Вскоре она склонила голову и мягко сложила руки вместе:
— Тогда я пойду.
— Почему?
Слегка наклонившись, спросил Его Величество, на что девочка удивленно подняла глаза:
— Что?
— Иди сюда.
Лирика робко сделала шаг или два вперед в ответ на жест. Его Величество подал знак рукой:
— Я сказал тебе подойти сюда.
— Зачем вам запугивать милую Принцессу?
Его Величество нахмурился, услышав слова шатена.
— Когда это я ее запугивал? Я просто прошу ее подойти сюда. Иди сюда.
Лирика собралась с духом, обошла стол и встала перед ним. К ее удивлению, Его Величество поднял ее и усадил лицом к лицу к себе на колени:
— Это все равно что поднимать фантик от конфеты. Я слышу только хруст одежды. Она так любит свою дочь, но заставляла ее голодать?
Слова Его Величества разозлили Лирику. Она не могла выносить, когда ругали ее маму:
— Я не голодала!
— Но почему ты такая легкая? Ощущение, будто ты упадешь, если тебя толкнуть пальцем.
— Мое тело сильное.
Ответила Лирика, сама того не осознавая. Она не смогла бы устроиться на работу, если бы не была здорова:
— Но посмотри, вот так.
Его Величество схватил свой средний палец большим пальцем и отпустил. Бам! Удар последовал за звуком:
— ?!
Сидя лицом друг к другу в неустойчивом положении, Лирика упала назад и приземлилась на пол кабинета:
— !
Лирика покраснела.
У нее болел лоб и ныла голова, но она была еще более растеряна и пристыжена, поэтому Лирика попыталась поспешно встать.
К счастью, на полу мягкий ковер, так что она избежала серьезных травм.
Но двое других закричали от изумления:
— Ваше Величество!
— Альтерис.
Рыцарь, который, сам того не осознавая, назвал имя Императора, подошел к Лирике и поднял ее:
— О, моя маленькая госпожа. Вы легкая, как сахарное печенье.
— Ваше Величество, что это такое! Принцесса, с вами все в порядке? Ваш лоб покраснел. Что насчёт затылка? А теперь скажите, вас больно, когда я прикасаюсь здесь?
Когда Лирика увидела дружелюбное и обеспокоенное выражение на его лице, она сдержала слезы:
— Все в порядке. Все в порядке.
Но любой мог видеть, как наворачиваются слезы. Голос мужчины стал холодным:
— Ваше Величество.
— Она сказала, что сильная.
— Ваше Величество.
— Альтерис, ты в здравом уме?
— Наследный Принц — мальчик и Такар.
Его Величество глубоко вздохнул при этих словах и сказал:
— Извини, у меня никогда раньше не было дочери.
— Я скажу пару слов. А теперь чувствуйте себя как дома. Принцесса.
Он посадил Лирику на диван углу кабинета и сказал:
— Если подумать, я не представился. Меня зовут Рат Синдар. Вы можете звать вон того здоровяка Тан Вульф или Тан. К несчастью для Империи, но, тем не менее поразительно, он рыцарь-командир Гвардейской Стражи.
Тан фыркнул и зарычал на эти слова:
— Должно быть, несчастье Империи в том, что ты канцлер.
— Я думаю, что остроумие, основанное на том, что говорят другие, достойно жалости.
— Что?
Когда Тан поспешно ответил, Рат проигнорировал это и сказал:
— О, Боже мой, Принцесса. У вас на лбу появится шишка.
Рат выдохнул, Ваше Величество~ Альтерис позвал слугу. Его тон был громким, и он добавил:
— Принеси мне любую закуску. Что-то, что понравилось бы Принцессе.
Слова Альтериса время от времени привлекали внимание. Наблюдая, как он быстро отступает, Рат ответил Альтерису с веселым выражением лица:
— Я думаю, что это низко — пытаться прикрыть ситуацию чем-то вкусным, но в данный момент это не так.
Помимо оценки новоиспеченной Императрицы, всем было бы интересно, как он относиться к своей приемной дочери Лирике.
В то время, если Император будет звать Лирику к себе в кабинет и даже давать ей закуски и напитки, отношение, естественно, изменится.
В Императорском дворце лучший человек — Император.
Глаза Альтериса скользнули по его новой дочери. На самом деле, он совершенно забыл о существовании у него дочери. Но теперь он не сможет этого забыть.
«Такое сильное влияние ее внешности?»
Впечатление от каштановых волос, вьющихся волос было совершенно иным, чем у ее матери, хотя цвет глаз похож.
Лирика посмотрела в глаза Его Величества, который пристально смотрел на нее. Ее лоб пульсировал.
Ее впечатление о нем было такое же, как и при первой встрече. Он был высоким, очень красивым и у него был нечеловеческий взгляд.
Она слышала, что он очень страшный человек, но, глядя на него вот так, девочка подумала, что он хороший человек.
Мгновение спустя прибыл Императорский врач. Императорский врач, с сумкой для выходов, вздрогнул, увидев людей в кабинете.
