Глава 16

Онлайн чтение книги Нити тьмы Daylight
Глава 16

Они вернулись в школу и спросили у Нормы, может ли она дать им книгу с фотографиями сотрудников и их биографическими данными. Она ответила, что у них все в цифровом формате, но ей потребуется некоторое время, чтобы подготовить сведения. Директриса обещала связаться с Пайн, как только все будет готово.

Затем они сели в автомобиль и уехали.

– За нами «хвост», – сказала Пайн три минуты спустя. – Серебристый «Меркьюри-Маркиз». Не смотри, Кэрол!

Блюм застыла вполоборота.

– Извини, агент Пайн. Ты догадываешься, кто это может быть?

Этли слегка сбросила скорость, позволив серебристому автомобилю приблизиться, чтобы разглядеть его в зеркало заднего вида.

– Так, вижу номера. Похоже, из Нью-Джерси.

– Ты рассмотрела номер целиком? – спросила Кэрол.

– Да. Записывай.

Пайн назвала номер, и Блюм занесла его в телефон.

– Один водитель или есть пассажиры? – спросила она.

– Их двое.

– А ты уверена, что они преследуют нас?

– Сейчас выясним…

Этли сделала левый поворот, надавила на педаль газа, с ревом проскочила перекресток, а затем резко свернула направо и глянула в зеркало заднего вида.

– Они застряли на светофоре, но продолжают ехать за нами, – доложила она.

Затем нажала на кнопку быстрого набора своего телефона. Пуллер не ответил.

– Как думаешь, почему они нас преследуют? – спросила Блюм.

– Хотят знать, какие зацепки мы проверяем.

– А ты их заметила, когда мы были у Блейков?

– Нет, но тогда я особо не смотрела по сторонам.

– Значит, нами заинтересовался кто-то из правительства штата, – предположила Кэрол.

– Тот парень, который устроил Пуллеру головомойку, работает на федеральное правительство, а не на штат, – напомнила Пайн.

– Но в любом случае речь идет о правительстве. Подумай о собаке, кусающей собственный хвост.

– За этим может стоять нечто большее, Кэрол.

– И совсем не похоже на обычные правительственные разборки, – заметила Блюм.

– Больше напоминает преступный сговор.

Зазвонил телефон. Это был Пуллер.

– В деле появился новый поворот, – сказал он.

– Что случилось? – спросила Пайн.

– Сегодня утром Тедди Винченцо нашли мертвым в его камере, – сообщил Пуллер.

– Что? Как?

– Предварительная версия: самоубийство или передозировка наркотиков. Они обнаружили, что он мертв, во время переклички, – объяснил он.

– Неужели ты в это веришь? – спросила Пайн.

– Нет, конечно, – ответил Джон. – Я проверил информацию о нем и фотографии, сделанные при переводе в эту тюрьму. Ни следов иглы, ни проблем с зубами, ноздрями или деснами – никаких оснований считать, что он был наркоманом. И когда мы разговаривали с ним в тюрьме, то не заметили никаких признаков приема наркотиков. Во-вторых, что еще важнее, временны`е промежутки вызывают серьезные подозрения.

– В тюрьме есть камеры наблюдения?

– Да, есть. Я спросил. К несчастью, нужная камера не работала. Они задолжали за обслуживание.

– Как все удачно и удобно для них, – проворчала Этли. – Если они обнаружили его тело во время переклички, скорее всего, он умер рано утром, но ты узнал об этом совсем недавно.

– Я сомневаюсь, что они намерены держать меня в курсе событий, – ответил Пуллер. – Я узнал о его смерти только потому, что по другому каналу попытался добиться еще одной встречи с ним. Именно там мне сказали, что все бесполезно – и что он мертв.

– Проклятье, – выругалась Пайн. – Это действительно весьма неприятный сюрприз.

– Теперь они убрали отца.

– Из чего следует, что сын тоже под прицелом, – продолжила его мысль Этли.

– Нам необходимо быстро найти Тони Винченцо, до того как он тоже получит свое.

