Переводы:
русский,
украинский (2017, 1960. Ниці люди в жовтих плащах),
голландский (1999, Lage Mannen in Gele Jassen),
немецкий (1999, Niedere Männer in gelben Mänteln),
финский (2000, Keltatakkiset alhaiset miehet),
итальянский (2000, Uomini bassi in soprabito giallo),
чешский,
испанский (1999, Hampones con chaquetas amarillas),
польский (2004, Mali ludzie w żółtych płaszczach),
японский (1960年 黄色いコートの下衆男たち),
венгерский (2000, 1960: Alacsony emberek sárga kabátban),
болгарский (2000),
французский (2001, Crapules de bas étage en manteau jaune),
корейский,
греческий (2002),
норвежский (2001),
португальский (2002),
хорватский (2002),
китайский (2006, 穿黃外套的下等人),
литовский (2001, Žemieji люди geltonais lietpačiais),
датский (2000),
шведский (2001).
В первой повести Тед Бротиген рассказывает Бобби о времени, и упоминает, что "Борис Пастернак сказал, что мы пленники времени, заложники вечности". Он имеет в виду финал стихотворения "Ночь": "Не спи, не спи, художник, Не предавайся сну. Ты — вечности заложник У времени в плену".
Переводчик Ирина Гурова в своем интервью рассказывала, что её долго уговаривали взяться за перевод Кинга, но потом "оказалось, что книга изумительная".
Связи с другими произведениями:
1. Темная Башня (цикл)
Образ Теда Бротигена, человека с пара-способностями "ломателя" (в переводе основной серии — "разрушителя"), способного силой мысли разрушать Лучи — сверхмощные энергетические потоки, поддерживающие миры. Дальнейшая история Теда рассказывается в последней книге гепталогии. Во-вторых, это образ "низких людей", слуг Багряного Владыки (англ. Crimson King, в переводе основной серии — "Алого Короля"). В последних книгах основной серии этим существам уделено много внимания.
Также в повести "Низкие люди в желтых плащах" однократно упоминаются Роланд и его новый ка-тет, как "пистолетчик и его друзья", и говорится, что они уже достигли пределов Конечного Мира (англ. End-World, в переводе основной серии — Крайнего мира). Это описание соответствует событиям книги "Волки Кальи". Упоминается и сама Темная Башня, вначале Бобби представляет её волчком, по спиралям которого расположены миры, но потом понимает, что это — башня, ось миров.
Помимо этого Тед отправил Бобби письмо с лепестками розы. Роза во вселенной Тёмной Башни является одним из "двойников" Башни, её символом;
2. Ур
"Низкие люди" появляются в повести "Ур";
3. Регуляторы
Люди в желтых плащах встречаются в романе "Регуляторы".
(с) фантлаб, isfdb, fantascienza, википедия, viaf, cover.stephen-king, stephenking1sts,