Его Величество Император, канцлер и рыцарь-командир Гвардейской Стражи. Все основные силы Империи были собраны здесь.
Врач спросил: «Где вы ударились?» и осмотрел рану Лирики, сказав, что она быстро заживет, если она будет наносить мазь.
Через некоторое время врач нанес ей на лоб бальзам и положил сверху повязку. Как только он вышел, после него последовал слуга с закуской.
Маленький стакан был наполнен шоколадом, а миска была заполнена обжаренными хлебными палочками. Были признаки шеф-повара, который должен был приготовить быструю закуску:
— Вы можете обмакнуть хлебную палочку в шоколад и съесть ее.
Слуга любезно объяснил и удалился. Лирика нерешительно посмотрела на красивый серебряный поднос и спросила:
— Разве вы не собираетесь поесть со мной?
— Не бери в голову. Ешь.
— Это было заказано для Принцессы, не так ли? Чувствуйте себя как дома.
Чередуя Альтериса и Тана, Лирика осторожно взяла поджаренный хлеб серебряной вилкой, обмакнула его в шоколад и положила в рот.
— !
Ее глаза округлились, а выражение лица просветлело. Трое взрослых мужчин довольно улыбнулись, увидя это.
Лирика сказала: «Я не могу поверить, что на свете было что-то подобное». И съела хлеб, обмакнутый в шоколад:
— Нужно попросить принести попить что-то.
— Молоко не подойдет?
Съев сладкий хлеб и даже выпив молока, Лирика выдохнула: «Фух».
— Спасибо за еду.
Лирика поблагодарила их, крепко держа стакан обеими руками, чтобы не уронить.
Когда она поблагодарила и подняла голову, то была удивлена, что все трое так пристально смотрели на нее:
— Эм, у меня что-то на лице?
Когда она задалась вопросом, не испачкала ли рот пока ела, Рат покачал головой:
— Нет, просто вы очень милая.
Лицо Лирики покраснело от слов Рата. Впервые кто-то назвал ее симпатичной.
Ее мама очень красивая и ей было очень стыдно, что она не дотягивала до ее уровня, но услышав эти слова пальцы ног и рук затрепетали:
— Сп-спасибо.
— Я говорю вам правду. Что еще более важно, вам Императрица-мать рассказала эту историю?
— Что?
— Историю о том, как Его Величество каждую ночь издевается над Императрицей-матерью.
— Нет, это не так!
Лирика удивленно покачала головой. Она боялась, что могла что-то неправильно понять в ситуации, связанной с ее мамой:
— Я пришла самостоятельно.
— Тогда кто вам это сказал?
Услышав слова Рата, Лирика оказалась в затруднительном положении и опустила взгляд на чашку в своей руке:
— Ну, это просто…
— Все в порядке.
Рат кивнул и спросил:
— Тогда другой вопрос, вам нравится ваша жизнь сейчас?
Лирика подняла голову и ответила на слова Рата:
— Я усердно работаю.
Рат улыбнулся, хотя ответ был немного резким:
— Я тоже это понимаю. Ваше Величество, как насчет того, чтобы нанять Брин как фрейлину для Принцессы?
Тан мягко приподнял одну бровь, и Альтерис на мгновение посмотрел на Рата и кивнул:
— Это верно.
— Лучше подошел бы молодой человек. (П\п: в плане, просто юный человек: девушки или парень)
Рат заговорил с нежной улыбкой и оглянулся на Лирику. Лирика подумала, что Рат не настолько хороший человек, каким пытался казаться.
«Хорошие люди редко бывают на высоких постах».
Быть добрым – это не синоним слабости, но в сознании Лирики эти слова были похожими.
Возвышенный человек решителен, а иногда холоден и бессердечен.
Так разве не так было с канцлером Ратом?
— Хорошо, вам двоим нужно предоставить возможность поговорить о работе. Я провожу Принцессу.
Тан хлопнул в ладоши, дабы разрядить обстановку. Лирика сказала, быстро спрыгивая с дивана:
— Все в порядке. Я могу вернуться одна.
— Нет. Принцесса не может гулять в одиночестве. К вам можно было бы представить слугу, но это в следующий раз.
Сказал Тан, подмигнув:
— Благодаря вам я могу немного прогулять работу.
Лирика была смущена, не зная, как реагировать, и спросила: «Это так?» После чего Тан поднял ее и посадил на плечо:
— Кья!
Тан крепко схватил удивленную Лирику за ногу. Смущение пошло не из-за обнажения нижнего белья, а из-за нескольких слоев подъюбников под платьем:
— Г-господин Тан.
— Вы можете называть меня просто Тан. Такар называют меня так среди своих.
Довольно улыбающийся Тан рассмеялся и вышел из кабинета с Лирикой на плече. Глаза ожидавшего слуги округлились от удивления:
Конечно, Лирике было так стыдно, что она этого не заметила. Она боялась, что упадет с такой высоты… Но это было не так.