– Докладываю: я только что обнаружила «хвост». И не знаю, когда он появился: у дома Блейков или у школы, куда мы отправились, чтобы выяснить, что могло случиться с Джеромом днем. Серебряный «Меркьюри-Маркиз» с правительственными номерами штата Нью-Джерси.

– Ты записала номер? – спросил Пуллер.

Пайн прочитала его с экрана телефона Блюм.

– Проверю, – обещал Джон.

– Люди, с которыми я поговорила, в том числе и мать Джерома, утверждают, что полиция считает: в деле замешана какая-то банда – что-то вроде преступной инициации… Но все, кто знали Джерома, совершенно уверены, что мальчик понятия не имел, как стрелять из пистолета, не говоря уже о том, чтобы сделать такой выстрел, как вчера вечером, – сказала Пайн.

– Все это отвратительно пахнет, – проворчал Пуллер. – Местная полиция практически закрыла дело. Они прекратили расследование.

– Ты ведь понимаешь, что целью мог быть кто-то из нас?

– Да, мне в голову приходила такая мысль.

– Его мать сказала, что он вернулся в школу, чтобы поработать над проектом с роботом, но это оказалось неправдой. И он солгал, объяснив свое нервное состояние ошибками в тесте, когда пришел домой из школы. Потом старый друг Джерома рассказал нам, что возле школы к тому подошел какой-то тип, после чего мальчик стал сильно нервничать. Сейчас я пытаюсь отследить эту ниточку.

– А что, если кто-то подошел к нему и заставил зайти в переулок, а потом бежать, как только он услышит выстрелы? – предположил Пуллер.

– Но как они могли его заставить?

– Это нам еще предстоит выяснить.

– Удалось хотя бы установить, был ли пистолет Джерома оружием убийства?

– Никто ничего не говорит, – с отвращением ответил Пуллер.

– Погоди, а кто делал вскрытие и все остальное? Наверняка военная полиция?

– Я могу лишь сказать, что местные полицейские забрали пистолет и тело Джерома Блейка, оставив нам останки Макэлроя.

– Но, Пуллер, как такое могло произойти? Убит сотрудник военной полиции, из чего следует, что это твое дело; в любом случае они должны держать тебя в курсе.

– Вчера вечером и сегодня утром я привел такие же аргументы, но наткнулся на каменную стену. Какая-то чушь о работе с местной полицией, о формировании доверия и духа сотрудничества.

– Бред, – проворчала Пайн.

– Согласен. У моего начальства такое же мнение. Однако приказ пришел откуда-то сверху, мимо людей в форме, через страну костюмов.

– Проклятье, что здесь происходит, Пуллер?

– Эпическая операция прикрытия. А для этого должна существовать очень серьезная причина. По шкале от единицы до десяти… я бы сказал, что речь идет о двузначном числе.

– Нам нужно это выяснить, – сказала Пайн.

– Надеюсь, у меня будет такой шанс.

Этли разинула рот.

– Ты хочешь сказать…

– Не удивлюсь, если меня отзовут, – объяснил Пуллер.

– И что ты станешь делать в таком случае?

– Не знаю. За всю мою карьеру подобное случилось лишь однажды.

– И что ты тогда сделал? – спросила Этли.

– То, чего делать не следовало.

– И как поступишь, если история повторится?

Пуллер не ответил.


Читать далее

Фрагмент для ознакомления предоставлен магазином LitRes.ru Купить полную версию
Дэвид Болдаччи. Нити тьмы
1 - 1 08.08.23
Глава 1 08.08.23
Глава 2 08.08.23
Глава 3 08.08.23
Глава 4 08.08.23
Глава 5 08.08.23
Глава 6 08.08.23
Глава 7 08.08.23
Глава 8 08.08.23
Глава 9 08.08.23
Глава 10 08.08.23
Глава 11 08.08.23
Глава 12 08.08.23
Глава 13 08.08.23
Глава 14 08.08.23
Глава 15 08.08.23
Глава 16 08.08.23
Глава 17 08.08.23
Глава 18 08.08.23
Глава 19 08.08.23
Глава 16

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть