таладомис… уступи мне свою душу, убирайся из этих…

– Да, да! – закричал колдун. – Что угодно… Я не могу больше вынести эту боль!

Что-то прозрачное и серое забилось в темной, эбеновой руке, державшей безрукий и безногий торс. Пронзительный крик, и торс упал. Теперь Уаррл сжал что-то вытянутое, бесформенное…

Демон откинул голову и громко рассмеялся.

– Я выиграл, Таладомис! Ты – мой… навсегда!

Ветер пронесся над палубой.

Одна из женщин громко зарыдала.

Котар метнулся к перилам. Он прыгнул в холодную воду, унося с собой Спираль, завернутую в плащ. Рядом с ним была Лаэлла. Вдвоем они поплыли к берегу.

Танцовщица держалась хорошо. Она плыла за варваром, а потом вслед за ним вылезла на камни старой набережной, рядом с маленьким доком. За доком располагался старый склад, двери которого были еще закрыты. Занималась заря, скоро по вымощенным камнями улицам застучат колеса и первые всадники поскачут по своим делам.

Женщина была совершенно голой, но Котар не решился сорвать мантию со Спирали, чтобы дать её танцовщице. Он боялся, что Спираль сожжет их обоих, и сам остался лишь в одной набедренной повязке. Котар сдвинул ремень, на котором висел Ледяной Огонь, в сторону, так, чтобы легче было бежать.

– Побежим и согреемся, – сказал он девушке.

Рука в руке они быстро добрались до дома Некториуса.

Они подошли к ограде сада, в глубине которого возвышался дом купца. Из-за занавесок единственного окна пробивался золотистый свет. Варвар подозвал оазианскую танцовщицу поближе и громко постучал в калитку.

К его удивлению, калитка быстро открылась. Та же девушка-рабыня, что открывала им, когда Котар приходил с Руффлодом, стояла на пороге. Она удивленно посмотрела на обнаженную Лаэллу.

– Я принесу одежду, – сказала она и убежала. Через минуту танцовщица облачилась в шерстяной плед, в середине которого было прорезано отверстие для головы. На ноги танцовщице принесли простые сандалии. Одевшись, она тряхнула головой, отбросив назад густые черные волосы. Котар надел поверх набедренной повязки меховой килт, а на тело – тяжелую шерстяную рубашку.

– Некториус не спит, – сказала девушка. – Он ждет вас.

Она провела Котара и танцовщицу через сад в большой каменный дом. Вокруг еще царила ночная тишина. Шлепанье сандалий – единственный звук, который нарушал тишину.

Некториус ждал их в библиотеке. Высокий, похожий на сатира. Его темное лицо покраснело от напряжения. Когда он увидел Спираль, его глаза вылезли из орбит. Он сжал руки, потирая их друг о дружку.

– Ты принес ее! – воскликнул Некториус. – Я никогда бы не подумал, что ты сможешь сделать это, несмотря на заверения Руффлода. Где он?

– Мертв, – ответил Котар. – Спираль убила его… так же, как убьет вас, если вы схватите ее, не надев эту мантию. Держите мантию сухой, с ее помощью вы сможете попасть в иной, странный мир.

Потом варвар рассказал о своих приключениях. Некториус внимательно слушал.

Когда Котар закончил, купец заговорил:

– Выходит, я послал тебя на глупую смерть? Но что хорошего для меня в Спирали, если Фроналом может послать демона и забрать у меня Спираль?

Варвар пожал плечами.

– Я принес вам Спираль, а дальше… дальше ваше дело. Я только обещал, что принесу это сокровище. И вы обещали за это заплатить.

Некториус холодно улыбнулся.

– Я плачу за службу, варвар. Но почему я должен платить за то, чем не могу воспользоваться?

Котар протянул руки и схватил купца за отделанный мехом костюм. Варвар легко поднял его в воздух и легонечко встряхнул.

– Некториус, мне не нравятся твои окольные пути. Я быстро расправлюсь с тобой, если ты не прекратишь. Сейчас ты наложил лапу на то, что я заработал за эту ночь.

Купец правильно понял красноречивый взгляд кимберианца. Пот заливал его лицо.

– Отпусти меня, – приказал он, – или моя стража бросит тебя в имперскую темницу.