Рука Тана крепко держала ее, а на широких плечах было удобно. Кроме того, было довольно приятно смотреть на окружающий интерьер с этой высоты.
«Хорошо, нужно забыть о стыде. Принцесса же может передвигаться таким образом? Ты Принцесса, Лирика. Так что будь как Принцесса».
Она попыталась вести себе достойно, сидя верхом.
— Я проведу Принцессу в ее комнату.
Услышав слова Тана, слуга пошел вперед. Лирика оглядывалась по сторонам и спросила то, что пришло ей в голову:
— Между прочим, Тан.
Ей было до трясучки не удобно называть просто имя человека намного старше и выше ее:
— Да, Принцесса.
Однако Тан спокойно ответил, как будто его это не волновало:
— Если ты Вульф, значит ты знаком с рыцарем Лаувом?..
Причина, по которой слова стихли под конец, заключалась в том, что она перешла с уважительного обращения у обычному. Тан кивнул:
— Он часть моей семьи. Примерно троюродный брат.
— Что в конце концов и ожидалось. Скажи ему, что я прошу прощения за резкие слова.
Пока Лирика тихонько шептала, Тан спросил с интересующимся выражением лица:
— Грубые слова?
— Ну, я думала, что Лаув пытался похитить меня…
Тан снова холодно улыбнулся добавленным словам:
— Принцесса не хотела говорить грубые слова. Я передам.
— Гм.
Только тогда Лирика посмотрела прямо в глаза. Он поставил Лирику перед комнатой, куда пришел, и сказал:
— Это было очень весело, потому что все люди вокруг меня были злобными. Непременно.
После вежливого прощания Тан стал чем-то походить на рыцаря, поэтому Лирика глубоко вздохнула.
Сегодня утром она потратила слишком много энергии. Хотела отдохнуть, пока не придет Леди Глэндис:
«И все же жареные хлебные палочки были восхитительны. И шоколад».
Что девочка должна была сказать о фантастическом вкусе? Она не ожидала, что эта черная жидкость окажется таким объедением.
Подумала Лирика, запрыгивая на высокий стул, который она подвинула к окну. Отсюда она могла видеть часть сада, так что девочка много сидела здесь.
Пока она безучастно смотрела на сад и открыла книгу по правописанию, снаружи послышалось волнение.
Дверь широко распахнулась, и вошла девушка, на вид лет пятнадцати. Ее внимание привлекла блестящая повязка на голове и аккуратно подстриженные волосы.
Она гордо выпрямилась и сказала, умело присев в реверансе перед сидящей Лирикой:
— Меня зовут Брин Сол. Ваше Высочество Принцесса, с сегодняшнего дня я стану личной горничной Ее Высочества. Я с нетерпением жду вашего любезного сотрудничества.
О! Верно. Рат говорил об этом раннее.
Лирика кивнула:
— Пожалуйста, позаботься обо мне.
Брин поднялась со своего места и сказала, сложив руки:
— Его Величество приказал переместить вашу комнату, Принцесса. Вы должна переехать.
— О?
— А теперь не волнуйтесь и следуйте за мной. Слуги понесут багаж.
Лирика была смущена, но у нее не было другого выбора, кроме как подчиниться приказу Его Величества.
Войдя в новую комнату, Лирика воскликнула. Первоначальная комната также была пугающе великолепной и красивой.
Но не так сильно, как здесь. Войдя в комнату, вы попадаете в прекрасную гостиную, а из окна сразу открывается яркий вид на сад.
Спальня тоже была огромной, а оконные рамы — изящные и красивые.
Она казалась по меньшей мере в три раза шире, чем был первая комната, так что просто войти сюда казалось упражнением.
Брин спросила:
— Вам нравится, Принцесса? Вам нравится ваша новая комната? Эта комната недалеко находится от Императрицы-матери.
— Неужели? Да, мне это нравится. Я могу видеть сад из окна вот так… Могу я выйти?
В старой комнате не было балкона, но в этой был довольно большой балкон:
— Конечно.
Брин открыла стеклянные двери, и Лирика осторожно ступила на балкон:
— Ух ты!
Раздался радостный возглас. Стоя на такой высоте, ее сердце бешено колотилось, но это было весело. Это похоже на то, как раньше рыцарь-командир прокатил ее на своем плече.
Балкон был достаточно просторным, чтобы пить чай.
Брин удовлетворенно рассмеялась:
— Я рада, что она вам нравится. Название этой комнаты — «Комната Белого дракона».
— Белого дракона?
— Да, вы знаете, что первый Император Такара – дракон, верно? В Солнечном дворце ко всем комнатам для Императорской семьи приставлены драконы. Его Величество Наследный Принц живет в комнате Черного Дракона. Комната Королевы-матери всегда должна быть комнатой Серебряного Дракона:
— О, да, знаю.
Она понятия не имела.
«Так как же называлась моя старая комната?»
Если бы она спросила это у Брин, то скорее всего ее лицо приобрело обеспокоенный вид, поэтому Лирика не спрашивала. В любом случае, девочка не думала, что это была комната как-то связана с драконом.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления