Забытые имена: Хуана Инес де ла Крус

Хуана Инес де ла Круз – одна из самых интересных исторических фигур Латинской Америки 17-го века. Она была не только великой поэтессой, но независимой женщиной, отстаивающей свои права. Она намного опередила свое время и отказывалась соответствовать тем представлениям, которые общество ей навязывало.

Жизнь Хуаны Инес де ла Круз захватывающа и увлекательна. Для тех, кто не знаком с её творчеством, ее история и поэзия станут приятным открытием.

Во времена жизни Хуаны Инес литература, как все остальное искусство и любые другие виды знаний, были доступны только мужчинам. Да и то, только избранным. Требуется нечто гораздо большее, чем умение писать, чтобы создать значительное литературное произведение, которое будут читать веками. Если добавить к этому, что на протяжении веков неграмотность была правилом, а женщины почти не имели доступа к образованию, становится понятным, почему бОльшая часть литературных шедевров вышла из-под мужского пера.

Однако всегда есть исключения. Любой из нас с ходу назовет десяток женских имен, взломавших общий ход истории и занявших достойное место на литературном олимпе. Хуана Инес де ла Круз смогла преуспеть во многих областях знаний. Ее жизнь не назовешь традиционной. Она смела все барьеры, наложенные полом, блистая незаурядным умом и талантами.


Хуана Инес де ла Круз родилась в 1651 году в городе Сан-Мигель-де-Непантла (Новая Испания, нынешняя Мексика). Она была дочерью испанского капитана и помечена как креолка. У ее матери, Изабель Рамирес, было шестеро детей от разных мужчин. Она объявляла себя незамужней женщиной. Это было крайне нетипично, но Изабель приняла решение никогда не выходить замуж.

Девочка рано проявила интерес к литературным изысканиям, и когда в Мексике открыли университет, приняла решение поступить в него. Но для женщин в 17-ом веке это было невозможно, и даже немыслимо. Чтобы осуществить свою мечту, девушка решила переодеться в мужское платье. Понятно, что вскоре ей пришлось отказаться от такой авантюры и продолжить домашнее образование. Глубоко привязавшись к своему дедушке, она получила основное образование в его обширной библиотеке. Наделенная невероятными способностями, она выучила латынь всего за 20 уроков! Она была строга к себе и занималась с большим усердием.

С самого раннего возраста окружающие стали просить ее написать стихи. Таким образом, большая часть ее поэтического наследия была создана под заказ. Лучшие ее стихи о любви. Поэзия Хуаны Инес демонстрируют глубину постижения человеческой натуры. Известность юной поэтессы росла, ей покровительствовали при дворе вице-короля. Девушка продолжала расширять образовательный кругозор. Она научилась играть на различных музыкальных инструментах и интересовалась самыми разными областями человеческих знаний. Одно время увлекалась театральными постановками.

Она была хороша собой. От претендентов на ее руку и сердце не было отбоя, но девушка не спешила выйти замуж. В 1667 году она покинула двор и стала монахиней. Хуана Инес не искала место заточения. Она хотела иметь возможность оставаться в одиночестве и продолжать самообразование. В 17-м веке уединение монастыря было единственным местом, которое позволяло достичь желаемого. У Хуаны было место, отведенное под ее личную библиотеку, ей позволялось держать при себе подарки от влиятельных особ. У нее была собственная прислуга, что давало возможность все время отдавать учебе.

С другой стороны, жизнь в монастыре не была безмятежной. Монахини не были довольны привилегированным положением Хуаны и одно время ей все же запретили продолжать учебу. Молодая женщина решительно защищала свои права и личную свободу. Она твердила, что любая из монахинь, любая женщина в миру должна получить доступ к образованию и знаниям.


  Хуана Инес де ла Круз была мятежницей, выбивающейся из времени, в котором жила. Из бунта она стала монахиней, главным образом, чтобы иметь возможность жить в одиночестве и идти по пути познания. Она весьма критично относилась к мужчинам и гендерному неравенству. Она осмелилась публично поставить под сомнение наставления влиятельного португальского иезуита  Антониу Виейры.

Его критика стала настоящим скандалом для того времени. Впоследствии она написала  «Ответ сестре Филотеа де ла Круз». Автобиографический текст был наполнен не только искристым умом, но и остроумием, утверждал права женщин и важность возможности получать образование.

После его публикации Хуана Инес де ла Круз умолкла. Неизвестно, это было ее добровольное решение или навязанное извне. Последнее можно предположить, учитывая разногласия между церковью и непокорной монахиней, продолжавшей борьбу за права женщин. Оставшуюся жизнь она посвятила заботе о монастырских сестрах и умерла в возрасте 43 лет.

 Единственный перевод ее поэзии на русский язык, вместе с "Ответом сестре..." был опубликован в 1973 году под обложкой книги "Десятая муза"

Читатель мой, мои стихи

столь далеки от идеала...

Одно достоинство у них -

что я сама ценю их мало.

 

Я не хочу их ни бранить,

ни проявлять к ним снисхожденья,

дабы никто не возомнил,

что я им придаю значенье.

  

Не почитателя я тщусь

найти в тебе, мой добрый гений,

но беспристрастного судью

моих бесхитростных творений.

 

В сужденьях независим ты,

судью честней найду едва ли, -

суди ж меня - мои стихи

меня навек с тобой связали.

 

Суди. На свете ничего

нет выше разума от века.

Не посягает даже бог

на разуменье человека…

 

Любой твой приговор приму,

суди меня как можно строже:

коль нелицеприятен суд -

чем он суровей, тем дороже.

Дата написания: 22.04.20

5 .0
Десятая муза
переведено
Сборник

Десятая муза

психологический философский
зарубежная классика любовь
Лирическая поэзия знаменитой мексиканской поэтессы XVII века Хуаны Инее де ла Крус, которую современники называли Десятой музой, сочетает в себе интеллектуальную глубину с изяществом формы, изысканное остроумие с проникновенной простотой и поэтичностью. Тема любви с ее радостями, страданием, ревностью и самоотречением является преобладающей в ее творчестве. Поэзия Крус прославила ее имя не только в Америке, но и в Европе и до сих пор считается высоким образцом любовной лирики. <BR> Стихи Хуаны Инее де ла Крус переведены на все основные европейские языки. В настоящий сборник, наряду с переводами, вошедшими в издание 1966 года, включены новые переводы лирики и фрагменты из знаменитого "Ответа…

Пока ничего нет, Обсудить

Другие публикации

Забытые имена: Хуана Инес де ла Крус



Оцените новость

Автор: MrsGonzo
Аватар MrsGonzo
Вернуться к новостям
Написать статью/новость
Меню