Котар усмехнулся.

– Если ты сделаешь что-то похожее, ты умрешь до того, как стража войдет в эту комнату.

Некториус кивнул и мрачно улыбнулся.

– Очень хорошо. Отпусти. Я дам тебе золота.

Варвар отпустил его. Через несколько секунд после того, как его освободили, купец подошел к шкафам, которыми был уставлен его кабинет. Его рука выудила откуда-то кожаный кошель. Протянув кошель варвару, он одновременно позвонил в колокольчик, который лежал на той же полке.

Через мгновение должна была появиться его стража. Триумф! Некториус в улыбке обнажил желтые кривые зубы.

Неожиданно в комнате стало холодно. Ледяная метель в пустынях Туума показалась бы весенней оттепелью по сравнению с этим холодом. Иней появился на шкафах, книгах, картинах. Сосульки свесились с потолка, как в арктических пещерах.

Глаза Некториуса округлились от ужаса.

В комнате появился демон, белый, словно сотканный из инея, с розовыми глазами, мерцавшими на ледяном лице. Он окинул взглядом Некториуса, варвара, танцовщицу и остановил его на Спирали, завернутой в сырой плащ.

Демон шагнул вперед, раздался хруст льда у него под ногами. Такой звук Котар слышал множество раз, стоя на краю великих ледников своей северной родины.

– Нет! – закричал купец и прыгнул вперед.

– Оставайся, где стоишь! – предупредил ледяной демон.

Некториус не обратил внимания на это предупреждение. Он схватил Спираль, завернутую в мантию.

– Она моя, – завопил он. – Я заплатил золотом за то, чтобы ее доставили. Она принадлежит мне!

– Она принадлежит Фроналому, а не тебе.

– Отойди, ты же не платил, – встрял Котар. – Ты не заплатил мне за то, что я принес Спираль… не заплатил, как вору. Я так же легко могу забрать ее.

Некториус переводил взгляд с человека на демона.

– Я заплачу. Я пошутил. Возьми кошелек… даже два…

Демон безжалостно шагнул к купцу, который, сжимая Спираль, завернутую в волшебную мантию, сделал один шаг назад, потом еще два и еще, пока увешенная гравюрами стена не остановила его. Ледяной демон подошел к нему, вытянул руки и коснулся Некториуса холодными пальцами.

Купец замер. Иней появился на его волосах, на теле. Сосульки выросли на его лице. Он был мертв, заморожен, подперт стеной.

Демон вынул Спираль и мантию из неподвижных пальцев купца. Мгновение он смотрел на свою жертву. А потом исчез.

Лаэлла вздрогнула и тряхнула головой.

– Боги Оазии… Я же замерзну! Котар, надо уходить отсюда!

Варвар посмотрел на негнущееся тело купца и кивнул.

– Да. Я не хотел смерти Некториуса.

Лаэлла подбежала к полке и схватила два кожаных мешочка с кусочками золота и драгоценными камнями.

– Я возьму это как плату за беспокойство. Мы оба заслужили награду, а купцу деньги больше не понадобятся.

Она направилась к двери. Котар последовал за ней и лишь на мгновение задержался, чтобы взглянуть на мертвого купца.

Странно. Если бы купец играл честно, подобного бы не случилось. Некториус остался бы жить. Жадность слишком сильно овладела его сердцем, и он был не способен потерять Спираль.

Лаэлла стояла у двери и ждала своего господина.

– Пойдем, Котар! Мы сможем отправиться на юг. На это путешествие уйдет совсем немного золота.

Котар пошел за девушкой, прикидывая, на сколько ему хватит золота и драгоценностей. Девушка – другое дело. Путешествие в Оазию – долгое путешествие. Бархатистый рассвет, теплая, податливая танцовщица и сокровища.

Котар усмехнулся и зашагал быстрее.


Читать далее

Пролог 28.10.13
Часть 1 28.10.13
Часть II
Глава 1 28.10.13
Глава 2 28.10.13
Глава 3 28.10.13
Глава 4 28.10.13
Глава 5 28.10.13
Глава 6 28.10.13
Глава 7 28.10.13
Глава 8 28.10.13
Часть 1

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть